Отбор против любви (СИ) - Верт Александр (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗
Он извлек голубой кристалл и с остервенением бросил его на пол, а потом захлопнул нишу, сел в кресло у стола и, изгнав с лица все следы волнения, замер с привычным для всех надменным видом.
В комнату без стука, словно тень, вошел Гросс, тут же опустился на одно колено возле кристалла и взял его в руки.
− Вы хотели меня видеть, господин? — спросил он.
− Возьми столько людей, сколько сочтешь нужным, и приведи мне Альберу сюда как можно быстрее.
− Что можно делать с теми, кто встанет на моем пути? — спросил Гросс, зловеще улыбаясь.
− Все, что угодно! — отрезал Адерел и небрежно отмахнулся от начальника стражи.
Ему действительно было все равно, что будет со всеми остальными. Ему была нужна наследница и только она.
***
Гиден выдохнул и нервно взмахнул рукой, на которой мгновение назад мерцало пламя.
− Устал, − вместо вопроса заявил Гарпий. — Отдохни.
Он двинулся было к камням, чтобы убрать еще хоть что-то, но тут же замер.
− Знать бы, сколько еще работы впереди, − со вздохом сказал Бернард и тоже шагнул к камням, но остановился, осознав, что демонический хвост крепко схватил его за ногу. — Гарпий?
Полудемон не отреагировал, не отпустил его, а только странно медленно посмотрел на Гидена. Тот медленно кивнул и отступил.
− Что? — вмешался Ран, понимая, что снова потерял контроль над ситуацией.
− У меня плохое предчувствие, − уклончиво ответил Гарпий. — Мы близки к выходу, но…
− Туда нельзя идти, − завершил за него Гиден. — Просто нельзя.
− Назад тоже некуда, − напомнил Мил, вытирая со лба пот.
− Что у вас тут? — спросил Вильям, появившись в проходе с Альберой.
Все разом обернулись к ним.
Гарпий, бегло взглянув на нее, тут же отвернулся. Совершенно дикие эмоции, чужие и сильные, которыми тут пропахло все, пронзили его разум, вызывая острый приступ тошноты. Как это назвать, Гарпий не знал. Ему вообще казалось, что человек не способен на такие чувства, только зверь, причем безумный, бешеный, ошалевший от жажды крови. Это мерзкое чувство мешало ему думать, а смотреть на Альберу тем более. Он только слушал, как Ран говорил с ней, поправляя свою куртку на ее плечах, словно так ей могло стать теплее.
− Как ты? — спросил он. — Мы еще не успели все сделать.
− Вы очень много сделали, − прошептала Альбера.
Ей было стыдно и за то, что уснула, когда другие работали, и за то, что затеяла все это, а сама была совершенно беспомощна и бесполезна. К тому же еще отчего-то было больно видеть обнаженную спину Гарпия.
Факелы, устроенные на камнях, роняли тени на сложенные крылья и блестящей каймой обрамляли шрамы, о которых магесса тоже ничего не знала.
Из мрачных мыслей ее вывел Ран, осторожно поймав ее руки своими теплыми ладонями. Он даже заставил себя улыбнуться, как прежде − открыто и весело, словно ничего не происходило.
− Все хорошо, ты же веришь мне?
Альбера посмотрела на него и вдруг поняла, насколько глупа эта ложь. Хорошо уже не будет, хотя ее страж действительно хотел ее защитить.
− Она все знает, Ран, − спокойно сообщил Вильям, понимая, что старания мага будут напрасны.
Улыбка Реорана медленно стекла с его губ, а брови почти сомкнулись, оставляя несколько грубых морщин. На глазах Альберы тот Ран, к которому она привыкла, моложавый и веселый, превратился в хладнокровного строгого вояку. Первого из них никогда не существовало по-настоящему. Теперь она это видела. Это заполняло грудь странным испуганным холодом.
− Прости, − сказал Ран, резко дернув ее к себе и обнимая. — Мы отсюда выберемся и… как-нибудь все решим. Я буду рядом.
Он не шутил, и она это знала, но даже благодарность застряла у нее в горле.
− Я посижу тихонько, не буду вам мешать, − прошептала она. — Обещаю слушаться, только, пожалуйста, помоги всем выжить, не хочу, чтобы кто-то пострадал из-за моей семьи.
Ран не ответил, только осмотрел всех. К этому моменту Гарпий, справившись с собой, обернулся.
