Тень прошлого - Датана Ренью (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗
- Я не понимаю. Вы сказали мне, что ты попала сюда случайно, из некоей иной реальности. Но фигуры говорят, что есть человек, который навсегда и накрепко связал тебя с этим миром.
Сердце заколотилось бешено.
- Это... мужчина?
Саа с пониманием посмотрела на меня и медленно покачала головой.
- Нет. Это женщина.
В дилижансе было душно, к тому же невообразимо трясло. Складывалось впечатление, что кучер нарочно выбирает те участки дороги, что были наиболее богаты ухабами и рытвинами. Щёки эльфийки очень скоро приняли бледно-зелёный оттенок, да и меня терзало чувство, что ещё немного, и я расстанусь с употреблённым совсем недавно превосходным обедом. Наше положение усугублялось ещё и тем, что мы ехали задом, и растущие вдоль дороги деревья мелькали за окном зелёной кашей. Айзерс и Лар мужественно держались, подавая нам пример. Напротив нас, заняв два места сразу, расположился пожилой джентльмен в пижонском котелке и костюме-тройке, который время от времени окидывал нас слегка надменным взглядом. Его соседка, женщина слегка потрёпанного вида, держала на коленях непрестанно ревущего чумазого двухлетку. Джентльмен в котелке бросал на неё взгляды, полные неприкрытого неодобрения, которые она виртуозно игнорировала.
Дилижанс медленно полз в гору, слышно было только как кучер изредка понукает лошадей. Ещё немного, и начнётся спуск, после чего мы преодолеем подвесной мост через Вессларово ущелье и сможем, наконец, вздохнуть спокойно. Сердце колотилось в предвкушении скорого облегчения. Я взглянула на задумчивое лицо подруги и уловила тень улыбки, скользнувшей по её губам.
- Миледи! Уймите же, наконец, ваше дитя! - не выдержал, наконец, джентльмен в котелке и повернул к женщине выбритое до синевы полное лицо.
Женщина пробурчала что-то неопределённое про огрубевшие навечно сердца богачей и сунула в рот ребёнку изжёванную соску. Дилижанс, дёрнувшись, остановился - лошадям нужно было дать небольшой отдых.
- Слишком тихо, Ирис, - Винди повернула ко мне лицо, по которому вдруг серой волной пробежала тревога.
- О чём ты?
Она пожевала губу, напряжённо вглядываясь вдаль.
- Мы слишком просто отделались. К счастью, я совсем мало знакома с Вессларом, но мне всё-таки кажется странным, что он так просто дал нам уйти.
Я отчаянно попыталась придумать опровержение её доводам, но не смогла. Лар, прислушивавшийся к нашему разговору, вдруг наклонился к нам.
- Действительно, тихо, вы не находите? - вкрадчиво спросил он.
Я было собралась повторить ему всё вышесказанное, но тут внезапно я поняла, что он имел в виду несколько иное, и необъяснимый страх подступил к горлу холодной волной. Вокруг нас царила абсурдная тишина. Ещё совсем недавно весело щебетали птицы и квакали невидимые лягушки в пруду, а сейчас все естественные звуки вдруг исчезли. Только покашливал дородный джентльмен да тихонько плакал ребёнок на руках у матери.
- Тишина, будто в лесу близ Сумрачного Дола, - пробормотал Айзерс.
- Снова оборотни? - с ужасом предположила Винди.
- Боюсь, на этот раз кое-что похуже, - Айзерс привстал и, прищурившись, всмотрелся в кусочек неба, который открывало нам узкое окошко на задней стене дилижанса. - Винди, твоё зрение много лучше моего, человеческого. Прошу, взгляни вон туда, на небо над вершинами сосен.
Я проследила его взгляд и всмотрелась в чистое небо над лесом. Чёрная точка, едва различимая на залитом солнцем ярко-синем небосводе, то опускаясь, то взвиваясь вверх, приближалась к нам.
Эльфийка, приподнявшись, выглянула в окно, и тут же, вскрикнув, рухнула обратно на жёсткое сиденье. Лар метнулся к ней, но вместо того, чтобы, как обычно, подхватить и усадить поудобнее, с силой затряс её плечи.
- Скажи мне, что это? - вскричал он. - Это то же, чем была ты?
Винди слабо кивнула.
- Скажи мне, что это может? Метать молнии? Бросать камни? Плеваться огнём?
