Маг при дворе Ее Величества - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер (читать книги онлайн без регистрации txt) 📗
Стегоман перешел на бешеный галоп. Они приближались к подножию холмов, а за их спиной все громче раздавался вой и улюлюканье. Черный Рыцарь бросил взгляд назад.
— Они нагоняют нас, маг, и нагонят до восхода солнца!
— Что мы можем сделать?
— Немного. Мы можем нанести им раны, но при поддержке из ада они заживут мгновенно. И мы будем растерзаны.
— Точно, — пробурчал Стегоман. — Я знаю этих крылатых змей. Один их укус — и даже я помру.
— Да, мы не выстоим против них, — подтвердил сэр Ги. — Час настал, господин маг: убить или вылечить. Время на размышления исчерпано.
— Этого-то я и боялся, — сказал Мэт.
Но по крайней мере стишок у него был уже готов.
С кожаным скрипом развернулись на ветру пятидесятифутовые крылья, а дракон издал радостный, ястребиный клич.
— Свободен! — кричал он, спиралью уходя вверх. — Да будет благословен маг, который держит слово!
От восторга он так и пыхал пламенем. Мэт пригнулся к уху резвящегося в воздухе дракона.
— Стегоман! Спустись пониже!
— А? Что? — Дракон бросил на него взгляд через плечо.
— Спустись пониже, говорю! И перестань дышать огнем хоть ненадолго, понял?
Стегоман повиновался, и тревога несколько отпустила Мэта. Но тут рыцарь схватил его за плечо.
— Посмотрите, там, впереди!
Прямо на них, снижаясь, шла стая гарпий. Они неистово махали куцыми крыльями, чтобы поддержать свои жирные птичьи тела. Мэт различил белобрысые космы, чахлые женоподобные лица, длинные острые носы и губы, в смертоносной улыбке обнажающие острые клыки. С радостным клекотом гарпии летели на Стегомана.
Дракон замер в воздухе, с ужасом глядя на них, и Мэт вспомнил, что он спалил огнем сову, выкрикивая что-то про гарпий, которые нападают на драконят. Если он вступит в бой и начнет пыхать пламенем по всему небу, в его хмельном мозгу даже мысли не промелькнет о тех двоих, что сидят на нем верхом.
Времени взвешивать фрейдистские теории не было. Мэт обратился ко второму припасенному для исцеления дракона стишку:
Стегоман пришел в движение и с ревом изверг из себя десятифутовый столб пламени. Он с ревом рванулся ввысь и стал уходить в небо по расширяющейся спирали. Гарпии в ярости закаркали, ринулись вслед за ускользающей жертвой.
Жертва чуть снизилась, прицелилась и спикировала на них. Ворвавшись в гущу гарпий, Стегоман заворочал головой направо и налево, обжигая огненным дыханием всю стаю. Гарпии вопили и кувыркались в воздухе, бросаясь врассыпную. Но Стегоман сделал второй заход и догнал разбежавшихся. Потом снова и снова прочесал стаю снизу вверх, оставляя за собой пылающие останки — пока они все прахом не просыпались на землю.
— Я побил их! — воскликнул дракон, круто беря вверх и сопровождая огнем каждую фразу. — Убийцы драконят мертвы! Я очистил от них небо! — Он приостановился в вышине. — А ну выходи тот, кто хочет помериться со мной силой! Тот, кто думает, что его дыхание и его когти сильнее, пусть поднимется сюда. Сразимся!
При всей своей эйфории он совершенно не шепелявил. Тут впереди что-то вспыхнуло, как факел, разгорелось до размеров костра — и посреди него возникло некое существо. Оно было длинное и похожее на змею, но с короткими ножками-обрубками. Огонь очерчивал как бы изнутри контуры его тела, а язычки пламени плясали вокруг ухмыляющегося рта.
— Кто этот болван, — раздался подобный грому голос, — который бросает вызов стихии, дающей ему жизнь?
Стальные пальцы сэра Ги впились в плечо Мэта.
— Что это за страшилище?
