Поход - Осадчук Алексей (читаем книги онлайн бесплатно .txt, .fb2) 📗
Судя по насмешливым искоркам в серых глазах Фрии, она, казалось, видела его насквозь, что только усиливало раздражение великого магистра.
– Что вы, ваше превосходительство. Мы всего лишь инструменты в руках нашего повелителя.
Фредерик де Моати некоторое время напряженно смотрел на свою собеседницу и, видимо, что-то для себя решив, произнес:
– Я вас выслушаю, но не обещаю, что ваша просьба будет удовлетворена.
– Благодарю вас, ваше превосходительство, – произнесла Фрия. – Мы знаем, что вы отправляете в Бергонию отряд своих рыцарей. Мы хотели бы присоединиться к этому отряду.
– В качестве кого? – нахмурился Фредерик де Моати.
– В качестве сторонних наблюдателей от нашего ордена, – ответила сестра Фрия. – Это вполне обычная практика во время войны. Кроме того, пятерка опытных страйкеров, в случае чего, лишними не будут. Вы согласны со мной, ваше превосходительство?
Магистр снова задумался. Это действительно обычная практика. С «ледяными» у Карла не было конфликта.
– У вас есть соответствующие официальные бумаги от великого магистра вашего ордена? – спросил Фредерик де Моати.
– Конечно, – кивнула сестра Фрия и достала два свитка. – Здесь официальное обращение главы нашего ордена на ваше имя и на имя вашего короля.
Потратив несколько минут на чтение бумаг и убедившись в их подлинности, Фредерик де Моати обратился к северянам:
– Что ж, как по мне, это возможно устроить. Не думаю, что король будет против. Я позабочусь о том, чтобы ваше прошение было удовлетворено.
Внутренне великий магистр выдохнул. С этими документами «ледяные» – не простые посетители. И эта встреча теперь носит официальный характер.
– Благодарю, ваше превосходительство, – произнесла сестра Фрия и улыбнулась.
– Полагаю, теперь мы можем продолжить наш разговор, – произнес великий магистр. – Вы говорили, что у вас есть какие-то доказательства того, что преступники, которых вы ищете, каким-то образом, навредили и нам…
– Верно, – кивнула сероглазая северянка и продолжила, с улыбкой наблюдая, как после каждого ее слова меняется выражение лица великого магистра «каменных». – Помнится, несколько недель назад вы уничтожили стаю вервольфов…
Глава 4
– Как продвигается подготовка? – спросил я, наблюдая за портовой суетой.
– Все идет по заранее обговоренному плану, ваше сиятельство, – уверенно ответил мне капитан Дрютон. Невысокий рост, коренастая фигура и взъерошенная борода делали его похожим на сказочного гнома.
Хотя должен заметить, что с того дня, как я его нанял, внешний вид капитана существенно изменился в лучшую сторону. На нем была более дорогая одежда и обувь. Правда, судя по запаху, табак он продолжал курить, как и прежде, не самого лучшего качества. Ну, здесь уже дело привычки.
– Вам удалось укомплектовать команды? – поинтересовался я. – Проблем не было?
Дело в том, что три недели назад я дал Дрютону задание – найти мне еще два торговых судна в хорошем состоянии. Рыжебородый капитан с поручением справился довольно быстро. Правда, вместо второго «торговца» он предложил мне приобрести снекку, которая, по сути, являлась младшей сестрой ее более крупного собрата – драккара. Инициативу Дрютона я одобрил, и моя флотилия пополнилась еще одним кнорром, который носил название «Желтый Окунь», и снеккой с угрожающим названием «Морская Змея».
– О! – широко улыбнулся капитан. – Когда народ прознал о наборе, от желающих не было отбоя!
– Вы ведь не распространялись о том, куда именно они отправятся?
– Нет, ваше сиятельство, я был нем как рыба.
– И это не смутило людей?
– Я нанимал только самых опытных и проверенных, – серьезно ответил капитан. – Им, по сути, плевать, куда отправляться. Хоть к демонам в бездну. Главное, чтобы не было проблем с оплатой.
– Не будет, – заверил его я. – Даю вам слово дворянина, что с моей стороны все пункты договора будут выполнены. Кроме того, можете упомянуть, что по возвращении каждый получит приличную премию. Вас лично, в случае успеха, ждет особый бонус.
