Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Десять тысяч стилей. Книга одиннадцатая (СИ) - Головань Илья (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT, FB2) 📗

Десять тысяч стилей. Книга одиннадцатая (СИ) - Головань Илья (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Десять тысяч стилей. Книга одиннадцатая (СИ) - Головань Илья (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да, – пожал плечами Ливий.

Сегун коротко кивнула. Они побежали дальше вместе, пока охранницы держались немного позади.

По дороге Волк коротко, буквально двумя десятками слов пересказал, что случилось. В ответ Сегун снова кивнула.

«Ее волосы изменились», – подумал Ливий. Когда Волк впервые увидел Сегуна, ее волосы были неестественно желтого цвета, но сейчас они были красными, будто мак.

У лестницы на третий этаж стояла охрана – совсем небольшой отряд закованных в доспехи бойцов. Ливию даже не пришлось марать руки: сама Сегун и ее телохранительницы быстро разобрались с врагами.

На третьем этаже охрана не попадалась. Ливий и Сегун бежали вперед и не встречали никого, пока не наткнулись на поле битвы.

Десятки противников наседали всего на одного бойца. Это был Ши Ду Кун. Посоха в его руках уже не было, оружие сломалось в бою. Образа тоже не осталось. Одну руку Ши Ду Куна отрубили, но он продолжал сражаться – как и любой монах, он умел драться врукопашную.

Недалеко от Ши Ду Куна, который «держал» ворота, шло еще одно сражение. Широкоплечий Юма отмахивался дубиной от наседающих врагов, а прямо за ним лежал мастер Ицу.

Стоило Сегуну увидеть сражение, как она сразу же отдала нагинату своей телохранительнице. Из ножен Сегун достала катану, а затем, сосредоточившись, взмахнула своим оружием.

По этажу прокатилась волна пламени.

Огонь сжигал врагов, за мгновение превращая их в уголь. Всего одного взмаха оказалось достаточно, чтобы уничтожить всех бойцов Императорского Корпуса. Погибли все, но огонь не тронул Ши Ду Куна, Юму и мастера Ицу.

– Мы успели вовремя. Это оружие я могла применить лишь раз, – сказала Сегун. Ее волосы стали совершенно белыми, будто снег.

Сначала Ливий переместился к мастеру Ицу. Увы, было поздно – наследник династии с южных островов уже умер.

– Не смог оставить его тело. Он много раз спас меня, – сказал Юма извиняющимся тоном, хотя никто бы не стал его винить, даже если бы он бросил тело мастера Ицу. Рана протянулась по лицу здоровяка из Бокэцу – он больше не мог видеть одним глазом. Тем же, которым не видел мастер Ицу.

Ши Ду Кун, хоть и остался без руки и исчерпал свои силы, неплохо держался.

– Поспешите внутрь, – сказал монах, когда Ливий хотел было подлечить его руку. Ши Ду Кун и сам смог остановить кровотечение.

– Думаю, так и стоит поступить, – сказала Сегун, открывая ворота в императорскую опочивальню.

– Даже не встанешь передо мной на колени, глава рода Тайфу? Ты совсем забыл, что значит жить по законам Империи Красного Солнца.

В голосе Императора не было ни грамма эмоций. Он лишь сообщал суть, будто зачитывая обвинительный приговор. Хироюки был готов к этому. Готов к тому, чтобы увидеть истинный облик Императора. Но не Омура Ёити.

– Наш Император – механизм?

Фехтовальщик неверяще смотрел вперед. Ему казалось, что перед ним – иллюзия, механизм с возможностью передачи голоса, да что угодно, но не Император собственной персоной.

– Уже очень давно, – ответил Хироюки. – Еще со времен прошлого восстания, когда Император пришел к власти.

– Ха-ха-ха! Занятно!

Сорока, до этого молчавший, громко рассмеялся. Он не терзался, как Омура Ёити, пусть и не знал правду, как Хироюки. Новый факт о сущности Императора лишь сделал все интереснее.

– У машины не может быть эмоций. Перенос души в механическое тело – несовершенен. Император не сразу лишился эмоций, но войну с ёкаями он развязал, когда у него их почти не осталось. Думаю, сейчас в нем нет ничего, что делало бы его человеком. Лишь слепое следование законам, – сказал Хироюки.

– Ты считаешь это неправильным, самурай? – спросил в ответ Император. – Я – именно тот, кто нужен империи. Тяга к закону – естественная суть человека. И я – само воплощение этой сути.

– Нет. Ты точно не тот, кто должен править империей, – мотнул головой Хироюки.

