Ты уверен, что хочешь это знать? - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT, FB2) 📗
Селена, ради такого случая принарядившаяся и сверкавшая совершенно неуместными днём бриллиантами, откровенно флиртовала с начальником замковой охраны. Капитан едва заметно хмурился, на призывные улыбки не реагировал, но и не отворачивался: обидишь дочку хозяина – работы лишишься в секунду.
Наконец-то в воздухе раздался негромкий, но слышный в любом уголке замка звон, возвещавший о скором открытии портала. Дядюшка приосанился, зачем-то поправил на мне шляпку, опустил на моё лицо вуаль и вышел вперёд.
На площадке возле центральной лестницы возникла сначала яркая точка, затем открылось аккуратное серебристое окно портала, из которого шагнул затянутый во всё чёрное лорд старший дознаватель. Его сопровождали трое здоровенных парней в военной форме.
Он спокойно окинул взглядом целую гору сундуков, коробок и мешков, в которых помещалось всё, что я планировала взять с собой, вежливо поклонился дядюшке, сделал знак сопровождающим мордоворотам забрать вещи и повернулся ко мне.
– Счастлив приветствовать вас, дорогая невеста, – любезно проговорил он, а дядюшка с трудом сдержал вздох облегчения, – вы готовы?
С трудом поборов желание козырнуть и ответить «всегда готова!» в стиле пограничных гвардейцев, я молча кивнула и протянула руку для поцелуя. Лорд дрогнул бровью, но галантно взял мои затянутые в тонкую перчатку пальчики и изобразил поцелуй.
– Вы всегда так молчаливы, дорогая Клотильда? – продолжил светскую беседу лорд Маркус, – это, вне всякого сомнения, просто бесценное качество для супруги!
– У меня таких качеств – масса, – негромко заверила я его из-за вуали, – вы просто пока не осознали, как вам повезло, лорд Маркус.
– Неужели? Вы меня заинтриговали, Клотильда. А зачем вам вуаль? – заинтересованно спросил он, – вроде бы я вас уже видел и не был разочарован.
– У дядюшки спросите, это была его идея, – любезно посоветовала я, не желая признаваться даже самой себе, что нервничаю. Странно, в самых рискованных ситуациях, иногда грозивших мне разоблачением и последующими колоссальными неприятностями, я была спокойна и могла рационально мыслить. А сейчас поди ж ты – откровенно мандражировала.
– Граф, скажите, пожалуйста, почему моя невеста прячет своё прелестное личико, – тут я про себя фыркнула, а лорд Маркус настойчиво продолжил, – за такой плотной вуалью?
– Но, лорд Крайтон, правила приличия… – закудахтал дядюшка Джереми, – незамужняя девица с молодым мужчиной…
– За «молодого» я вам, конечно, искренне признателен, граф, – холода в голосе лорда Маркуса хватило бы на пару ледников как минимум, – но вам не кажется, что, разрешая леди Клотильде отправиться в мой замок, вы уже проигнорировали все мыслимые и немыслимые правила приличия, о которых так печётесь?
– Но… – тут дядюшка замолк, так как крыть ему было нечем: он действительно позволил мне переехать в замок к жениху, тем самым поставив жирный крест на моей репутации, если что вдруг пойдёт не так.
Пока мы выясняли все эти, несомненно, очень важные моменты, сопровождающие лорда Маркуса военные бодро закинули в портал все мои вещи. Лизетта, которую я, естественно, забирала с собой, уже переобнималась со всеми приятельницами и теперь стояла возле вояк, один из которых исподтишка с интересом на неё поглядывал.
– Прощайте, дядюшка, – я подошла к дяде Джереми и чисто символически обнялась с ним, – надеюсь, когда-нибудь вы выберетесь к нам в гости. Ну или я к вам – что заранее загадывать, верно?
– Верно, – кивнул дядюшка и смахнул несуществующую слезу, – будь достойна своей семьи, Клотильда!
– Непременно, – пообещала я, скрипнув зубами, и решительно подошла к жениху, – я готова, лорд Маркус.
– Великолепно, – кивнул тот, махнул рукой сопровождающим и, аккуратно, но цепко взяв меня под локоть и ни с кем не прощаясь, шагнул в серебристое марево портала.
