Дочь охотника на демонов - Оливер Яна (книги бесплатно без TXT) 📗
— Тогда я передам, что мы согласны с ними посотрудничать, — сказал Коллинс, делая запись в ежедневнике.
Райли не могла поверить, как легко все получилось. Возможно, она правильно сделала, что не стала спорить с Бренди. Совет Эйден продолжает приносить плоды.
Коллинс посмотрел повестку дня:
— Еще будут вопросы?
Сердце Райли было готово выпрыгнуть из груди, когда Харпер встал.
«Что он делает?»
— Дочка Блэкторна, — начал Харпер. — Вчера я послал ее к Роско продать несколько первачей…
Райли вздрогнула и посмотрела на Бека. Его глаза сузились, мышцы напряглись, он еще крепче сжал бутылку с пивом, стоящую на столе.
«Не стоит. Не зли его. Он просто хочет в очередной раз поиздеваться надо мной».
— И что случилось? — спросил Коллинс.
— Роско предложил ей по сто двадцать долларов за штуку при условии, что он не будет оформлять сделку, как положено.
Бек пристально смотрел на нее. В его глазах читалось осуждение.
«Ты думаешь, что я продала их под столом. Кретин!»
— Она сказала, чтобы он засунул эти деньги сами понимаете куда, — объяснил Харпер.
Бек с облегчением выдохнул. Она кинула ему недовольный взгляд, и он вместо извинения пожал плечами.
— Ни один торговец демонами никогда не вступал в сговор с моими учениками, — возмущался Харпер. — И никогда не будет!
— Ты доложил куда следует? — спросил Коллинс.
— Сразу же, черт побери. — И Харпер сел на свое место.
Только сейчас Райли с облегчением выдохнула.
— Кто-нибудь еще хочет выступить? — спросил Коллинс.
«Сейчас или никогда». Райли встала, ее сердце бешено колотилось в груди.
— Да, сэр… я… хочу.
Краем глаза она видела, как изменилось выражение лица Харпера — он стал похож на стервятника, который ждет, пока кто-нибудь умрет, чтобы наброситься на его труп. Она постаралась не обращать внимания на старого мастера и сконцентрироваться на том, что собиралась рассказать.
— У меня есть вопрос по поводу Святой воды. Может ли такое быть, что вода, освященная в одно время, попадает в разные партии?
— Я был на заводе. — Стюарт покачал головой. — У них стоят огромные цистерны на несколько сотен литров. За один раз священник благословляет одну цистерну. А потом ее разливают по бутылкам.
— Таким образом, получается, что на одной партии должна стоять одна и та же дата освящения? — спросила она, чувствуя, как растет возбуждение. Это же написано и в брошюре, но ей нужно было, чтобы сейчас это сказал кто-нибудь из уважаемых мастеров.
— Конечно. А почему ты спрашиваешь?
— Я нашла кое-какие папины записи. Он пытался выяснить, почему в некоторых случаях Святая вода не работает так, как должна. Он боялся, что демоны смогли выработать иммунитет против нее.
Коллинс и Стюарт обменялись взглядами.
— Продолжай, — велел президент.
— Это оригинальный список выпущенной за последние шесть месяцев продукции, — показала она бумаги, которые достала из сумки. — Здесь указаны номера партий и даты, когда та или иная партия была освящена. — Она сделала большой глоток воды из стоявшей на столе бутылки.
«Теперь начинается самое сложное».
— Я собирала использованные бутылки для мастера Харпера и заметила, что на некоторых из них стоит один и тот же номер партии, а даты освящения различаются.
— Ты уверена? — спросил Коллинс.
Райли кивнула. Она достала три пустые бутылки и выставила их в линию на стол перед собой.
— Эта была освящена десять дней назад. — Райли показала на первую бутылку. — Эта семь дней назад, а последняя — пять. При этом они все из одной партии. Если верить оригинальному списку, то эта партия была освящена и разлита четыре месяца назад.
— Дайте мне посмотреть, — сказал Джексон, подходя к Райли. Он изучил бутылки, а затем посмотрел на девушку. — Черт возьми. Она права, на них всех указаны разные даты. Но зачем кому-то делать это?
— Ради денег, — вступил в разговор Бек. — У меня есть приятель, который работает на заводе, где разливают Святую воду. Он говорит, что они работают в три смены и не справляются со спросом. Сейчас пять литров воды стоят десять баксов.