– Что ж, нападайте, глупцы. Мне придется провести казнь лично.

В одной рук Император держал двузубец – копье с двумя наконечниками, напоминающее вилы. Все бойцы Бокэцу не сдвинулись с места. Все, кроме Омуры Ёити.

Весь мир самурая-фехтовальщика перевернулся с ног на голову. Император оказался не просто тираном, а машиной, которая не способна принимать во внимание чувства людей. Вся та жестокость, с которой Омура Ёити мирился на протяжении жизни, стала казаться еще бессмысленнее. И тогда самурай не выдержал и бросился в атаку.

– Ёити, нет!

Но было поздно. Рывок Омуры Ёити был быстрым, самурай, действующий по принципу одного удара, хорошо знал, как моментально сократить расстояние между ним и противником. Вот только Император оказался быстрее.

Повелитель Империи Красного Солнца направил двузубец в сторону Омуры Ёити. Не прошло и мгновение, как по зубцам оружия пробежали разряды. И когда Омура Ёити оказался в середине комнаты, с двузубца сорвалась молния.

Всполох ослепил Бокэцу. Сила стихии прорезала покои Императора, и верхняя часть тела Омуры Ёити попросту исчезла.

– Ёити, – проговорил Хироюки, сжимая ладонь в кулак.

– Одна казнь завершена. Список его прегрешений будет оглашен позднее. Следующий, – спокойно сказал Император.

Невероятная подавляющая мощь повелителя Империи Красного Солнца сковала Бокэцу. Омура Ёити был одним из лучших бойцов, но Императору хватило секунды, чтобы с ним разобраться.

– Райто, Живой Гром, – сказал Хироюки.

– Именно, самурай. Вижу, у тебя Араши. Тебе дала его эта глупая девка, с которой мне давно следовало разобраться. Я пожалел ее, чтобы сохранить традиции, и вот что получил взамен.

Хироюки видел, как Сорока, держа руку за спиной, переписывает талисман с последнего цзянши. Мудрец Бокэцу готовился к атаке.

– Вы не способны навредить мне, – сказал Император. – Когда мою душу переместили в это тело, я утратил возможность развиваться. Но этого и не требовалось. Лучшие материалы, лучшие технологии. Все это тело – артефакт. Мои движения быстры. Даже без Райто я бы уничтожил всех вас без особых усилий.

«Он не врет», – подумал Хироюки. Император просто констатировал факты.

– Мы допустили ошибку, создав вам тело и перенеся вашу душу в него, – сказала Кономи, молчавшая до этого.

– Видимо, ты из мастерской Соби. Я не трогал их, потому что они помогли мне в прошлом. Видимо, зря.

В ответ Кономи достала металлическую сферу. Ее поверхность была испещрена магическими символами, а откуда-то изнутри раздавался тихий тарахтящий звук работающего механизма.

– Я здесь, чтобы исправить ошибку мастерской Соби.

Механический звук стал громче, символы ярко загорелись синим светом. Сфера задрожала, а с ней задрожало тело Императора.

– Что ты сделала? – спросил повелитель Империи Красного Солнца.

Отвечать Кономи не стала. Император не мог двигаться, и лучшего момента для атаки было не придумать. Хироюки бросился вперед, а Сорока кинул талисман.

С огромным трудом Император ткнул двузубцем в воздух. Молния прорезала пространство и уничтожила иллюзию, созданную талисманом Сороки. А через мгновение Хироюки уже был возле Императора.

В свой удар последний из Тайфу вложил все силы, всю ярь, которую только мог. Мышцы рвались, кости трещали, но Хироюки и не думал сдерживаться. Нагината вгрызлась в металл, лезвие прошло через невероятно прочную шею Императора – и голова правителя отделилась от тела.

– Ты глупец, самурай.

Голова, упавшая на пол, заговорила, смотря на Хироюки. Последний из рода Тайфу лишь мотнул головой.

– Нет. Ты нарушил баланс.

– Когда нет двух, приходит один, – флегматично ответил Император. – Я и был балансом. С моей смертью ничего не изменится. Ты глупец, самурай. Все, что ты сделал, бессмысленно.

Визоры потухли. Душа Императора исчезла, растворившись в реке времени.

Раздался шум открываемых ворот. Хироюки, Кономи и Сорока повернулись, готовые встречать подкрепления врагов, но этого не потребовалось. Ведь прибыли союзники.

Перейти на страницу:

Головань Илья читать все книги автора по порядку

Головань Илья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Десять тысяч стилей. Книга одиннадцатая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Десять тысяч стилей. Книга одиннадцатая (СИ), автор: Головань Илья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*