Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игры чародея, или Жезл Ниерати - Браславский Дмитрий Юрьевич (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗

Игры чародея, или Жезл Ниерати - Браславский Дмитрий Юрьевич (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игры чародея, или Жезл Ниерати - Браславский Дмитрий Юрьевич (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Интересно все же, а что у Мист связано с этренскими озерами? Девушка видела, что на самом-то деле чародейка не испытывала к воде никакой особенной привязанности — такой, например, как испытывал Мэтт, хотя вся талисса недоумевала, как в своем Хорверке он умудрился заразиться этой любовью.

Вот и сейчас дивному настроению Мэтта можно было только позавидовать. Насвистывая известную гномью песенку «Два отрога, точно губы, так и тянутся друг к другу» («Фу-у, как неприлично!» — только и сказала Бэх, услышав ее впервые), он раздумчиво точил топор, весело балагурил и то и дело подшучивал над Рэппи, которая невесть почему решила сегодня, что смертельно боится воды.

— Не водоплавающая ты у меня, — ласково приговаривал он, позволяя крысе покусывать себя за палец. — Как под горами родилась, право слово.

— Купаться-то будем? — зевнул Макобер. — Или теперь забоимся?

— Будем! — постановил гном. — Как переварим немного, так и будем.

— Не помешаю? — Раздавшийся из леса голос заставил друзей вздрогнуть от неожиданности и потянуться к оружию.

Впрочем, в этом не было необходимости. Прихрамывая, незнакомец подошел к костру и медленно развел руки, показывая, что в них ничего нет. Однако в любом случае он был не из тех, кто способен заставить талиссу всерьез насторожиться. Старенький песочного цвета джеркин, художественный беспорядок на голове, торчащая вперед борода, сапоги, подошвы которых держались исключительно на честном слове, данном еще предыдущему владельцу. И хотя на поясе этот человек носил меч — а кто его сейчас не носит, отправляясь в путешествие, — выглядывающий из-за плеча гриф лайноры говорил о том, что перед ними скорее бродячий певец, нежели разбойник или, хуже того, человек лангера.

«Впрочем, — меланхолично подумал Торрер, — пора бы нам уже привыкнуть, что у убийц может быть любое обличье».

— Вечный Тигр! Как вы нас напугали! — Бэх подвинулась, освобождая незнакомцу место у костра.

— А вы ждали кого-то другого? — вежливо осведомился тот. — Неупокоенных летунов? Полномочную делегацию жрецов Майонты?

«Представляю, какими параноиками мы должны ему казаться, — мысленно усмехнулась девушка. — Шестеро вооруженных до зубов путников, вздрагивающих от каждого шороха».

— А что, она гуляет где-то неподалеку? — не растерялся Макобер. — Заблудилась? Ну так гоните ее в шею! И давайте знакомиться — вот вас как зовут?

Мэтта искренне поражало стремление мессарийца в любой ситуации непременно выяснить имя собеседника. Казалось, тот и пончика не купит, не узнав наперед, как зовут булочника, его жену и всех троих его босоногих детей.

— Трэмани. Странствующий бард. По крайней мере в последние дни.

Мист показалось, что он несколько помедлил, прежде чем назвать свое имя, но расслабился, увидев, что оно никому ни о чем не говорит. Странно, подумала она, другие барды были бы разочарованы своей полной безвестностью. А этот, похоже, ровно наоборот.

— В последние дни странствующий? Или в последние дни бард? — уточнил мессариец, представив себя и остальных.

— Пожалуй, и то и другое. Так я присяду? Ой, прелесть какая. — Он протянул руку к Рэппи, ткнувшейся в мысок его сапога. — Не возражаете?

— Да чего уж там. — Мэтт был польщен, что Трэмани не только не отдернул брезгливо руку, как это сделало бы большинство людей на его месте, но даже собирался погладить зверька.

И точно — погладил. Что самое удивительное, Рэппи совсем не возражала!

Опустившись на траву, Трэмани бережно положил рядом облупившуюся девятиструнную лайнору.

— Отужинаете с нами? — предложила Бэх.

— Дело хорошее, отчего ж не поужинать.

Торрер оторвал от последней утки ножку и кусок крылышка, и Трэмани сосредоточенно заработал челюстями. Макобер обратил внимание, что бард чувствует себя совершенно спокойно, словно трапезничает в почтенном трактире, а не в лесу среди незнакомой компании.

Дожевав, гость степенно вытер руки об извлеченный из кармана простой белый платок.