На секунду всё вокруг подёрнулось кружащейся белой пылью, дыхание перехватило, но мгновение спустя я уже стояла на площадке, напоминающей ту, откуда буквально только что ушла. Только вот замок, перед которым мы очутились, был в несколько раз больше.
Он возвышался здоровенной серой громадой, закрывая половину неба, и производил достаточно мрачное впечатление. Даже цветники и большой парк, вход в который можно было заметить от места нашего появления, не смягчали общую картину.
Нас никто не встречал, чему я только порадовалась, так как знакомиться с обитателями замка была не готова ни с какой стороны.
Видимо, думали мы с лордом Маркусом в одном направлении, так как он повернулся ко мне и достаточно доброжелательно произнёс:
– Леди, я счёл неразумным ваше знакомство со всей прислугой на данном этапе. Думаю, мы решим этот вопрос, когда вы…окончательно определитесь со своим статусом. Вы не возражаете?
– Ничуть, – я так же вежливо улыбнулась в ответ, – но я попросила бы вас найти кого-нибудь, кто поможет освоиться моей горничной Лизетте. И мне хотелось бы обсудить с вами мои права, возможно – обязанности, если таковые уже есть, и распорядок дня. Но с последним вопросом я могу обратиться и к дворецкому, чтобы не загружать вас мелочами. Я полагаю, что это тот самый благообразный господин, который старательно прячется за входной дверью.
Лорд Маркус посмотрел на меня с насмешливым удивлением и крикнул:
– Малькольм, выходи, леди тебя уже обнаружила.
По ступенькам парадного крыльца к нам спустился дворецкий, именно такой, каким его принято представлять: высокий, худой, с холодным благообразным лицом, в чёрном сюртуке и белоснежной рубашке. Единственным отступлением от канонического образа были волосы: густые, тёмные с проседью, но не подстриженные, а заплетённые в толстую косу, доходившую дворецкому до лопаток. Он с достоинством, но без угодливости поклонился мне и с подчёркнутым вниманием посмотрел на лорда Маркуса.
– Леди Клотильда, позвольте представить вам моего дворецкого, Малькольма. Это человек, который умудряется как-то руководить всем этим хозяйством и на помощь которого вы всегда можете рассчитывать. Малькольм, это леди Клотильда, моя…невеста.
Дворецкий бросил на меня пронзительный взгляд, словно оценивая мои шансы на выживание. Я ответила ему самым безмятежным взглядом, на который оказалась способна, вызвав усмешку, которую пока не поняла, как трактовать. Ясно было одно: если я хочу остаться в этом замке, я должна привлечь этого чопорного господина на свою сторону.
– Скажите, Малькольм, когда мы с вами могли бы побеседовать насчёт порядков в замке, правил, традиций…Мне не хотелось бы своим появлением нарушить принятый здесь уклад.
– Я всегда к вашим услугам, леди, – ровным, достаточно низким голосом произнёс дворецкий, обменявшись с лордом дознавателем быстрыми взглядами, – но, как правило, леди высказывали желание установить свои собственные порядки…
– Зачем? – совершенно искренне удивилась я, – если жизнь в замке налажена, нет никаких проблем, сбоев – какой смысл что-то менять?
– Вы не только молчаливы, леди Клотильда, но и не по возрасту мудры, что не может не радовать, – задумчиво сказал лорд дознаватель, рассматривая меня как некую диковинку.
– Я не мудра, я просто рациональна, – я улыбнулась мужчинам и попросила дворецкого, – проводите меня в мои покои, пожалуйста. Я хотела бы познакомиться с местом, где планирую провести ближайшие недели, и, возможно, высказать какие-то свои пожелания, если мне позволено будет это сделать.
– Разумеется, Малькольм вас проводит, – мгновенно отреагировал мой жених, с явным облегчением спихивая меня на дворецкого, – и я буду счастлив встретиться с вами за дневным чаем. Или вы предпочтёте полноценный обед?
– Чай – прекрасный вариант, – не стала капризничать я, тем более, что есть пока не хотелось совершенно, – когда это будет? Спрашиваю, чтобы сориентироваться по времени: не люблю опаздывать и ждать.
– Вы не перестаёте меня удивлять, дорогая невеста, – выгнул бровь лорд Маркус, – женщина, которая не любит опаздывать – это огромная редкость.