Наруто - Водоворот Теней (СИ) - Мухин Денис "Zang" (версия книг .TXT) 📗
Уплотнив стены и потолок, чтобы небольшой холм не сложился прямо нам на головы, я отодвинул в сторону пласт земли с травой и вытерев мокрые руки о примерно такой же влажности плащ, о легченно вздохнул. Даже с моими резервами чакры, подчинять себе такую непослушную(на данный момент) стихию довольно затратно и тяжело.
- Тайчо, все готово, - сообщил я Хизаши.
Работая с несколькими Хьюгами в команде, я давно понял некоторые особенности работы их додзюцу, кроме и так известного заочно "слепого пятна" в круговом обзоре. Пусть белоглазые гордецы и утверждают, что при активации бьякугана видят одновременно все поле зрения вплоть до индивидуальной границы его возможностей, но на самом деле это не так. Хьюга должен сосредотачиваться на каком-то отдельном участке в поле своего зрения, чтобы получить четкую картинку местности и находящихся там объектов. В то время как на других участках он скорее может пропустить не выделяющихся из общего фона объекты или пропустить что-то под самым носом, когда вглядывается вдаль. Здесь скорее уместно сравнение с обычным человеческим зрением, при котором взглял сосредотачивается на одном, а все остальное осознается постольку-поскольку периферийным зрением. Вот и у белоглазых примерно так же. И только с возрастом владельцы додзюцу учатся рассредотачивать внимание на большую площадь обзора. Сомневаюсь, что кто-то достигает ста процентов возможностей бьякугана - слишком большая нагрузка на мозг, не слишком привыкший к поглощению значительных потоков информации. И это не мои догадки, а вполне проверенный на пациентах факт - попадались мне подопы... в смысле, больные. У обоих кланов глазастиков работа мозга немного более активна, чем у среднего шиноби без додзюцу.
- Отлично, - повернувшись, джонин сосредоточился и единым всплеском покрова чакры избавился от впитавшейся в одежду воды, после чего нырнул в низкий проход убежища.
Спасибо, блин, за душ! Проводив спину Хизаши раздраженным взглядом, я выпустил чакру из тенкецу, предварительно преобразовав в суйтон, после чего собрал всю жидкость на себе в шар и отшвырнул его в сторону. Собрав барьерные печати, с достоинством выдержавшие испытание влагой, я вошел следом за командиром и налепил на стены уже другие. Отрегулировав освещение слабыми импульсами, я закрыл вход пластом вырезанной земли и срастил края, оставив лишь еле заметную щел для вентиляции. Теперь со стороны холм будет выглядеть полностью нетронутым даже для самого придирчивого взгляда, а отсутствие любого признака чакры живого существа никого не насторожит.
Распаковав свои спальные принадлежности, я скинул плащ в сторонку и облегченнорастянулся во всю длинну, благо, размер созданного помещения это позволял. Внезапно навалившаяся усталось(ночью-то удалось поспать всего ничего) даже начала навевать дрему, но шуршание бумаги со стороны джонина отвлекло. Повернув голову, я увидел что он достал плитку рациона и как раз начал ее разворачивать. В тусклом свете печати, мне даже показалось, что Хизаши скривился в отвращении, прежде чем начать жевать. Несмотря на практически одинаковые чувства, я поборол желание улечься спать и тоже взялся за перекус - впереди у меня еще достаточно работы, а запасы чакры пополняются быстрее на полный желудок, вне зависимости от вкуса пищи и желания от нее блевать.
- На месте? - был первый вопрос Ротаро, как только я распечатал напарников в новом убежище.
- Да, теперь остается только дождаться курьера и свалить отсюда побыстрее, - кивнул я, сразу принимаясь долечивать рану.
- А где Куромару? - недоуменно спросила Тсуме, как только убедилась в отсутствии среди нас своего питомца.
- По-прежнему запечатан, - ответил ей, не отрываясь от работы, - учитывая состояние твоего пса, сейчас с Куромару не будет никакого толку в бою, а доставать его только ради простой проверки...
