Алмазный трон - Эддингс Дэвид (библиотека книг бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Потому что они расставили ловушки для нас. Мартэл использовал Крегера как приманку, и обвел нас вокруг пальца. Потому мы и нашли его так легко.
— Так что же это получается, они знают и меня? — испуганно спросил Телэн.
— Боюсь, что так, — сказал Спархок. — Они поняли, что ты помогаешь мне, тогда в Симмуре, помнишь? Крегер понял, что ты следишь за ним, и описал тебя Адусу. У Адуса, может, и нет мозгов, но глаз у него острый, — он пробормотал ругательство. — Мартэл оказался даже умнее, чем я думал. И он начинает меня раздражать.
— Давно пора, — пробормотал Келтэн, и они зашагали вверх по извилистой улице.
Часть третья
«Дабоур»
17
Последние отблески пурпурного заката догорали на западе, и сумерки опустились на узкие улочки Мэйдела. На небе высветились первые звезды. Спархок, Телэн и Келтэн шли прочь от места схватки, петляя по бесчисленным проулкам и часто оглядываясь назад, откуда могли появиться преследователи.
— Тебе не кажется, что мы уж слишком осторожничаем? — спросил Келтэн примерно через полчаса.
— Кто знает? Не будем давать шансов Мартэлу, — ответил Спархок. — Он наверняка послал нескольких своих псов выследить нас. Мне вовсе не хочется проснуться сегодня среди ночи и узнать, что дом Лисьена окружен наемниками.
Они проскользнули через западные ворота Мэйдела, когда уже совсем стемнело.
— Давайте подождем немного здесь, — сказал Спархок, указывая на густые заросли кустарника немного в стороне от дороги. В наступивших сумерках они сливались в островок сплошной черноты. — Чтобы убедиться, что за нами никто не увязался.
Они припали к земле среди колючих ветвей кустарника и до боли в глазах всматривались в дорогу. Где-то в чаще недовольно прокричала разбуженная птица, прокатилась по дороге к Мэйделу телега, запряженная парой волов, немилосердно скрипя всеми своими древними деревянными сочленениями.
— Уже совсем поздно, — сказал Келтэн приглушенным голосом. — Вряд ли кого-нибудь понесет прочь из города в такую темень.
— Вот именно. Только тот, у кого есть какое-то очень серьезное дело, решится выйти сейчас из города.
— А это дело может касаться нас, не так ли?
— Все может быть.
Надсадный скрип донесся из темноты, откуда-то от городских ворот, потом его сменил грохот цепей и какое-то гулкое лязганье.
— Они закрыли ворота, — прошептал Телэн.
— Вот этого-то я и дожидался, — сказал Спархок, поднимаясь на ноги, — ну пойдемте.
Выбравшись из зарослей, они продолжили свой путь. Призрачные тени деревьев подступали из темноты к дороге, кипы кустов, размежевавших окрестные поля, сливались в черные полосы. Телэну стало не по себе, и он, нервно поглядывал по сторонам, старался идти между двумя рыцарями, отгораживаясь от теней, наползавших на дорогу.
— И случилось же нам оказаться в таком месте ночью. Здесь всегда такая темнотища?
— Но именно поэтому мы называем все это ночью, — пожал плечами Келтэн.
— Могли бы зажечь здесь несколько факелов, — недовольно пробурчал Телэн.
— Зачем? Чтобы освещать путь кроликам?
Дом Лисьена совсем потерялся бы в глубокой тени окружавших его деревьев, если бы не факел на воротах. Попав на засыпанный гравием двор, Телэн заметно приободрился.
— Как успехи? — спросил Тиниэн, появляясь на пороге.
— Попали в небольшую передрягу, — ответил Спархок. — Давайте-ка для начала войдем в дом.
— Я же говорил, что надо отправиться всем вместе, — проворчал альсионец, когда они входили в просторную прихожую.
— Это ничего бы не изменило, — заверил его Келтэн.
Остальные дожидались их все в той же просторной гостиной. Сефрения поднялась им навстречу и испуганно посмотрела на кровавые пятна, покрывавшие плащи Спархока и Келтэна.
— С вами все нормально? — заботливо спросила она.
— Мы повстречались с кучкой развеселившихся парней, — беззаботно ответил Келтэн и посмотрел на свой плащ. — Вся кровь — их.
