Молотодержец. Легенда о Зигмаре - Макнилл Грэм (читаем книги TXT) 📗
Мерогены и меноготы стояли рядом, им не терпелось отомстить врагу за свои разоренные в прошлом году земли. Жрецы Ульрика благословили их топоры и мечи на поиск глоток орков. Рядом с южными братьями выстроились бригунды в ярких плащах и замысловатой броне, а король Сигурд сиял, словно солнце, в великолепных золотых доспехах, которые, по слухам, были заговорены и наделены волшебной силой.
На ветру развевались и хлопали разноцветные знамена. Глядя на множество родовых знаков, Зигмар улыбнулся и вознес духу отца краткую молитву. Ошеломленный зрелищем столь могучей военной мощи, он отвернулся и поехал к гномам, ожидавшим его у развалин сторожевой башни.
Воины верховного короля Кургана Железнобородого застыли мрачно и неподвижно, зато люди за спиной Зигмара разразились приветственными криками. Гномов целиком скрывали кольчуги из мерцающего серебристого металла и блестящие железные доспехи, и казались они столь же неподвижными, как горы, ибо столь велик был вес защищавшего их металла. Лишь густые бороды и длинные косы выдавали в них живых существ из плоти и крови. Воины держали в руках большие топоры или тяжелые боевые молоты, и Зигмар, подъезжая к сторожевой башне, поднял Гхал-мараз и отсалютовал храбрецам.
Руины башни наводили на мысль о боях, но Зигмар знал, что нынешнее сражение затмит своей грандиозностью все бывшие прежде. Зигмар, затаив дыхание, пытался осознать то, что ему предстоит командовать всей этой массой народа.
Он спешился и привязал чалого мерина к засохшему дереву. Пригнувшись, нырнул в низкий дверной проем и поднялся по пологим ступеням. Альвгейр и Вольфгарт следом за ним вошли в гномью башню, которая внутри оказалась сравнительно мало поврежденной.
Зигмар поднялся на крышу, где его ожидал король Курган Железнобородый с двумя вооруженными могучими топорами гномами и мастер Аларик в серебристых доспехах. Король восседал на низеньком бочонке и из большой кружки прихлебывал эль.
— Значит, ты все-таки здесь?
— Я же обещал, — отвечал Зигмар. — Отец учил меня держать слово.
— Верно. Твой отец был хорошим человеком, — сказал Курган, отпивая большой глоток. Затем вытер бороду тыльной стороной руки. — Он знал, чего стоит клятва.
Потом верховный король гномов кивком показал на восток и спросил:
— Что ты об этом думаешь?
Проследив за взглядом короля, Зигмар посмотрел на пустынную ровную седловину перевала, которая по мере удаления на восток все круче уходила под уклон и становилась более каменистой. Взглянув вправо и влево, он сказал:
— Площадка хороша. Это самая узкая часть перевала?
— Верно, — отвечал Курган. — Так и есть, юный Зигмар.
— Тут зеленокожие не смогут использовать свое численное превосходство, скалы не позволят нас окружить.
— И?..
Зигмар старался сообразить, что он мог упустить.
— Орки будут идти вверх, что замедлит их продвижение, — вступил в разговор Вольфгарт. — Добравшись до вершины, они утомятся. Это даст нашим лучникам возможность сократить количество тварей.
— Вон там есть скала, Зигмар, — показал Аларик, — мы зовем ее Орлиное Гнездо. Оттуда удобно командовать. Во-первых, с возвышения хорошо видно, а во-вторых, безопасней.
Зигмар помедлил с ответом — предложение на миг повисло в воздухе.
— Ты предлагаешь мне не участвовать в сражении?
— Ничего подобного, — отозвался Аларик. — Я просто сказал, что можно командовать из безопасного места, чтобы решать, куда в нужный момент лучше наносить удары.
— Ты бы так поступил? — спросил Зигмар у короля Кургана.
— Нет, — сознался гном, — но я, знаешь ли, упертый старый дурень. Без меня бойцы мои немного теряются, приходится им показывать на личном примере, как следует убивать орков.
— Я тоже не стану прятаться за спинами воинов, — заявил Зигмар. — В грядущем сражении важнее всего будет сила и храбрость, а не военные хитрости и уловки. Я — король унберогенов и командующий армией людей. Где же мне быть, как не на передовой?
