Дракон в её теле (СИ) - Ёрш Ника "nikaersh" (серии книг читать бесплатно .txt) 📗
— Я не предал его, а лишь воспользовался своими знаниями ради высшей цели.
Из меня вырвался мелодичный девичий смех:
— Мне бы научиться так оправдывать свои бездумные поступки!
— Да ты и так…
Новый звон колоколов заставил нас обоих смолкнуть и с опаской уставиться сквозь ржавые прутья калитки на молочный туман, надвигающийся со стороны непроходимых болот.
— Пора, — тихо скомандовал Андрис, с натугой толкая железное недоразумение вперед.
Мы как раз вышли за ужасного вида калитку и замерли в ожидании тропы, что, по преданиям, должна была появиться перед нами среди тумана, когда я озадачился:
— Интересно, — спросил тихо, наблюдая, как белесая дымка окружает нас со всех сторон, словно принюхиваясь-присматриваясь, — кто написал про тропу, если живыми с этих походов за часами не возвращались?
Андрис не отвечал.
Посмотрев на него, я увидел лишь знакомые очертания, хотя стоял советник всего в нескольких дюймах.
— Хей! — позвал я.
Геррард повернулся и ответил нечто неразборчивое:
— …па, пай… — донеслось до меня, будто из-под воды.
— Что?
— Тропа!.. вым, ты… мной!
Я опустил взгляд и действительно увидел песчаную насыпь перед собой, уходящую вдаль витой лентой. Геррард оказался чуть в стороне от нее.
— Отлично! — крикнул я, задирая юбки. — Тогда вперёд!
И попробовал сделать шаг.
По ощущениям это было сравнимо с невидимой воздушной стеной, поддающейся с огромным трудом. Изумленно ойкнув, я рванул вперед со всем возможным энтузиазмом, вписавшись в странную преграду самой выдающейся частью лица. Стена оказалась неожиданно твердой местами!
Скотство.
— Чтоб тебя! — рявкнул я, мотнув головой и приложив уже больше сил, чтоб продавить магическую стену телом. Отпустив юбки, выставил вперед правое плечо и попер вперед.
— …той!.. диот! — послышалось от Геррарда совсем близко. — …лятье… жу!
— Поугрожай мне тут! — усмехнулся я, чувствуя, что близок к преодолению преграды.
И ведь получилось! Стена исчезла как по мановению волшебной палочки! Вжух, и… Жаль, что я не рассчитал последствия. Полетев навстречу песчаной тропе, я немного побарахтался в воздухе, лишь сильней запутавшись в долбаных юбках и в итоге прочертив коленками две колеи в волшебной тропе.
— Я тебя убью! — прокричал сзади безжалостный Геррард.
Впрочем, он же помог мне перевернуться и сесть.
— Сказал же, дай мне пройти первым! Ты за мной! Здесь нужно было прочесть заклинание! Черт, неужели так тяжело хоть раз быть нормальным адекватным человеком, Макс?!
— А мне откуда знать, что ты там вопил? — ответил я, с удивлением наблюдая россыпи блестящих звездочек перед глазами.
— Слушать надо было! Ладно, что уж теперь. Идти сможешь?
— Да, — гордо ответил я. Потом пошевелил правой ногой и с сомнением добавил: — Но это не точно. Кажется, что-то повредил все-таки… Какое хрупкое тело у этой девушки, что ты в ней только нашел?!
— Думаешь, влюбиться в кузнеца было бы разумней? — усмехнулся Геррард.
— Влюбиться?! — У меня аж челюсть отвисла, и сразу на нее что-то накапало. — Фу-у! Она ещё и нос разбила.
— Ты ей его разбил! — разозлился Андрис. — Дай посмотрю, что не так, а ты пока останови кровь.
Он всучил мне платок и быстро задрал вверх юбки, ощупывая ноги Марианны.
Я, чуть склонив вперед голову, зажал нос платком, с интересом наблюдая за действиями старшего советника. Он волновался, касался тела бережно, а стоило мне зашипеть от неверного движения, как на его лице отразилась мука.
Похоже, тело Марианны было ему и вправду дорого. Помню, я упал спьяну, пересчитав собой несколько лестниц в одном трактире, так единственное, что предложил этот «доброжелатель», — добить меня, чтоб ни он, ни я больше не мучились. А теперь стоит на коленях, раздувает от возмущения ноздри, тратит драгоценное время и волнуется как никогда…
— Ну? Что? — наконец спросил я, замечая при этом, что туман сгустился сильнее прежнего.
