Близнец тряпичной куклы - Флевелинг Линн (прочитать книгу txt) 📗
Айя кинула повод своей кобылы конюху и по широкой лестнице поднялась к порталу, ведущему в главный зал. Ряды колонн кончались заостренной аркой, над которой строители замка поместили раскрашенный барельеф, изображающий Облачное Око Иллиора. Однако теперь, как заметила Айя, барельеф был закрыт резной дубовой панелью с воинским символом Сакора: рукой в перчатке, сжимающей пылающий меч, увенчанный лаврами и рутой. Это была работа мастера: никто, не знавший замка раньше, и не заподозрил бы, что за панелью скрывается другое изображение.
Совсем как с брошью, — с печалью и гневом подумала Айя. — Как случилось, что мы даже богов противопоставляем одного другому?
В зале ее приветствовал древний старик, круглый животик которого не могла скрыть нарядная ливрея.
— Давно ли Сакор охраняет вход в замок, Хакон? — спросила его Айя, сбрасывая плащ.
— Уже почти девять лет, госпожа, — ответил дворецкий. — Резная панель — царский подарок.
— Понятно. Дома ли сегодня князь?
— Дома, мистрис. Он в галерее. Я провожу тебя туда.
Айя оглядывалась кругом, проходя по огромному сводчатому залу и ряду внутренних помещений. Атийон все еще был великолепен, однако казался поблекшим, словно на нем лежала та же пелена печали, что и на его хозяине. Слуги суетились вокруг, чистя медь и полируя дерево, но и мебель, и занавеси, и даже ярко расписанные стены казались Айе более тусклыми, чем она их помнила.
Раньше здесь раздавались музыка и смех, — подумала Айя. — И по залу бегали дети. — Тобин в Атийоне не бывал никогда.
— Благополучен ли благородный Риус?
— Он скорбит, мистрис.
Они нашли Риуса в галерее с колоннами, откуда открывался вид на замковые сады. Судя по пыльным сапогам и кожаной куртке, князь провел день в седле и только недавно вернулся. За Риусом следовал юный паж, на которого господин не обращал никакого внимания.
Мальчиком Риус всегда выбегал навстречу Айе. Сейчас же он просто отпустил слуг и стоял, глядя на волшебницу в унылом молчании.
Айя поклонилась и тоже взглянула на пустынные сады.
— Твои дяди и тети обычно играли в прятки со мной среди тех ореховых деревьев.
— Они тоже теперь мертвы, — ответил Риус. — Все, кроме дяди Тинира. Его жена умерла от чумы, а дочь была убита по царскому приказу. Он завоевал себе новые земли на северных территориях.
В саду появились двое садовников с тачкой перепрелого навоза. Из розария появился высокий лысый мужчина в осыпанной драгоценностями одежде и стал наблюдать за их работой.
При виде его Риус с отвращением скривил рот.
— Пойдем, поговорим лучше в помещении.
Айя оглянулась на незнакомца, пытаясь понять, кто это такой.
— У тебя гость?
— Несколько.
Риус провел волшебницу в комнату, освещенную четырьмя лампами. После того как он закрыл дверь, Айя наложила на нее чары, чтобы избавиться от любопытных глаз и ушей.
— Человек в саду — это благородный Орун, хранитель царской сокровищницы. Ты ведь помнишь его? — спросил Риус, обходя стоящий посреди комнаты круглый стол.
Айя осталась рядом с дверью. Риус напоминал ей загнанного в угол волка.
— Ах да, он часто гостил здесь при твоем отце. Я помню, Фарин терпеть его не мог.
— Да, тот самый. Он высоко поднялся и стал теперь ближайшим советником царя. Это не тот человек, с которым можно спорить. Благодарение Иллиору, Эриус оставил на посту наместника старого Хилуса, и тот в силах не позволить вельможам сожрать друг друга живьем.
— Но что Орун делает здесь?
— Он знал моего отца, а теперь старается близко познакомиться и со мной. На этот раз он привез ко мне какого-то своего молодого родственника с просьбой взять того в конюшие.
— Всюду расставляет своих шпионов, да?
— Я уже давно окружен ими. Орун снабдил меня несколькими пажами и смазливой певицей, которую, должно быть, предназначает для моей постели. Она на день отлучилась, а то я представил бы ее тебе, чтобы рассеять тайну.