- Они не умеют плеваться огнём, уверяю тебя, - Айзерс с трудом оторвал Ларриана от находящейся на грани потери сознания сестры и высунулся в окошко двери. - Кучер! Трогай с места, да побыстрее.
Кучер, долговязый дядя в сельской рубахе и подвязанных алым кушаком портах, бросил на песок самокрутку и лениво затушил носком сапога.
- К чему такая спешка? - поинтересовался он вяло. - Поедем, как ехали и к ночи будем на месте.
- Если мы поедем, как ехали, к ночи не будет всех нас! - огрызнулся Айзерс. - Посмотри, там, в небе, чёрная точка. Видишь?
Мужичок задрал голову и приложил ко лбу ладонь козырьком:
- Ну.
- Так вот, это - дракон! И, если ты не хочешь стать его обедом, лучше подгоняй лошадей!
Кучер ещё несколько секунд тупо пялился на неумолимо приближавшуюся точку, а потом захохотал и показательно схватился за живот.
- Ох, рассмешили же вы меня! Дракон! Великолепная шутка, господин эээ... Как ваше имя?
- Неважно, - буркнул Айзерс, - Но я искренне хотел бы, чтобы эти слова оказались шуткой.
Кучер спрятал улыбку и сочувственно посмотрел на мага.
- Не хотел обидеть, - он почесал лохматый затылок. - Верно говорят, много бывать на солнце опасно...
- Довольно! - рявкнул вдруг Ларриан так, что женщина напротив нас подскочила на месте, а ребёнок на её руках вновь разревелся. - С меня хватит!
Он с ноги распахнул шаткую дверь и выскочил из дилижанса. Не прошло и мгновения, как ворот рубахи недоумевающего кучера оказался в цепких руках Ларриана, а передняя часть тела дяди - в чреве его собственной повозки.
- Поосторожнее с ним, Лар, - предостерёг Айзерс, - этот приятель, похоже, ещё и подвыпивши.
- А ты ведёшь себя слишком мягко, - наставительно отчеканил Лар и, затолкав кучера в дилижанс, сам вскочил на облучок.
Повозка рванула с места и мы, не ожидавшие столь скорого старта, посыпались друг на друга. Кое-как поднявшись, я первым делом выглянула в окно и обомлела. Где-то в полумиле от нас, рассекая воздух могучими крыльями, нёсся по небу огромный пурпурно-красный дракон. Даже с того немалого расстояния, что пока разделяло нас, было понятно, что размерами он в десяток раз превосходит драконицу, которая получилась из Винди. Снаружи не переставая доносились щёлчки кнута - Ларриан без остановки хлестал взмыленных лошадей. Повозка неслась, подскакивая на ухабистой дороге так, что я без преувеличения опасалась за сохранность оси.
- Проклятье, он приближается! - в отчаянии воскликнул Айзерс, высунувшись в окно.
- Так сделай что-нибудь! - заорала Винди, пытаясь перекричать стук колёс и вопли ребёнка.
- Не надо! - вскричала я и схватила Айзерса за подол мантии, затаскивая внутрь. - Если мы разозлим его, он испепелит нас на месте! Он не колдует, потому что боится угодить в Лара, он пытается догнать нас! Но если мы нападём первые, боюсь, он с этим не посчитается!
Повозка с нехорошим скрипом перевалила через пригорок и понеслась под откос. Мы, не удержавшись, рухнули с лавки, а баба заверещала громче своего отпрыска.
- Ненормальный, - процедил сквозь зубы джентльмен в костюме, подхватывая свою шляпу и помещая её на положенное место. - Мальчик задумал поиграть в извозчика!
- Послушайте, уважаемый, - с трудом сохраняя остатки самообладания, начал Айзерс, но тут же его прервал невольный вскрик, донёсшийся снаружи.
- Что случилось, Лар? - высовываясь из окна, крикнула Винди, но Айзерс уже сообразил, в чём дело.
- Мы несёмся под откос, - сказал он, - лошади устали, ещё немного и повозка раздавит их, а мы полетим на обочину.
Он отстранил эльфийку и сам наполовину высунулся в окно. Его ладони сомкнулись, концентрируя силу.
- Что он такое... - возмущённо начала женщина, но я метнула на неё уничтожающий взгляд. Раздался хлопок, сверкнула серебряная молния и лошади, всхрапнув, понесли. Тень от могучих кожистых крыльев накрыла дилижанс тогда, когда его колёса бешено застучали по брёвнам навесного моста, и в это же мгновение дракон пошёл на снижение.