Инузука сердито заворчала, но возражать не стала, лишь насупившись и раздраженно поведя плечом. Вот только не до конца залеченная рана дала о себе знать и куноичи болезненно скривилась. Вздохнув, я покачал головой, но не стал ничего говорить. К сожалению, у этого клана собачников сдерживать свои эмоции и инстинкты получается далеко не у всех даже во вред себе и моя напарница к их числу безусловно относится.
- Так, ногу я тебе залечил насколько возможно хорошо в данном случае, но напрягать слишком сильно пока не стоит, - закончил я с Иши.
- Хорошо, Рью.
- Тсуме-чан, ко мне!
- Ты так это сказал, будто я обычная собака, - изподлобья зыркнула девушк, преребираясь поближе под тихие смешки Ротаро.
- Как будто это будет для тебя оскорблением, - хмыкнул я в ответ, - давай сюда свое плечо.
Разобраться с ее раной вышло еще быстрее - клон хорошо вычистил рану и вывел яд. Впрочем, и яда-то было как-то слишком мало. Скорее всего, большая часть смылась дождем при сражении и на долю напарницы пришлась очень незначительная часть и так не очень смертоносного яда. К счастью, хороший яд, да еще и не смывающийся с лезвия на раз стоит довольно большие деньги и большинство его любителей предпочитают использовать более дешевые варианты, но которые действуют довольно быстро после попадания в кровь.
- Все, дырку я залатал, так что можешь отдыхать, - похлопав по плечу Тсуме, я пересместился в сторону своего футона, - лично я именно это и собираюсь сделать, поскольку дежурить все это время придется тайчо.
- Учитывая, что нам так и не дали нормально поспать после тяжелого дня, полностью с тобой согласна.
Кажется, я заснул еще раньше, чем голова коснулась валика подушки.
Глава 36.
- Бежит!
Подскочив с постели, я даже сначала не понял, что происходит, но нажав на пару точек на голове, моментально взбодрился и сообразил, что командир засек нашу цель.
- Ну наконец-то, - подскочила расположившаяся рядом Тсуме.
- Как далеко курьер? - спросил Иши, стремительно собирая и упаковывая свои вещи.
Я от него не отствал, но сперва опустил вход, открыв дорогу солнечному свету дня и содрал со стен печати, после чего запечатал свою постель в походный свиток.
- Сколько у нас времени устроить засаду?
- Курьер от нас в восьми километрах на северо-запад и движется немного в стороне от нашего убежища к ближайшему посту и при поддержании имеющейся скорости у нас есть четыре минуты выйти на пересечение с ним и примерно пара минут на организацию засады, - ответил Хизаши, первым выскакивая наружу.
Мы последовали за ним.
- Это точно курьер? - уточнил я у джонина на бегу.
- Учитывая наличие свитков в его заплечном мешке и сильно развитые чакроканалы в ногах по сравнению со всей остальной кейракукей? Несомненно!
- Похоже, взятый язык забыл упомянуть, что курьер может появиться и немного раньше обозначенного срока, а не позже, - оскалилась Тсуме, отставая от нас на шаг.
- Возможно, но ночное нападение тода даже сыграло нам на руку, - пожал плечами Ротаро, - в ином случае мы бы просто не успели здесь появиться.
- И пришлось бы нам дожидаться следующего или валить домой с пустыми руками, - скривился я и повернулся к джонину. - План?
- Стандартный - Иши-сан прикрывает нас иллюзией, ты ловишь его, я лишаю возможности применять чакру, а Инузука-сан страхует на случай неожиданостей.
Стандартная тактика отряда, где имеется Нара и Хьюга.
- Тут, - Хизаши остановился около небольших зарослей кустарника в ложбинке между пары очень низких холмов, - появится с той стороны примерно через три минуты. Приступаем.
Кивнув, Ротаро начал складывать длинную серию печатей, а я отошел в тень кустов, чтобы облегчить себе задачу и сократить затраты чакры на применение хидзюцу. Порывшись в кармане, я извлек на свет искомую бумажку и отдал командиру, после чего присел на одно колено и сложил печать концентрации, пуская чакру на чуть потемневшую подо мной тень. Как только напарник наложил на нас иллюзию, вся команда расположилась сбоку и чуть позади меня, чтобы не закрывать обзор и не сбить мою технику.