Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗

Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Может, хочет тебя в шакаи-ар превратить? — отшутилась я, но Дэйр кивнул совершенно серьезно:

— Может, и так.

Тратить целое утро на поиски Тантаэ я не собиралась и поэтому, не обнаружив его в лаборатории, просто прицепилась к первому попавшемуся шакаи-ар и попросила вывести меня к Пепельному князю. Кланник Акери сначала огрызнулся. Но когда понял, что я — эстаминиэль, то быстро проникся уважением и, ориентируясь, кажется, только на запах и на телепатию, проводил в библиотеку — и бесшумно удалился.

Наверное, боялся, что еще заданий надаю.

Тантаэ нашелся в третьем читальном зале, где царили холод, сравнимый с арктическим, и интригующий полумрак. Как князь умудрялся читать в таких условиях — загадка.

— Доброе утро, Тантаэ. Мне нужна ваша помощь, — начала я с места в карьер. И так слишком много времени ушло на поиски.

— К вашим услугам, — живо откликнулся Тантаэ, откладывая книгу. — Сделаю все, что в моих силах, эстиль. Прошу, присаживайтесь, — он плавно поднялся и отодвинул для меня кресло. Потом шагнул в сторону, подкрутил регуляторы светильника, и алхимический огонь разгорелся ярче. — Здесь немного прохладно, Найта. Если разговор предстоит долгий, не лучше ли нам перейти в более теплое помещение?

Я невольно улыбнулась. После завуалированного хамства Ириано непринужденная вежливость Тантаэ была похожа на глоток воды: не вызывает восторга как завершение изысканной трапезы, но вот если вас напичкают острым перцем…

— Не стоит. Не хотелось бы затягивать дело, — Пепельный князь понимающе кивнул и наконец сел напротив меня, закинув ногу на ногу. У любого другого этот жест был бы вульгарным, но у Тая он вышел изысканно-небрежным. Почти завидно… Тряхнув головой, я продолжила: — У одного моего друга, Рэмерта Мэйсона… Ну, профессора некромантии, с которым мы начинали здесь исследования по противоядию… В общем, ему нужен телепат.

— Да? — удивился Тантаэ. Глаза его чуть сузились, выдавая интерес к разговору. — Любопытная просьба. И зачем же?

— В качестве свидетеля на разбирательстве, — неловко пояснила я. Князь, конечно, заинтересовался, но не факт, что он согласится помочь. А Ксиль ушел на охоту и неизвестно, когда вернется… Ох, не подвести бы Рэма! Значит, нужно говорить поубедительнее. — Мэйсона обвиняют в корыстном применении заклинаний «чувственной» группы. Проблема в том, что он действительно их применял, но с согласия своей… партнерши, — словечко легко соскользнуло с языка, но оставило привкус грязи. — А теперь они поссорились, и Люси хочет испортить ему жизнь… Тоже мне, невеста.

— А вы, юная королева, конечно, хотите его выручить, — с легкой иронией закончил за меня Тантаэ. — Вот ведь времена настали! Раньше впечатлительные особы мечтали, что их спасет какой-нибудь принц, а теперь сами бросаются на защиту угнетаемых принцев. Найта, а вы уверены, что ваш принц нуждается в защите?

— Рэм? Ну, я уверена, что он не стал бы соблазнять девушку при помощи магии, если вы это имеете в виду, — нахмурилась я.

Тантаэ только улыбнулся:

— Естественно, иначе он не стал бы просить о помощи телепата. Я не стану прикрывать его грешки, да и никто из шакаи-ар не станет. Мы не любим, когда нас используют. Вопрос вот в чем, Найта, — Пепельный князь задумчиво переплел пальцы. — Стоит ли он того, чтобы его защищать? Если я все правильно понял, то Люси — его невеста. Задумайтесь, как нужно обидеть девушку, чтобы она отказалась от своего возлюбленного, да еще и натравила на него суд. Может, Рэмерт сам виноват?

— Не думаю, — твердо ответила я, хотя зерна сомнения упали на благодатную почву. Рэм действительно был довольно жестким человеком… Кто знает, на что походила их совместная жизнь с Люси? — Его невеста — совершенно неадекватный человек. Скандалы закатывала, из ревности чуть не сбросила меня с лестницы. Мне кажется, это все какое-то нервное расстройство. Может, из-за беременности.

— Так она еще и ждет от него ребенка? — нахмурился Тантаэ, и меня одолели нехорошие предчувствия. — Тогда мне определенно нужно побывать на этом разбирательстве. Я не обещаю, что поддержу Рэмерта, но если он не лжет — подтвержу это.