Риус сел и устало посмотрел на Айю.
— Так, значит, теперь и ты вернулась? Много же времени тебе на это понадобилось.
Айя ничего ему на это не ответила.
— Я только что повидалась с твоим сыном, господин. Принц Тобин шлет тебе свое почтение, а кроме того, просит передать, что очень по тебе скучает.
— Клянусь Четверкой, знала бы ты, как скучаю по нему я!
— Фарин думает иначе.
Щеки князя вспыхнули от гнева.
— Недаром говорят: одна ложь рождает полчища других. Все эти годы я хранил от Фарина свой секрет. Теперь ложь отравила наши отношения, вынудила нас расстаться.
— Как это?
Риус обвел рукой комнату, а может быть, замок и все свои владения.
— Царь Эриус предпочитает держать меня рядом с собой: теперь жизнь его сестры больше не связывает мне руки. Мне не разрешается отлучаться дальше Атийона. Разве может сейчас Тобин появиться здесь — ведь Эриус и его волшебники являются сюда, как только это взбредет им в голову! Так мало этого, я еще вынужден отослать человека, который любит меня преданнее брата, и теперь Тобин видит в нем отца, которым я сам быть не могу. — Риус провел рукой по лицу. — Еще одна жертва.
Айя подошла к нему и взяла его за руку.
— Ты слишком хорошо знаешь Фарина, чтобы подозревать его в дурном. Он по-прежнему любит тебя и сохраняет теплое чувство к тебе в сердце твоего сына. Неужели царь не позволит тебе даже редких визитов к Тобину?
— Может быть, и позволит, но я… я боюсь. — Последнее слово, казалось, чуть не задушило Риуса. — Мы оба знаем, что представляет собой Тобин и кем станет, но это еще и моя любимая дочь, единственное, что осталось мне от Ариани. Нет такой жертвы, которую я не принес бы ради ее безопасности!
— Тогда, может быть, тебе удастся и меня простить… ты прекрасно знаешь, что именно по этой причине я не показывалась в твоих владениях. — Айя вынула из кошеля на поясе брошь, навязанную ей Гончими, и кинула на стол. — Вот что мне дали в Эро.
Риус с отвращением посмотрел на брошь.
— Ах да, бляхи Нирина…
Теперь настала очередь Айи ходить по комнате.
Она рассказала Риусу о своем посещении столицы, закончив сообщением об обыске в гостинице и о заклинании, с помощью которого приспешница Нирина пыталась найти неизвестную девочку.
Риус горько рассмеялся.
— Ты отсутствовала слишком долго. Нирин превратился в провидца и утверждает, что видит сны о претендентке на трон, которая свергнет Эриуса, — фальшивой царице, созданной с помощью некромантии. Им было мало перебить невинных младенцев из Царского рода. Гончие продолжают искать знамения и чудеса.
— Думаю, Нирину было послано такое же видение, как и мне, но он неверно его понял. Или пожелал понять не так. Перебить девочек царской крови было недостаточно: ни одна из них не должна была стать царицей, поэтому сновидения являются ему по-прежнему. К счастью, он еще не видел Тобина отчетливо. Думаю, мы должны благодарить за это Лхел с ее магией. Однако Нирин получил намек на то, что случится, а потому затеял это присвоение номеров волшебникам Скалы, чтобы поссорить их друг с другом.
— Клянусь Светоносным! Если Тобин попадется на глаза Гончим прежде, чем она станет достаточно взрослой, чтобы сражаться, чтобы повести за собой…
— Не думаю, что такая опасность сейчас существует. Впрочем, ясно, что они догадываются о магической защите, которой пользуется неизвестная девочка; с чего бы иначе им обшаривать мою комнату в поисках ее?
— Ты уверена, что они не обнаружили никакого указания?…
— Я не заметила признаков этого. Однако рано или поздно царские шпионы вспомнят о связи твоего семейства со мной. Я только надеюсь, что присутствие Аркониэля в замке не привлечет к нему ненужного внимания.
— Я никому о нем не говорил. Пусть держится подальше от столицы и не получает номера.
— Я об этом позабочусь. В последнее время Нирин не проявлял интереса к твоему наследнику?
— Никакого. Конечно, сейчас все его внимание поглощено Гончими и их делами. Он плетет весьма опасный заговор.