Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Десятое Правило Волшебника, или Призрак - Гудкайнд Терри (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Десятое Правило Волшебника, или Призрак - Гудкайнд Терри (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Десятое Правило Волшебника, или Призрак - Гудкайнд Терри (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он рассеянно кивнул.

– Неплохо, если ты будешь рядом. Особенно в этом деле.

Таким образом, Никки не пришлось спорить с ним, но от последних слов узел тревоги и беспокойства затянулся снова. В воздухе словно присутствовало осязаемое ощущение опасности. Но ее заботой было обеспечить – куда бы он ни отправился – его защиту, по мере всех доступных сил.

– И Кара тоже отправится с нами.

Взгляд его был по-прежнему устремлен вдаль.

– Да, конечно.

Она поняла, что он смотрит на юг.

– Теперь, когда Том и Фридрих вернулись, Том будет настаивать, чтобы отправиться с нами. Его способности тоже будут весьма полезными.

Том входил в элитный отряд защитников Лорда Рала. Несмотря на дружелюбную внешность, он действовал более чем устрашающе, когда дело касалось его обязанностей. Одной лишь приятной улыбки было недостаточно, чтобы занимать важное положение при Лорде Рале. Подобно другим защитникам Ричарда, выходцам из Д’Хары, Том ревностно относился к своим обязанностям.

– Он не сможет отправиться с нами, – сказал Ричард. – Ведь будем путешествовать с помощью сильфиды. На это способны только Кара и ты. И я, конечно.

Никки стойко переварила известие о предстоящем путешествии такого рода.

– И куда же мы отправляемся?

Тут наконец его серые глаза обратились к ней. Он пристально посмотрел в ее глаза, так, как для него характерно, как будто заглядывал прямо в душу.

– Я наконец-то постиг это.

– Постиг что?

– Что мне следует делать.

Никки ощущала, как ее пальцы покалывает в предчувствие неведомой опасности. Во взгляде этих серых глаз была такая решимость, что ее пробрал страх.

– И что же тебе следует делать, Ричард?

С минуту он пребывал в замешательстве.

– Поблагодарил ли я тебя за то, что ты остановила Шоту, когда та коснулась меня?

Никки ничуть не смутило, что Ричард так резко сменил тему. Она уже свыклась с этой его манерой. Особенно характерным это становилось, когда он бывал чрезмерно встревожен. Чем более он был взволнован, тем больше, казалось, самого разного толкалось одновременно в его голове, словно ураган внутренней активности вытягивал все подряд в беспокойный вихрь размышлений.

– Ты поблагодарил меня, Ричард.

Почти сотню раз.

Он слегка кивнул.

– Хорошо, спасибо.

Его тон стал отсутствующим, далеким, будто он целиком погрузился в решение какого-то таинственного уравнения, от которого зависело будущее.

– Она ввергла тебя в какие-то мучения.

Это был не вопрос, а скорее утверждение, к которому Никки пришла и в которое с каждым днем после отъезда Шоты верила все больше и больше. Никки не знала, что сделала Шота, но сожалела, что допустила даже это короткое прикосновение. Трудно представить, как много может ведьма выразить и передать в подобном действии, даже в столь коротком, каким оно было. Молния, в конце концов, тоже длится очень недолго. Ричард так и не рассказал, что показала ему Шота, но это была область, ступать в которую Никки почему-то опасалась.

Ричард тяжело вздохнул.

– Да, она кое-что сделала. Показала мне правду. И эта правда отчасти помогла прийти к пониманию, что именно я и должен делать. Как бы я ни страшился этого…

Когда он замолчал, Никки терпеливо подтолкнула его:

– Так что тебе следует сделать?

Пальцы Ричарда сжали камень стены, когда он вновь посмотрел на темнеющую равнину далеко внизу, а затем на мрачное нагромождение горных вершин, поднимавшихся за ней.

– Я был прав с самого начала. – Его взгляд вернулся к Каре. – Прав, когда забрал тебя и Кэлен в эти горы, в глубину Вестландии.

Кара нахмурилась.

– Я помню, ты говорил, что мы отправились в эти пустынные горы из-за того, что ты пришел к пониманию, что мы не сможем выиграть войну, непосредственно сражаясь с армией Имперского Ордена. Ты сказал, что не можешь вести войска в битву, в которой их без сомнения ждет полное поражение.

Ричард кивнул.