Я задумалась. А не станет ли Рэму хуже, если Пепельный князь выступит не на его стороне? Да-а, надо было, пожалуй, попросить Ксиля. Он бы выгородил некроманта в любом случае, хотя бы из благодарности за помощь в разработке противоядия. Не совсем честно по отношению к Люси, конечно, но лично у меня эта «невеста» не вызывала никаких добрых чувств. Она вела себя, как избалованная дочка кого-нибудь из богатых и великих… Кстати, надо будет уточнить у Рэма ее биографию.

— К слову, об уточнениях, — Тантаэ поймал мой взгляд и удержал. Я моргнула — смотреть в эти непроницаемые темно-вишневые глаза мне всегда было сложно. — А почему вы не обратились к Максимилиану? Вот уж кто помог бы с радостью и не задавая лишних вопросов.

— Он занят. На охоту ушел, — интересно, а Ксиль сказал своему другу о… так, подумаю позже, здесь же есть телепаты.

— Вы недоговариваете, Найта, — с мягкой укоризной заметил Тантаэ.

Я подскочила с кресла, отчаянно заталкивая мысли об Акери вглубь сознания. Плетения ментальных щитов никак не хотели вспоминаться.

— Тантаэ, давайте позже вернемся к этому, ладно? — я в панике отступила назад, но на лице Пепельного князя уже проступило понимание — и, кажется, гнев.

— Значит, Акери, — негромко произнес он, также поднимаясь на ноги. Глаза в полумраке красновато отсвечивали, как у большой кошки. — Переход на последнюю ступень иерархии. И никто мне ничего не сказал, — голос его зазвенел металлом. — Ну, Ксиль, ну, мальчишка… — из горла Тантаэ вырвалось глухое рычание.

Я ойкнула и отпрыгнула в сторону, врезаясь локтем в книжную полку. Тантаэ прикрыл глаза и нарочито медленно перезаколол волосы. Лицо его постепенно расслаблялось.

— Прошу прощения за несдержанность, — произнес он наконец, открывая глаза. Взгляд вновь стал нечитаемым. — Эта новость была для меня несколько неожиданной. На заседание я приду, даже не сомневайтесь. Зал найду сам. На который час назначено?

— На три, — произнесла я немного опасливо. Похоже, Ксиль на сей раз сильно разозлил своего друга. Представляю себе чувства Тантаэ — наверное, мне тоже было бы обидно, если, скажем, Феникс бы скрыла от меня решение стать ведарси. Или Дэйр бы тайком перешел в лагерь шакаи-ар… Бр-р. Жуткие какие-то фантазии. — Тантаэ, может, мне обратиться к кому-нибудь еще? Я вижу, у вас появились срочные планы.

— Сейчас еще нет и полудня, — мягко заметил Пепельный князь, тщательно разглаживая манжеты рубашки. — Я вполне успею завершить свои дела и попасть на заседание суда. К тому же этот случай меня заинтересовал. Не беспокойтесь, Найта, я не подведу вашего друга, — ободряюще улыбнулся он.

«Да я просто боюсь, что вы Ксилю на радостях голову оторвете», — в сердцах подумала я, но вслух сказала:

— Что вы, я полностью вам доверяю. Тогда, наверное, до встречи на заседании?

— До встречи, — кивнул Тантаэ и быстрым шагом направился к выходу. Быстрым — но не выходящим за границы человеческих возможностей. Пепельный князь считал неприличным демонстрировать свои способности тогда, когда без них можно было бы обойтись… Прежде это было для меня нечто само собой разумеющееся. Но сейчас я поняла, что, возможно, раньше Тай просто не мог пользоваться шакарской силой — не хватало энергии в регенах, приходилось экономить на мелочах. А Ксиль, который всегда был ненормально могуществен, вел себя, как подросток: любил эпатировать окружающих, не задумываясь, демонстрировал способности…

Но оба они, и Тантаэ, и Максимилиан, оставались князьями. Жестокими, хитрыми и довольно беспринципными, думающими в первую очередь о себе, о близких и о благе клана, а не о морали.

…Алхимический огонь в светильнике разгорелся вовсю — можно было даже окна не открывать. Стало заметно теплее. Мой взгляд упал на книгу, которую читал Тантаэ. Она оказалась на аллийском языке. Ну-ка, ну-ка… О, так это же исторические хроники! Да еще Первой войны! Правда, в позднем пересказе, но что это меняет. Посмотрим, как развлекался в молодости папочка Дэриэлла…

Перейти на страницу:

Ролдугина Софья Валерьевна читать все книги автора по порядку

Ролдугина Софья Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жертвы обстоятельств отзывы

Отзывы читателей о книге Жертвы обстоятельств, автор: Ролдугина Софья Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*