— Двенадцать, — поправила его Райли. — Я как раз покупала воду перед собранием. И вот что еще я заметила: этикетки на настоящей воде и на фальшивках отличаются. Одни никак не реагируют, если их намочить, а другие — расплываются. Мне хотелось, чтобы вы знали об этом и сами решили, что делать дальше.
— Так, только этикетки плохие или Святая вода тоже подделка? — спросил Коллинс.
— Некоторое время назад то же самое было в Кливленде. Кто-то разливал водопроводную воду и продавал ее под видом Святой, — вспомнил Стюарт.
— Давайте проверим, — предложил Мортон. — У кого-нибудь есть с собой демон? Может, у тебя Бек? — засмеялся он.
— Нет, — спокойно ответил Бек. — Хотя подождите.
Он повернулся к Райли и показал на грудь. Когда она ничего не ответила, он повторил жест.
«Коготь». Нельзя проносить демонов за защитный круг, но коготь — это не сам демон.
— Думаю, у меня есть кое-что, что сможет нам помочь, — объявила она и показала всем серебряную цепочку с висящем на ней кулоном.
— Черт, а это ты здорово придумала! — воскликнул один из сидящих рядом с ней ловцов. — Никогда прежде не видел таких клевых кулонов.
— Он настоящий? — спросил Джексон.
— Абсолютно, — ответила Райли.
Она достала бутылку Святой воды.
— Я купила ее вчера вечером на рынке.
Райли отдала бутылку Джексону, и он проверил пробку, а потом открыл ее. Райли опустила коготь в воду. Прошло несколько секунд, но ничего не изменилось.
— Может, нужен именно живой демон, — сказал кто-то.
— Этого достаточно, — ответил Коллинс. — Он принадлежал демону, так что Святая вода должна опознать его.
Джексон открыл еще одну бутылку, и она повторила опыт. Опять ничего.
— В какой бутылке, ты думаешь, настоящая вода? — спросил он. Похоже, он верил ей.
Райли указала на следующую.
— Если намочить палец и потереть, то надпись на этой бутылке не растекается.
Джексон открыл бутылку, на которую показала Райли, и она опустила в нее коготь.
И снова ничего не произошло.
«Вот дерьмо». Еще чуть-чуть, и у нее будут проблемы.
— Райли, — начал Саймон.
Внезапно вода в бутылке забурлила, поднялась и начала извергаться, забрызгав и ее и Джексона. Она достала коготь, боясь, что он испорчен. Он остался целым, только побелел, но это не проблема — высохнет и вернет свой первоначальный цвет.
— Вот это да! — воскликнул Джексон, вытирая рукавом лицо.
Райли сделала то же самое.
«Получи, Харпер». Краем глаза она увидела, что он хмурился, но злился он явно не на нее.
— А та вода, которой мы возвели защиту в этом зале? — спросил Мортон. — Она в порядке?
— Да, — сказала Райли. — Я проверила этикетки.
— Что ж, хоть одна хорошая новость, — сказал Бек, откидываясь на спинку стула. Он открыл еще одну бутылку пива и залпом выпил половину. Несмотря на похмелье, ей очень хотелось к нему присоединиться.
Пока ловцы обсуждали полученную информацию, Райли позволила себе расслабиться. Она сделала это — они выслушали ее и поверили ей. Отец мог бы ею гордиться.
— Хорошая работа. — Саймон коснулся ее руки, однако на его лице читалась печаль. Что же беспокоило его? — Почему ты мне ничего не рассказала?
— Мне бы не хотелось, чтобы все думали, что ты тоже в этом замешан, если бы у меня ничего не получилось.
Он кивнул, но остался по-прежнему печальным.
Президенту Гильдии не сразу удалось всех успокоить и призвать вернуться на свои места. Всем хотелось поучаствовать в обсуждении.
Коллинс занял место на трибуне.
— Это ужасно, — сказал он. — Получается, что мы не можем безоговорочно доверять содержимому в бутылках, на которых написано, что это Святая вода. Кроме того, еще неизвестно, как обстоят дела со сферами.
— Все выходит из-под контроля! — Харпер встал. — Торговцы незаконно покупают демонов, Святая вода становится совершенно бесполезной, что же будет дальше?