Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Рэй Анна (серия книг txt) 📗
Я положила в небольшой саквояж только самые необходимые вещи. Была уверена, что лорды еще спят. А охранникам скажу, что поехала прогуляться по Арконе, так сказать, полюбоваться на восходе столичными красотами. Даже если стражи лорда Блэкстона и последуют за мной, я найду способ избавиться от них. Но, открыв дверь, простонала. Никак не ожидала столкнуться со своими навязчивыми ухажерами. Все трое — Александр, его брат Оливер и Макс — расположились в коридоре, поджидая меня. Они что, совсем не спали?
— Ни слова, — грозно проговорила я, придумывая цель своей поездки в город, а затем вспомнила о приглашении мистера Гудвича. — Мне нужно пообщаться с распорядителем музея по личному вопросу.
— В такое время? — ухмыльнулся Макс.
— Мистер Гудвич рано приходит в музей, — вспомнила я и направилась к лестнице, а мужчины последовали за мной.
— Это правда, — подтвердил Оливер.
— А саквояж вам зачем? — Старший Блэкстон был слишком наблюдателен.
— Там настойки от головной боли и мазь для руки. Упала в храме, голова и плечо еще болят, — ехидно проговорила я, прижимая саквояж к груди.
— Так, может, вам стоит отлежаться, а не расхаживать по столице? — заметил Александр.
Я одарила его высокомерным взглядом и, сбежав по лестнице на первый этаж, стремительно покинула особняк. Уверенно подошла к повозке, которая ожидала у парадного входа. Надеюсь, она принадлежит лорду Блэкстону. Хотя какая мне разница?
Один из мужчин услужливо подсадил меня в салон экипажа, а затем все трое забрались внутрь.
Я протяжно вздохнула.
— Вы куда?
— Беспокоимся о тебе, вдруг голова закружится, а мы будем рядом, поддержим, — ухмыльнулся Макс. — В этом вопросе я солидарен с уважаемым Александром.
— В каком вопросе? — удивилась я и чуть заметно улыбнулась.
Все трое сели напротив, едва помещаясь на сиденье и толкаясь локтями.
— В том самом, Елена. Ты должна принять решение, — страстно проговорил Оливер.
— Какое решение? — Я все еще не понимала, чего добиваются лорды.
— Выбрать кого-то из нас в качестве мужа, — сквозь зубы процедил Александр Блэкстон. Не понимала, отчего он злился. Наоборот, должен радоваться, что я не приняла его предложение вчера.
— Мы твои должники, — проникновенно сказал Оливер и попытался дотянуться до меня, но не смог. Он сидел посередине, и Макс с Александром плотно зажимали его по бокам.
Было бы смешно, если бы они так сильно не раздражали меня. Должники они! Ни один из них не сказал ни слова о любви.
— А я самый большой из всех, — мрачно продолжил Александр, протягивая мне бумаги. — Если бы не мои подозрения девять лет назад — ничего бы не было. Именно я разрушил вашу судьбу. Твою судьбу, Елена. И я готов все исправить. Я женюсь и приму твоего Лукаса как сына. Не важно, что он от другого. Здесь новые документы о браке на имя Елены Блэкстон.
Надо же, как благородно с его стороны. Я посмотрела на его губы, перевела взгляд на сильные руки. Отчего-то вспомнила нашу ночь, когда он был настойчивым и нежным, страстным и ласковым, требовательным и дарящим удовольствие. Если бы он произнес одно-единственное слово, я бы согласилась. И не нужны мне его бумаги. Но нет — он даже не подарил мне ни одного поцелуя. Я лишь слышала от него «должен». Вздохнув, взяла документы и положила в саквояж.
— Я сам воспитаю своего сына, — вмешался Оливер. — Елена, мы сейчас же отправимся в храм, чтобы скрепить наш союз!
Надо бы, конечно, возразить, что Лукас уже не нуждается ни в воспитателях, ни в опекунах. Но было забавно наблюдать за братьями.
Я мельком посмотрела на Макса, уж он-то веселился. Лорд Вивер знал, кто родители Лукаса, но отчего-то хранил молчание. Хорошо, что мы уже подъехали к зданию музея, мне совершенно не хотелось объясняться с мужчинами. Лишь побыстрее избавиться от навязанного общества.
Александр помог мне выйти из повозки и проводил к входу. Макс и Оливер последовали за нами. Я поинтересовалась у охранника, на месте ли мистер Гудвич, тот кивнул и разрешил нам пройти в кабинет распорядителя.
Мистер Гудвич удивился, увидев меня в сопровождении лордов. Я же бесцеремонно вытолкала мужчин из комнаты и попросила:
— Подождите в коридоре. У меня личный разговор с мистером Гудвичем.
— Елена, я тебя знаю. Если через четверть часа ты не выйдешь, то мы зайдем, — строго проговорил Максимилиан.
— Ну, сами подумайте, лорд Вивер, куда я денусь? На окнах решетки, на входе — охрана, у дверей вы, словно сторожевые псы, — огрызнулась я и захлопнула дверь перед носом у лордов.