— Отлично, парень, — промолвил Курган, встал с бочонка и подвел Зигмара к зубчатым стенам башни. — Прислушайся. Слышишь?
Зигмар вгляделся в каменистый пейзаж, который с удалением на восток делался все более мрачным и негостеприимным. Примерно на расстоянии полумили ровная площадка перевала сворачивала к югу, огибая груду камней, некогда бывших громадной статуей гномьего бога. Оттуда доносился барабанный бой, эхом отражавшийся от горных склонов.
— Барабаны, парень, — сказал Курган. — Военные барабаны орков. Они уже близко. Попомни мои слова, ближе к полудню мы будем по колено в крови зеленокожих.
Зигмар ощутил страх и тут же грозно его подавил. Всю жизнь он шел к этому дню. И вот теперь, когда настал желанный миг, он не знал, готов ли.
— Я бился со многими врагами, мой король, — сказал Зигмар, и взгляд его сделался отстраненным, словно он глядел в будущее. — Я убивал лесных зверолюдей, воинов из других племен, орков, кровососущих тварей и людоедов, живущих в болотах. Я сражался с ними и побеждал, но это… сейчас совсем другое дело. Боги взирают на нас, и если мы хоть немного дрогнем, тогда прощай все мечты. Как человеку совладать с такой ужасной ответственностью?
Курган рассмеялся и дал ему кружку эля.
— Ну, не могу сказать за человека, но зато поведаю о том, как это делает гном. Все очень просто. Когда приходит время, бьешь их молотом и убиваешь. Потом берешься за следующих. И так до тех пор, пока все не помрут.
Зигмар отпил гномьего эля и уточнил:
— И это все?
— И это все, — подтвердил Курган. Тем временем бой барабанов сделался громче. — А теперь нам пора вернуться к нашим воинам. Побоище ждет нас!
Глава двадцать первая
Перевал Черного Огня
Меньше чем через час показались орки, яростно надвигавшиеся сплошной зеленой стеной. Они заполонили перевал, жуткий грохот их боевых барабанов оглушал.
В вышине над головами орков плыли огромные тотемы с черепами и амулетами. С ветром долетало зловоние нечистой плоти и тухлятины вперемешку со смрадом кала и прокисшим грибным духом; этот несусветный букет гадких запахов застревал в глотке.
Хотя Зигмар слышал от гномов и Кутвина об огромном количестве орков, у него все равно перехватило дух при виде неисчислимой армии. Он посмотрел по сторонам и увидел на лицах братьев по мечу те же чувства.
Вольфгарт старался казаться беспечным, но за напускной бравадой тоже таился страх. Пендраг выглядел так, словно только что воплотился в жизнь его самый ужасный кошмар.
Орки наступали стихийной лавиной, каждое их движение воплощало неудержимую тягу к лиходейству.
Если бы кому-нибудь пришло в голову пройти весь перевал по головам орков, он мог бы проделать это, ни разу не коснувшись земли ногой. Зигмар улыбнулся нелепости этого образа, и в тот же миг разрушилось сковавшее его оцепенение.
Зеленокожие маршировали и потрясали огромными ножами, топорами и мечами с ржавыми и запятнанными кровью лезвиями. Между ними шныряли гоблины — отвратительные трусоватые существа в черных одеждах, злобно сжимавшие острые мечи и копья. Все твари скрежетали клыками и ритмично ударяли в щиты, причем создавалось такое впечатление, что каждый отряд состязается с соседним, стремясь перещеголять его в громкости и свирепости.
С фланга орды бежали лязгающие зубами широкоплечие зверолюди с валившей из пасти пеной. Верхом на отвратительных пауках, покрытых темной шерстью, скакали по камням гоблины. Над орками возвышались чудовищные тролли, которые размахивали стволами деревьев с той же легкостью, с какой люди машут дубинками.
— Что ж, их не так и много, верно? — сказал Вольфгарт, расстегивая ремень и вытаскивая из ножен свой огромный меч. — Пожалуй, при Астофене их было побольше, тебе не кажется?
— Похоже на то, — улыбнулся Зигмар. — По сравнению с тем боем нынче нас ждет заурядная стычка.
— О боги, ну и воняют же эти ребята! — заметил Пендраг, воротя нос от зеленокожих.