– И я был прав. Теперь я это знаю. Мы не можем победить их армию. Шота помогла мне понять это. Возможно, она и пыталась уверить меня, что следует вступить в сражение с ними, но, отчасти благодаря всему тому, что сообщили она и Джебра, теперь я понял, что мы не можем победить их в битве. Теперь я знаю, как надо действовать.

– И как же? – настаивала Никки.

Наконец Ричард отступил от каменного зубца.

– Нужно поторапливаться. У меня нет времени излагать все это прямо сейчас.

Никки тронулась вслед за ним.

– Я уже многое сопоставила. И готова понять. Ричард, почему ты не можешь сказать мне, какое решение принял?

– Я скажу, – ответил он. – Позже.

– Ты попусту тратишь силы, – едва слышно сказала Кара, обращаясь к Никки, когда зашагала рядом с ней позади Ричарда. – Я уже устала пытаться вытянуть из него это.

Ричард, слышавший замечание Кары, взял Никки за руку и потянул ее вперед.

– Я еще не до конца это все обдумал. Мне еще нужно сложить вместе отдельные части. Я объясню позже, когда мы окажемся на месте, объясню это сразу всем – но сейчас… сейчас у нас просто нет времени. Договорились?

– Окажемся где? – спросила Никки.

– В д’харианской армии. Очень скоро в Д’Хару войдут главные силы Джеганя. И я должен сообщить нашей армии, что мы не в состоянии выиграть битву с надвигающимся на них войском.

– Ну, это должно поддержать их дух, – сказала Кара. – Ничто так не улучшает моральное состояние солдат накануне боя, как сообщение их предводителя о том, что им предстоит проиграть сражение и умереть.

– Мне следует сказать им вместо этого ложь? – спросил он.

Ответом Кары на это был только сердитый взгляд.

На краю крепостного вала, у самого основания башни, Ричард открыл тяжелую дубовую дверь. В помещении внутри горели несколько ламп. Никки услышала, как кто-то торопливо поднимается к ним по каменным ступеням.

– Ричард! – Это был Зедд, за которым по пятам следовал рослый светловолосый уроженец Д’Хары Том.

Ричард остановился, поджидая, когда его дед доберется до верхних ступеней и окажется в этой простой каменной комнате. Зедд подбежал ближе, хватая ртом воздух.

– Ричард! Что случилось? Прибежала Рикка и спешно сообщила, что ты уходишь.

Ричард кивнул.

– Я просто хотел, чтобы ты знал, что я собираюсь уйти, но я не планирую отсутствовать долго. Вернусь через несколько дней. Надеюсь, что тем временем ты, Натан и Энн сможете найти в книгах что-нибудь, что поможет разобраться с магией Огненной Цепи. Может быть, ты даже придумаешь, как исправить искажениям, внесенные гармониями.

Зедд с раздражением отмахнулся от такого совета.

– А заодно, раз уж ты здесь, не мог бы ты очистить небо от этой грозы?

– Зедд, не сердись. Я должен отправляться.

– Хорошо, но куда ты отправляешься… и зачем?

– Я готов сопровождать вас, Лорд Рал, – сказал Том, торопливо входя в комнату.

– Извини, – сказал ему Ричард, – но ты не сможешь пойти с нами. Мы отправимся в путешествие с помощью сильфиды – точнее, внутри нее.

Зедд вскинул руки.

– Ох уж эта сильфида! Ты изо всех сил убеждаешь меня, что магия терпит неудачу за неудачей, а теперь сам намерен доверить собственную жизнь магическому существу? Ты потерял рассудок, Ричард? Что вообще происходит?

– Я вполне осознаю опасность, но вынужден пойти на подобный риск. – Ричард указал рукой. – Ты знаешь вот этот символ, «вспышка звезды», изображенный на двери анклава Первого волшебника? – Когда Зедд кивнул, Ричард похлопал по верхушке своего серебряного браслета. – Он точно такой же, как и вот этот.

– Ну и что? – спросил Зедд.

– Помнишь, я говорил тебе, что он означает? Это предупреждение: не позволять мыслям сосредотачиваться на единственном предмете. Напоминание о том, что следует смотреть одновременно во все стороны и избегать привлечения всего внимания к чему-то одному. Это означает, что ты не должен позволять врагу отвлекать твое внимание и фокусировать его на том, чего тебе надлежит видеть по его желанию. Если ты поддашься на его уловки, то упустишь что-то важное.

Перейти на страницу:

Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку

Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Десятое Правило Волшебника, или Призрак отзывы

Отзывы читателей о книге Десятое Правило Волшебника, или Призрак, автор: Гудкайнд Терри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*