— Думаю, не все так плохо, — ответил Андрис. — Но ты должен кое-что сделать, Макс. Посмотри вверх и, считая до десяти, разглядывай туман. Если заметишь что-то странное, сразу скажи.
Я удивился такой просьбе, но послушно уставился туда, где обычно виднелось небо. «Один, — начал считать про себя, — два, три…».
— Твою мать!!! — последнее выкрикнул вслух, дернувшись в сторону. — Ты что творишь, изверг?!
— Это был вывих, — подтвердил советник то, о чем теперь я и сам догадался. — Кажется, вправил. Но нога все равно будет болеть…
— До свадьбы заживёт! — сообщил я в ответ, осторожно поднимаясь. — Если, конечно, мы спасем будущее этой девушки… Черт, голова кружится…
Геррард устало вздохнул, прикрыл глаза и, сделав шаг ко мне, прижал палец ко лбу, шепнув короткое заклинание. Головокружение прошло моментально, а с ним пришло ощущение странной пустоты…
Андрис бросил на меня хмурый взгляд, поясняя:
— Вы чуть не совершили очередной переход в тела друг друга, Макс. Мне пришлось его прервать, это может быть болезненным.
Я повел плечами и покачал головой, чувствуя боль только в ноге, но это вряд ли от манипуляций советника.
— Макс, — снова начал Андрис.
— Понял я, понял! — прервал его я. — Знаешь, отрежь-ка эти чертовы юбки по колено и пойдем! Я обещаю проявить больше ответственности и хладнокровия.
— Спасибо, — ответил он, вынимая из-за пояса нож.
ГЛАВА 16
Андрис Геррард
Мы медленно продвигались вперед. Слишком медленно. Казалось, время убегает сквозь пальцы, и бессильное отчаяние медленно подогревало кровь, грозя пожаром. Я закипал с каждым новым шагом.
Я злился. Я хотел прибить Макса за его паршивый нрав и несерьезное отношение к жизни. И к смерти.
— Не бойся, Андрис, если враг нападет, я отвлеку его на себя, — не затыкался он. — Покажу им грудь Мари. Ножки-то уже на виду. Ничего такие, а?
Я вздохнул, не собираясь отвечать.
Макс шел, держась за мое плечо и с трудом наступая на травмированную конечность. А меня, помимо злости, затапливали изнутри сразу два новых чувства: вины и неуверенности. Что, если я снова переоценил возможности?! Если ошибся, выбрав Макса в напарники?! Какая судьба ждет Мари, если мы не справимся?! Если Макс не дойдет…
— Как думаешь, сколько мы уже идем? — Словно издеваясь, принц остановился, согнулся пополам и шумно вздохнул. — Черт, это тело — просто пытка, клянусь тебе. Более слабое реально было бы сложно найти. Когда вернем время назад и ты снова начнешь ухаживать за эрой Айгари, чаще выгуливай ее в парке. Пешком, понимаешь?
— Нам нужно идти, — терпеливо напомнил я.
— А то я не понимаю! — вспылил внезапно взбесившийся принц. Выпрямившись, он зло сверкнул глазами и сообщил: — У меня бабье тело, бабьи мозги и отваливается нога, друг! Болит так, что волком выть охота! А еще, если ты не обратил внимание, я не порхаю как бабочка, потому что эре Марианне приспичило напялить туфли с каблучщами!
— Там каблука и не видно, — встрял я.
— Серьезно?! Ты у нас теперь специалист по женской обуви? Может, поменяемся?!
— Прости, Макс, — я покаянно закивал. — Тебе и правда нелегко.
— Только разговорами и отвлекаюсь! — Он скривил губы, шмыгнул носом, и я уже успел испугаться настоящей вполне себе женской истерики, но принц взял себя в руки: — Ладно, проехали. Сейчас…
С кряхтением согнувшись, он снял с себя туфлю, вытряхнул оттуда песок. Затем проделал то же самое со второй, все это время горестно вздыхая и придерживаясь за меня.
— Хорошо, Макс, возьму тебя на руки, — устало предложил я.
Поразившись, как не сообразил раньше, осторожно поднял затихшего принца и прижал к себе, ожидая море возмущений.
Однако тот молчал.
Сложив руки перед собой, он был слегка напряжен и косился на меня с некоторым упреком, но более активно недовольства не проявлял.