— Саламандра. — Волосы Мэта норовили стать дыбом. — Огненная стихия. Ее явно подослали против нас.
— Ах ты, паршивая ящерица! — глумилась саламандра. — А ну употреби свою хваленую мощь против истинного хозяина той стихии, которая перепала и тебе!
— Бежим! — приказал Мэт дракону. — Улетай! Тебе с ней нипочем не справиться, поверь мне!
В ответ Стегоман склонил голову, поднял хвост столбом и пошел вниз. Мэт едва успел обвить руками его зубец.
Стегоман шел к земле под углом в шестьдесят градусов. Оглушительный хохот потряс небо над ними, и их стала настигать лавина огня. Мэт слышал, как Черный Рыцарь позади него молился о спасении души. Внезапно под ними показалась вода. В пяти футах от нее Стегоман накренился набок и крикнул:
— Прыгайте!
Мэт прыгнул. Вода поглотила его и сомкнулась сверху. Он сделал отчаянное усилие и вынырнул на поверхность как раз вовремя: раздался всплеск, это плюхнулись в воду доспехи сэра Ги. Доспехи! С такой тяжестью рыцарь не выплывет. Мэт снова нырнул, а дракон тем временем взмахнул крыльями и поднялся в небо. Вода вдруг загорелась оранжевым светом: это саламандра спустилась на то место, где только что был Стегоман. Мэт нырнул поглубже, чувствуя, как вода нагревается, и наткнулся на руку, закованную в металл. Схватив ее, он изо всех сил потянул рыцаря за собой. Медленно, до отчаяния медленно они стали подниматься к поверхности.
Вдруг под его ногами возникло дно — вернее, липкая грязь, в которой он утонул по щиколотку. Но все же это была опора, то, от чего можно было оттолкнуться. Он тащил за собой трехсотфунтовую ношу, плечи выворачивались в суставах, а спина готова была переломиться от напряжения. Еще одно нечеловеческое усилие — и его голова поднялась над водой. Судорожно переводя дыхание и делая гигантский шаг вперед, он нечаянно выпустил из рук ношу. Но миг спустя шлем сэра Ги показался над водой, производя шум, подобный фырканью кита. Мэт нащупал его плечо и поставил Черного Рыцаря в вертикальное положение.
— Ну, теперь все в порядке?
Сэр Ги кивнул, отплевываясь и отфыркиваясь.
— Я... я согласен умереть, но не под водой.
— Я тоже... Как там наш Стегоман?
Мэт запрокинул голову, вглядываясь в небо. Саламандра снова сократилась до световой точки, ярко мерцающей в предрассветной темноте. Стегомана видно не было.
Вдруг он появился — как огненная стрела, нацеленная в саламандру. Пламя опалило ее, но только громоподобный хохот был ответом. Стегоманов огонь поблек, и Мэт едва различал контуры дракона в свете, разгорающемся вокруг саламандры. Она хлестнула Стегомана огненным хвостом, и тот завопил от боли.
— Маг, вон там, слева! — крикнул сэр Ги. Обернувшись, Мэт увидел огромное каучуковое щупальце, тянущееся к нему. Он вытащил меч из ножен и быстрым ударом отсек щупальце, но два других тут же вынырнули из-под воды.
— Лорд Мэтью! — прохрипел задыхающийся голос. Сэр Ги тоже подвергся нападению: щупальце обвилось вокруг его шеи и шлема. Мэт ринулся на помощь, размахнулся и полоснул мечом по резиновой руке, освободив сэра Ги от ее объятий. Однако тут же почувствовал, как кошмарный, липкий холод обволакивает его лодыжки, обвивается вокруг пояса. Вскрикнув, он наугад рубанул воду, и она окрасилась в зеленый цвет. Второе щупальце упорно тащило его вглубь, пытаясь сбить с ног. С криком Мэт замахал мечом и, потеряв равновесие, плюхнулся в воду. Но щупальце внезапно отпустило его. С трудом поднявшись, Мэт увидел сэра Ги: с лезвия его меча стекала струйка зеленой жижи.