Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Надломленные оковы (СИ) - Петюк Дмитрий "Desmond" (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Надломленные оковы (СИ) - Петюк Дмитрий "Desmond" (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Надломленные оковы (СИ) - Петюк Дмитрий "Desmond" (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Находитесь ли вы в розыске в других странах?

Я стиснул зубы. Формулировка вопроса не понравилась мне категорически. Во-первых, после моего исчезновения на Земле мама и друзья безо всяких сомнений позвонили в полицию, а во-вторых, Кениру разыскивал принц-садист. И именно поэтому дать отрицательный ответ никто из нас бы не смог.

— Насколько мне известно, ни меня, ни мою сестру Алиру не разыскивает ни один из государственных институтов Итшес. А частная инициатива считается?

— Вы должны отвечать на вопросы, а не задавать, — недовольно скривилась чиновница. — Нет, речь идёт только об официальном розыске, полицией или государственным аппаратом. И ваша сестра должна ответить сама.

— Меня не разыскивает ни одно государство, — ответила Кенира, тут же уловив мой намёк. — Хотя, конечно, не могу исключить какого-нибудь слишком назойливого поклонника.

Богиня вновь промолчала, тем самым показав, что за рамки соглашения отвечать правдиво наши ответы не вышли.

— Имеете ли вы намерения или планы, которые могут негативно повлиять на безопасность княжества?

— Не знаю, — ответил я. — Возможно, последствия исполнения моих целей каким-то образом такое влияние и окажут. Но никаких сознательных намерений причинить кому-то здесь вред у меня не имеется.

— Ставить безопасность княжества под угрозу я тоже не собираюсь, — добавила Кенира.

Чиновница вновь недовольно поморщилась и качнула головой.

— Каковы ваши намерения в нашем княжестве? — задала она следующий вопрос. — Почему вы решили…

Нам пришлось ответить на длинную череду вопросов, которые больше напоминали экзамен на получение вида на жительство. Наши ответы Далида Карнаш не записывала, просто ставила галочки напротив соответствующих полей в бумажных бланках. Наконец, и эта длительная и неприятная процедура подошла к концу. Чиновница проставила на оба бланка печать и сообщила:

— Шесть дней. На проверку данных и изготовление документов по ускоренной процедуре требуется шесть дней. Подходите… — она сверилась с календарём на столе, — приходите тридцать третьего прямо сюда.

Мы вежливо попрощались и вышли на улицу.

— Мы успеем ещё заскочить к портному, а потом — в гостиницу. Ну а завтра я вас хочу кое с кем познакомить, если, конечно, нам повезёт, и мы его застанем. Алира, Улириш, пойдём!

— Пойдём, папочка! — оскалился я.

***

Если бы мы попали в Раленгорт сами, чтобы найти подходящее место, мне бы пришлось сильно попотеть. Возможно, я бы начал читать объявления в газетах, рассматривать рекламу на специальных досках и тумбах, или поспрашивал бы прохожих. И, конечно же, попал бы в ателье, которое помогло бы ничуть не больше, чем портной в Крогенгорте. К счастью, с нами был Ридошан, который если и знал тут не всё, то как минимум имел представление о местных магазинах и мастерских. И место, в которое он нас повёл, специализировалось на изготовлении и ремонте брони.

Если так подумать, то существование подобных заведений выглядит естественным. Распространение холодного оружия подразумевало такое же обилие защитных облачений, а наличие магии помогало не только обрабатывать материалы, но и делать их крепче. Существовали серьёзные штуки, типа питаемых магией рыцарских доспехов, со всеми этими сервоприводами, средствами защиты и нападения, артефактами и амулетами. Но большая часть представителей рисковых профессий ограничивались тканью и кожей.

Здание, к которому мы пришли, не имело никакой вывески, находилось в районе, который в моём мире назвали бы промышленным, и явно не было особо популярным. Но, понятное дело, нам мы и не ожидали попасть в модный бутик, а лишь подогнать одежду.

На наш стук открыла молоденькая девчушка, выглядящая даже младше Кениры. Выслушав наше дело, она пригласила нас внутрь и попросила подождать в бюро. Вскоре она вернулась с пожилым, на вид около шестидесяти, мужчиной, с седыми всклокоченными волосами.