− Что делать будем? — спросил Бернард, понимая, что таиться от Альберы нет смысла. — Я думаю, что эти двое знают толк в дурных предчувствиях.
Он многозначно кивнул в сторону крылатых полудемонов.
− Не сомневаюсь, − выдохнул Ран, − но путь у нас только один. Даже наверх мы не выберемся: между нами и поверхностью этажа три земли.
Вильям пожал плечами:
− Или сейчас, или после отдыха, − сказал он.
− Сейчас, − сказал Гарпий уверенно. — Нас, видимо, ждут.
− А терпением он не отличается, − задумчиво прошептал Гиден.
− Еще один полудемон? — спросил Мил, спешно приводя в порядок свою одежду. — Гарпий же говорил о том, что полудемоны могут забирать магию.
Гиден пожал плечами. Ответа он не знал, а предполагать не спешил.
Ран покрепче прижал к груди притихшую Альберу, осмотрел всех и решил как действовать. После короткого инструктажа он погладил Альберу по голове, впервые сожалея, что не видит в ее светлых глазах слез, и буквально передал ее в руки Мила.
Хотелось сказать, что теперь он отвечает за нее головой, но маг не стал этого делать, понимая, что парень и так со всей ответственностью подойдет к своему делу.
Узкий проход мешал развернуться и перестроиться, потому, погасив огонь, Гарпий и Гиден в полной темноте двинулись к остаткам каменного завала. Обрушившиеся два метра каменных глыб, явно заготовленных на этот случай, с самого начала ничего хорошего не предвещали, но выбора у них все равно не было.
«Одновременно? − уточнил Гилен, даже в темноте транслируя свои мысли брату-полукровке. — Тогда я считаю. Три. Два. Один».
Синхронным ударом ноги полудемоны заставили камни посыпаться куда-то наружу, а затем, быстро расталкивая их в стороны, выбрались наружу. Осмотревшись в новом широком коридоре и не найдя в нем ничего, они переглянулись, и Гиден вызвал пламя, чтобы осветить дорогу остальным.
Ран и Вильям двинулись следом, осматриваясь и продвигаясь вперед. Как люди, состоявшие на королевской службе, они легко общались жестами, будто речь шла об очередной миссии. Пройдя вперед, они должны были дать знак Гарпию, что можно идти. Ничего не найдя, они так и поступили.
Махнув рукой, Гарпий дал сигнал Милу. Тот шагнул вперед и подал руку Альбере, помогая перебраться по камням.
Бернард же оглядывал пройденный коридор, чтобы не упустить сюрпризов позади. Его внутреннее пламя оказывалось все дальше, а это ничего хорошего не предвещало, только говорить он ничего не смел, пока внезапная странная сила не заставила обернуться.
Вдали что-то полыхнуло, и Бернарду показалось, что его огонь имел к этому какое-то отношение. От этого чувства в горле мгновенно пересохло.
Ран успел увидеть вспышку, но свет и пламя были быстрее речи. Гарпий смог даже различить подобие огненной стрелы, огромной лучиной летящей вперед. Время будто замедлилось, и он понял, что может поймать эту стрелу, не представляя, до какой степени смог бы ускорить собственные реакции. Протянул руку, сомкнул пальцы и вдруг понял, что его рука прошла сквозь неведомую силу, так с ней и не встретившись.
Время тут же сорвалось вперед, а разум мгновенно понял, что еще миг, и эта самая огненная сила поразит Альберу, стоявшую на камнях.
− Нет! — хотел вскрикнуть он, но почему-то сделал это только в сознании, провожая взглядом луч.
Пространство словно сжалось, луч действительно замедлился, но неуклонно двигался к сердцу Альберы.
Мил, державший магессу за руку, понял, что изменить что-то может лишь он, потому, повернувшись, просто закрыл ее и что было сил толкнул на Бернарда, да так мощно, что, падая с камней, магесса сбила огненного мага с ног, рухнула на него, а огненный луч пролетел над ней, растворившись в темноте коридора.
Мил улыбнулся и только потом понял, что стоял на пути у смертельного луча. Но с ним ведь все хорошо? Правда? Он медленно посмотрел вниз, но улыбаться не перестал. Пламя, пройдя сквозь его грудь, оставило обожженную дыру. Он даже потянулся рукой, чтобы к ней прикоснуться, но рука ослабла на полпути, и его повело куда-то в сторону. Больно почему-то не было. Страх тоже не появился.