— Играете? — Заметив интерес гнома, бард любезно протянул ему лайнору грифом вперед. — Тогда не стесняйтесь, я не ревнив.

— Очень неудобно мумифицировать, когда инструмент больше тебя, — хмыкнул Торрер.

— Да, мумифицировать редко бывает удобно, — согласилась Бэх, едва сдерживая смех.

— Я что-то не так сказал? — удивился эльф. — Мэтти? Но вы ведь и в самом деле все больше на губных гармошках бренчите?

Бэх извинилась и на несколько минут унеслась в темноту.

— В Майонту путь держите? — Трэмани откинулся на траву, с удовольствием потянулся и, развернувшись на бок, подпер голову рукой.

Как же давно ему не приходилось выступать в роли простого барда — путника без гроша в кармане, стремящегося к славе, отвечающего только за себя одного… Сейчас он с улыбкой вспоминал те годы, когда стремился быть принятым при дворе, мечтал добиться известности, не задумываясь о том, что талант в таких вещах — дело десятое…

И все же Трэмани так и не нашел в себе сил расстаться с лайнорой. Она была для него не просто инструментом, на котором можно при случае всласть побренчать, но и постоянным напоминанием о том, кем он мог бы стать. И все же не стал.

— Вроде того, — уклонился от ответа Хельг.

— Приятный городишко. — На лице барда отразилось видимое удовольствие от завязывающегося разговора. — Тихий, спокойный. Если есть желание отдохнуть после Трумарита, может и понравиться. Не Альдомир, конечно, но тоже ничего.

«Отдохнуть, познакомиться с убийцами, приятно провести время, — мысленно добавил Мэтт. — Тихий такой городок…»

— А вы и там бывали? — не удержался Макобер.

— В Альдомире-то? Не буду хвастаться, но при дворе королевы Илайи несколько моих баллад были приняты весьма, весьма благосклонно. Впрочем… — Бард хитро улыбнулся. — Вы же наверняка их знаете. Сейчас!

Дотянувшись до лайноры, он пропел негромким приятным баритоном:

Я не сужу, кто мудр, кто глуп,
Все в чем-то правы…

— Увы, — с присущей ему прямотой перебил барда Торрер, — впервые слышу. Ваше, говорите?

Трэмани в сердцах отложил лайнору в сторону, и та обиженно тренькнула, надеясь на лучшее.

— А вы и правда бард? — улыбнулась Мист, стараясь загладить эльфийскую неделикатность. — Настоящий бард, повидавший полмира, знающий все легенды на свете?

— Ну, таких бардов давно уже не осталось, — хмыкнул Трэмани. — А настоящий или нет, вам судить.

— Но вы споете? — робко спросила старушка.

— Давайте уж лучше расскажу что-нибудь, — предложил Трэмани. — Вас какие легенды интересуют? Про правящий дом, Соломенную Чушь или, скажем, о Лопнувших Конокрадах?

— Лучше уж об этих краях. Если, конечно, такие легенды вам ведомы.

Трэмани задумался:

— Ну, ни одной легенды о Майонте мне, признаться, слышать не доводилось.

— А о том, что лежит дальше?

— Уж не про Нетерту ли вы? — Он внимательно посмотрел на чародейку. Слишком, на ее взгляд, внимательно. — Пожалуй, про нее одну легенду я вам рассказать могу. Совсем короткую, но, смею надеяться, вы ее не знаете.

Талисса притихла.

— Случилось это в те времена, — начал Трэмани, — когда Трумарит был маленькой рыбацкой деревушкой, а Майонта — крупным имперским городом, известным по всей округе. Здесь можно было купить все — даже отменный дебокасский эль, которого в этой части света…

— Отменный! — фыркнул Мэтт. — Ну у вас, людей, и вкусы. Что дебокасский эль, что водица из озера, поди, и не отличишь!

— То ли дело… — подначил его Макобер.

— То ли дело настоящий хорверкский эль, — с энтузиазмом продолжил гном. — Темный, густой, терпкий! А аромат! А вкус! Три дня потом во рту держится!

— Чего не пробовал, того не пробовал, — дипломатично согласился бард. — Да и давно все это было. Подозреваю, что хорверкским элем в те времена одни гномы лакомились. А в здешних местах и про самих гномов, кроме как в сказках, слышать не слыхивали.

Перейти на страницу:

Браславский Дмитрий Юрьевич читать все книги автора по порядку

Браславский Дмитрий Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Игры чародея, или Жезл Ниерати отзывы

Отзывы читателей о книге Игры чародея, или Жезл Ниерати, автор: Браславский Дмитрий Юрьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*