Я показал свой костюм и ботинки, рассказал о затруднениях и пожеланиях. И, к моему полному удовольствию, мастер не только гарантировал, что сможет костюм перешить, но и пообещал попробовать сменить цвет ткани. Также он взялся поработать над одеяниями Кениры, подогнав под фигуру и их. За работу он взял немало — сто тридцать курзо. И когда я отдал три жёлтых курзо задатка, то, с учётом оплаты за оформление документов, которую я вернул Ридошану после посещения мэрии, на этом мой карточный выигрыш и закончился.

Далее мы направились на поиски загадочного знакомого Ридошана, того самого, который мог бы нам помочь добраться до Федерации. И для этого снова пришлось потратить немало времени, так нужное место тоже оказалось в другом конце города, а к вечеру дорожное движение порядком усилилось. Поэтому, когда мы добрались до длинного двухэтажного дома, похожего, если судить по двум воротам сбоку, на обычный бауэрнхаус, Эритаад уже клонился к закату.

«Загадочным знакомым» оказался ничем не примечательный мужчина средних лет, которого звали Алзар. Он занимался дальними перевозками и являлся владельцем маленькой логистической компании. И действительно, он вскоре собирался ехать в Федерацию, однако, ни о времени, ни о маршруте говорить не хотел.

— Поймите, — объяснил он, — проблема не в том, что я не доверяю тебе, Ридошан. В конце концов мы знаем друг друга давно и столько вместе пережили. Если бы я двигался обычными путями, тогда да, никаких проблем. Но я специализируюсь на быстрой доставке деликатных и ценных грузов. И каждый лишний человек — это не только прореха в безопасности, но и уязвимое место в случае нападения. У меня уже заключены контракты на следующий рейс, так что…

— Не узнаю тебя, Алзар, — фыркнул Ридошан. — Ты никогда не отказывался от денег. Особенно от лишних денег, для получения которых ничего не придётся делать.

— Времена изменились. У меня хватает заказов, от большей части приходится отказываться. На следующий рейс у меня, к примеру, есть три крупных запроса, но… Под «крупными» я подразумеваю не только количество денег, но и габариты груза. И, несмотря на заманчивость предложений, я вынужден был отказаться. Мне важны скорость и мобильность.

— А разве нельзя использовать контейнеры? — удивился я. — Ну, имею в виду, поместить этот груз в пространственное хранилище.

— Ха, сразу видно, что ты, дед, никогда не занимался перевозками! — хмыкнул Алзар. — Контейнеры! Артефакты! Конечно, я пользуюсь контейнерами. Но кто их будет тащить? Один из таких заказов — партия мраморных блоков, каждых из которых весит полтора челдрона! Чтобы потянуть такую массу, требуется запрягать грулдаров, а они медленные, словно бюрократы с таможни! Можно, конечно, использовать другие виды хранилищ, но тогда я разорюсь только на одной зарядке магией!

— А если, предположим, зарядка магией не проблема? — поинтересовалась Кенира. — Если, допустим, на время рейса у вас окажется её неограниченный источник?

— Нанять выжженого? — скривился Алзар. — Эх, девчуля! Во-первых, в городе их не так уж и много, во-вторых, за услуги они берут тоже немало, ну а в-третьих, путешествуют не сильно охотно. Это даже если не брать во внимание, снова-таки, брешь в безопасности. В итоге выходит не только нерентабельно, но и очень рисково. Я, конечно, страхую свои рейсы, но, если страховые выплаты получит моя вдова, меня это уже мало чем утешит.

Дальнейшее напрашивалось само собой, но по каким-то причинам мне это не нравилось. Слишком уж всё удачно складывалось, слишком уж таланты Кениры подходили к ситуации. Можно было бы списать на божественное провидение, вот только Право моей богини счастливые случайности не охватывало.

— Нам надо попасть в Федерацию Дариид, — сказал я. — И времени у нас не очень много. Поэтому я сделаю предложение, от которого вы, господин Алзар, отказаться не сможете.

— «Господин», хе-хе, — ухмыльнулся Алзар, — давно мне такое не говорили. И какой же неслыханной суммой ты хотел меня впечатлить? Сколько предложишь за то, чтобы я поступился своими принципами и взял пару попутчиков?

Перейти на страницу:

Петюк Дмитрий "Desmond" читать все книги автора по порядку

Петюк Дмитрий "Desmond" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Надломленные оковы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Надломленные оковы (СИ), автор: Петюк Дмитрий "Desmond". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*