— Что все-таки произошло? — спросила Сефрения Спархока.
— Адус устроил нам засаду возле гостиницы. На этот раз с ним был небольшой отряд береговых пиратов, — сказав это, Спархок в раздумье помолчал некоторое время. — Ты знаешь, что я подумал — каждый раз когда мы преследуем Крегера, случается какая-то неприятность. Будь это раз или два… Но уже несколько раз, выследив его, мы попадем во что-то вроде засады.
— Ты думаешь, это не случайно? — спросил Тиниэн.
— Мне начинает казаться, что да.
— Разве может Мартэл использовать друга как приманку, посылать его на такое опасное дело? — удивленно спросил Бевьер.
— У Мартэла нет друзей, — резко сказал Спархок. — Адус и Крегер — это только подручные, работающие за деньги, и никто больше. Вряд ли он будет проливать слезы, если что-то случится, скажем, с Крегером. — Задумчиво склонив голову, он принялся расхаживать взад-вперед по комнате. — Может, побьем их их же оружием? — сказал он, глядя на Келтэна. — Ты мог бы показаться на улицах Мэйдела…
— Почему бы и нет? — пожал плечами Келтэн.
Тиниэн ухмыльнулся.
— Мартэл и его наемники не знают нас, остальных, и мы сможем сопровождать Келтэна, не привлекая особого внимания, ты это имел в виду?
Спархок кивнул.
— Если они подумают, что Келтэн один, то могут напасть на него в открытую. Я устал от игр Мартэла, теперь пора поиграть в наши собственные игры. — Он посмотрел на Лисьена и спросил: — Как городские власти относятся к уличным дракам, мой Лорд?
Лисьен рассмеялся.
— Вполне равнодушно, сэр Спархок, если только будут убраны с улицы тела. Мэйдел — портовый город, а скандалы и драки — главное развлечение моряков, и вряд ли кому удастся запретить им его. Так что власти интересует только то, чтобы неубранные тела не отравляли воздух зловонием и, не дай Бог, не вызвали моровых поветрий.
— Хорошо, — Спархок окинул взглядом своих друзей. — Может быть, вам и не удастся напасть на Крегера или Адуса, но вы, по крайней мере, отвлечете внимание Мартэла, пока Сефрения, Кьюрик и я будем садиться на корабль. Мне бы очень не хотелось, чтобы кто-нибудь был у нас за спиной, когда мы окажемся в Киприа.
— Но как мы доберетесь до порта — не представляю, — сказал Келтэн.
— Не обязательно идти прямо в порт, — сказал Лисьен. — У меня есть несколько пристаней на реке, в пяти милях отсюда. Некоторые вольные капитаны доставляют мне туда грузы. Туда вы можете попасть не проходя через город.
— Благодарю вас, маркиз, — сказал Спархок. — Это разрешает все трудности.
— Когда ты думаешь отправиться? — спросил Тиниэн.
— Нет никаких причин для задержки.
— Значит, завтра?
Спархок кивнул.
— Мне нужно поговорить с тобой, Спархок, — произнесла Сефрения. — Ты не против пройти в мою комнату?
Спархок последовал за ней, слегка озадаченный.
— Разве мы что-то должны скрывать от других? — спросил он.
— Нет. Просто я не хочу, чтобы они слышали, как мы с тобой будем ругаться.
— А что, мы собираемся ругаться?
— Возможно, — она открыла дверь в свою комнату и пригласила Спархока внутрь. На кровати сидела Флейта, поглощенная плетением на пальцах кошачьей колыбели. Брови ее были сосредоточенно нахмурены, она с головой ушла в это занятие, придумывая какой-то более сложный способ, чем показал ей Телэн. Увидев вошедших, Флейта улыбнулась и гордо продемонстрировала им свой шедевр.
— Она поедет с нами, — твердо сказала Сефрения.
— Ну уж на этот раз нет, — довольно-таки резко возразил Спархок.
— Вот я и говорила, что мы будем ругаться!
— Но это совсем никуда не годится, Сефрения! Это просто глупо.
— Все мы делаем много глупостей, дорогой мой, — нежно улыбнулась Сефрения.
— А этой глупости мы не совершим. И не пытайся меня переубедить.
— Не будь таким занудой, Спархок. Ты же знаешь — она всегда делает так, как решит. А она решила, что отправится с нами в Рендор.