— Миссис Блэкстон, как я рад вас видеть. Я хотел с вами переговорить и предложить работу. Кстати, а почему вы играли роль миссис Питерс? О, наверное, тайно были влюблены в лорда Блэкстона, хотели быть ближе к кумиру. Ну что же, вам удалась эта маленькая шалость. — Распорядитель музея набросился на меня с расспросами, но у меня не было времени на объяснения.
Я схватила его за руку и отвела подальше от двери, прошептав:
— Мистер Гудвич, миленький, здесь есть какой-нибудь запасной выход? Выручайте!
— Да. — Мистер Гудвич взмахнул рукой в сторону гардероба. — Потайной вход в подвал, где хранятся экспонаты. Если бы архимаг застал меня здесь, а не в зале, я смог бы сбежать.
— Спасибо, дорогой мистер Гудвич. — Я поцеловала его в морщинистую щеку. — Как мне выйти на улицу?
— Пройдете складское помещение, подниметесь по лестнице и выйдете к малому залу, где хранилось Священное Писание, — вздохнул он, явно жалея, что не может больше изучать книгу богов.
— А у вас, случайно, нет здесь какой-нибудь одежды? — поинтересовалась я, открывая дверцу шкафа и подходя к потайному ходу.
— На складе есть. Там балахоны жрецов, наряды правителей, есть рясы монашек-целительниц прошлого века… — стал перечислять мистер Гудвич.
— Отлично, ряса монашки то, что мне сейчас нужно. Задержите лордов как можно дольше, — попросила я и спустилась но узкой лестнице в огромную комнату, заставленную ящиками с предметами старины.
Торопливо прошла к другому концу подвального помещения, заметив груду одежды. Порывшись, нашла темную рясу с капюшоном. Не знаю, кому она принадлежала — монашкам или жрецам, но мне подойдет. Закутавшись в балахон, поднялась по лестнице и вышла из здания музея, пряча под широкой полой одеяния саквояж. Опустив голову, прошла мимо охранника, а как только оказалась на улице, завернула за угол и бегом устремилась по узким улочкам к оранжерее. Знала, что там много посетителей, а значит, должны быть наемные экипажи. И я не ошиблась. За хорошее вознаграждение я договорилась с кучером, что он отвезет меня в Риджинию. Но не прямой дорогой, а петляя чуть западнее и с заездом в придорожный отель. Макс наверняка догадается, что я поеду на юг, ведь там меня ждет Лукас. Но лорд Вивер не знал, в каком городе я остановлюсь. Я никому не говорила о покупке дома в тихой, но хорошо охраняемой деревушке лекарей. У миссис Питерс, моей помощницы и компаньонки, в этой местности жила приятельница с мужем, и мы заранее позаботились, чтобы найти уютный дом на берегу моря, не привлекая ненужного внимания.
Пока я ехала в экипаже до постоялого двора, решила прочитать документ, который передал мне мистер Винник. И с облегчением вздохнула, когда увидела, что нам с Лукасом полагается существенная сумма, а также доход от недвижимости, которую купили на наши деньги бывшие опекуны. И еще я порадовалась, что Лукаса восстановили в правах. Лорд Лукас Северс — законный наследник земель и состояния, достойный сын наших родителей.
Вспомнила, как я случайно узнала о том, что у меня есть брат. Мне было восемнадцать, и я только приехала из приюта в дом мистера Дугласа. Он нашел для меня хорошую партию в лице Оливера Блэкстона. В тот день опекун пригласил меня для серьезного разговора и попросил подождать в кабинете. На столе лежали документы, и я случайно в одном из писем увидела имя Лукаса Северса, а также адрес лечебницы в Риджинии. Я подумала, что это, должно быть, престарелый дальний родственник отца. Хотела спросить лорда Дугласа, что все это значит, но события с моей помолвкой закрутились вихрем, и я забыла про письмо. И лишь когда мы с Максом переехали в Риджинию, я вспомнила про тот случай и решила отыскать лечебницу. Ведь у меня не осталось ни одного близкого родственника. Каково же было мое удивление, когда в клинике я обнаружила не старца, а одиннадцатилетнего мальчика, прикованного к креслу. Тогда я и узнала, что наша мать родила Лукаса за несколько дней до битвы с асумами. Родители так и не успели рассказать мне о брате, ведь я не видела их несколько месяцев. А потом отец и мать погибли на войне, а нас с братом передали на воспитание семье Дугласов. Но те определили меня в приют, а Лукаса в лечебницу. Им не нужен был наследник состояния лорда Северса, к тому же инвалид. В любом случае я была счастлива, что нашла брата и тут же перевезла его в дом Макса, несмотря на возмущение лорда. А позже нашла чету Питерсов, которая ухаживала за братом. И сейчас двадцатилетний Лукас мог уже ходить, правда, опираясь на трость. Но вот стихийную магию брат так и не смог окончательно развить. В Риджинии не было сильных стихийников, кто мог бы его обучить. Подумав про стихийника, я вздохнула.