– Благодарю вас, ваше сиятельство, – глаза капитана радостно блеснули. – Вы, как всегда, щедры.
– Я забочусь о верных мне людях, капитан. Кстати, о людях. Как я уже говорил, на днях к вам прибудут два десятка бойцов. Они будут охранять груз и защищать вас в пути.
– Я вас понял, ваше сиятельство, – склонил голову капитан.
Попрощавшись с Дрютоном, я двинулся в сторону моей коляски. Перед тем как напоследок заглянуть на стройку в торговом квартале, я хотел посетить западный квартал старой столицы. Что-то давно не было никаких вестей от старшины гончарного ряда. Интересно, наш договор еще в силе?
Аэлира была права – дом старшины гончарного ряда и по совместительству главы клана характерников, Базиля Блеру, был похож на маленькую крепость. И эта крепость уже явно давно не открывала свои ворота. К слову, сам гончарный переулок тоже выглядел не сильно, но запущенным. Ни я, ни Аэлира, которая в отсутствие Сигурда сопровождала меня повсюду, не почувствовали ни одной живой души. Хотя в соседних переулках кипела жизнь. Интересно, что здесь произошло? И куда подевался старый Барсук с остальными характерниками?
Появление серого довольно упитанного кошака мы засекли почти одновременно. Он сидел на заборе и внимательно следил за нашими действиями.
– Возвращайся к коляске, – сказал я негромко моей телохранительнице. – Мне нужно кое с кем переговорить.
Аэлира метнула короткий взгляд на странного кота, а потом понимающе кивнула. Ее и Сигурда, а также Жака и Люкаса я посвятил в свои дела с первородными еще несколько недель назад.
Надо было видеть их лица, когда я представил им ниссе и трех фейри. Особенно впечатлился Жак, когда осознал, что с ниссе защищать Лисью Нору в случае нападения будет намного проще.
Меньше всех были удивлены Аэлира и Сигурд. Думаю, Аэлира уже давно почуяла, что в замке хозяйничает кто-то из древнего народа. Рассказала мужу. Они присмотрелись, поняли, что я в курсе, и сделали вид, что это не их дело. Впрочем, они всегда так поступали. Это мне в них и нравилось.
Люкас тоже отреагировал спокойно. Сказал, что в торговом квартале творится много разных странностей. Много работников покинули квартал, аргументируя тем, что там хозяйничают мелкие демоны из бездны. И что теперь все встало на свои места.
Пришлось объяснить, что таким образом, согласно моему договору с первородными, мы избавились от проворовавшихся работяг и других проходимцев. Потом я пообещал Люкасу представить его старейшинам первородных, чтобы он вел от моего имени с ними дела в случае надобности. Ну, а ниссе за этим процессом присмотрит. Только вслух я об этом не сказал.
Дождавшись, пока Аэлира завернет за угол, крупный кот поднялся на четыре лапы и совершил длинный прыжок. Уже в воздухе он обернулся – и на землю в нескольких шагах от меня приземлилось существо явно из народа матаго.
Он был моложе и выше ростом моего знакомца Кервана. Да и его внешний вид говорил о том, что этот матаго живет лучше, чем жил когда-то его собрат из переулка ткачей под гнетом стаи вервольфов.
Местный матаго был одет, как ремесленник, у него даже имелся широкий кожаный фартук, перепачканный глиной.
– Я когда почуял гостей, то даже сразу не поверил, что ко мне заглянул сам ауринг, – улыбнулся матаго и сверкнул кошачьими глазами.
– Приветствую тебя…
– Гервин, – подсказал мне матаго.
– Макс, – приложив ладонь к груди, представился я. – Я пришел с миром. – Кивнув на закрытые ворота, я добавил: – Хотел встретиться с хозяином этого дома, но вижу, что его уже давно здесь нет. Хотя мы договаривались о встрече.
– Базиль и остальные характерники покинули свое логово две недели назад, – сообщил мне матаго и, почесав макушку, уточнил: – Это, скорее, напоминало бегство. Хотя на старого Барсука это не похоже.
– Вот как? – удивился я. – Может, тебе известна причина?