Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать онлайн полную книгу txt) 📗

Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать онлайн полную книгу txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать онлайн полную книгу txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Приятно давать полезные советы тому, кто станет их слушать и исполнять, помогать тому, кто сам старается себе помочь. В результате я прониклась к барону Одетти добрыми чувствами. Если бы он был моим братом, а не гадёныш Эгмонт, я была бы счастлива.

Фернан тоже подружился с бароном. По крайней мере отзывался о нём как о прекрасном человеке. К сожалению, портальщиком Одетти стать бы не смог. Несмотря на полученное магическое образование, он был не тем человеком, который сумел бы передавать знания, учить других. Разве что развлекать, но требовалось иное. Так что осталось познакомиться поближе с виконтом Альбаном, вдруг он сгодится и согласится. В противном случае придётся всё же обездолить Терезу, забрав у неё Кристана.

Хотя… Не навсегда же.

У поездки в баронство имелись и другие результаты.

Фернан поездил по округе и нашёл древний портальный круг, давно не действующий. Располагался он в чистом поле, так что его восстановление не стояло в качестве первоочередной задачи. Туда нужно было тянуть дорогу, строить здание, а потом уже браться за сам портал. Но координаты Фернан взял и сказал, что место очень перспективное. Рядом мощный источник, силы хватит на что угодно. В принципе здесь стоило заложить город вместо того убогого поселения, который барон считал центром своих земель. Когда-нибудь.

Мы тронулись в путь в компании весельчака Закариса и скоро прибыли в Дормер.

Город выглядел беднее, но приятнее, чем Данзак. В нём вольнее дышалось. Граф Бельтран Дормер, отец Альбана встретил меня приветливо настолько, насколько это вообще было свойственно его суровому нраву.

Я знала этого человека раньше, он приезжал к отцу в те времена, когда я была ещё девочкой, потом он много лет нас не навещал, предпочитая писать письма. Приехал только на похороны.

Несмотря на мрачную суровость, он мне скорее нравился. Очень умный человек, судя по письмам. Примерно треть всех металлических изделий в империи выделывались на заводах и заводиках, принадлежавших графу, или расположенных в графстве. А теперь он приобрёл механика в лице собственного сына.

За обедом, который отличался не столько обильностью, сколько качеством кушаний, я узнала, что Альбан — не единственный, кого граф отправил учиться. Второй его сын Тристан тоже изучал механику и как раз сейчас находился в Лиатине.

Других детей у графа не было, а жена давно умерла. Наверное поэтому в его замке царила довольно унылая атмосфера. К счастью, мы привезли с собой Закариса, который везде вносил частицу своей солнечной личности. При виде него даже мрачный граф Бельтран улыбнулся.

А дальше визит пошёл по накатанной. Изучение дел в графстве по бумагам, посещение заводов и мастерских, прогулки по городу и так далее.

От посещения местного гарнизона граф меня избавил. Приглашение пришло, но он послал отказ от своего имени. Мол, нечего молодой, незамужней девушке делать среди толпы мужчин. Это неприлично. Вот выйдет замуж, тогда её супруг к ним приедет знакомиться.

Я же говорила — он умный!

Закарису помог, едва тот заикнулся. Кликнул своего главного счетовода и тот тут же представил молодому барону своего племянника и ученика. Пусть едет в замок Одетти и наводит там порядок в бумагах.

После того, как я ознакомилась с тем, как ведутся дела в графстве, можно было не волноваться: всё будет в порядке. Полном.

Фернан, как водится, занялся порталом. Граф сначала не обрадовался, его предок был одним из тех, кто в своё время боролся с тем, чтобы их восстанавливали. Но я с ним поговорила и он согласился: дело нужное. Особенно если их можно будет контролировать со стороны графства, не пуская сюда кого ни попадя из империи. Так что маг целыми днями пропадал в городе: портал приходилось восстанавливать чуть ли не с нуля.

А я наслаждалась отдыхом, каким оказался мой визит сюда. Альбан показывал мне новейшие разработки лиатинских механиков, и то, как их можно усовершенствовать с помощью магии. Это были и картинки, и макеты, и действующие устройства: мелкие полезные штуки для домашнего хозяйства и сложные механизмы для создания деталей других механизмов.

Среди прочего он продемонстрировал мне собственное изобретение: стиральную машину. Хорошо стирала она, правда, только постельное бельё и полотенца, но лиха беда начало. Потом придумает, как стирать всё остальное. А в целом ценное изобретение, ведь стирка — самая тяжёлая из домашних работ.

Вообще механика мне понравилась, в сочетании с магией так вообще нечто потрясающее. Главное, Кирвалис способен выпускать такие полезные штуки, их и в империи, и даже в Девяти королевствах с руками оторвут.

А ещё кристаллы. Разные: накопители и преобразователи, необходимые, чтобы магия превратилась в движущую силу разных устройств.

У нас в горах добывались все виды драгоценных камней, из которых как раз и делались эти кристаллы. Пара-тройка магов-артефакторов… Если с умом взяться за дело, то Кирвалис вырвется вперёд и оставит империю далеко сзади по всем показателям. Но для этого в нём должны перестать действовать законы против магов. Тогда из Элидианы можно специалистов выписать.

Придумать бы только как.

Но вернёмся к нашей поездке. Больше всего меня поразило то, что здесь никто не думал меня сватать. В Данзаке то граф Робард, то его супруга, а то и сам Роман делали вполне прозрачные намёки. Мол, с их сыном я буду счастлива, не то, что с этим императорским засланцем. Намёки вполне понятные и для меня лестные, но не слишком приятные в сложившейся ситуации.

Я боялась, что и Дормере будет то же самое. Ничуть не бывало. Мы проводили с Альбаном и Закарисом много времени, но ни один, ни другой даже не пытались за мной ухаживать. Граф тоже ни разу не намекнул, что Альбан был бы для меня лучшим женихом, чем какой-то безродный маг. Хотя это-то как раз было правдой.

Но всё-таки что-то сказать мне он хотел.

Незадолго до отъезда, когда парни отправились в город по какой-то своей надобности, граф Бельтран позвал меня к себе в кабинет, усадил напротив себя и после небольшой вступительной части сказал:

— Знаешь, Александра, с твоим отцом у меня были сложные отношения. Он был, прими его владыка мёртвых в своём царстве, не слишком приятным человеком. Но это не так важно, я сам не мёд. Хуже то, что он часто вёл себя непорядочно по отношению к друзьям и близким людям. В молодости мы с ним дружили, если ты не знаешь. Но потом он сделал мне серьёзную гадость, о которой я узнал только через несколько лет. Тогда и перестал с ним общаться. Неважно, что это было. Важно то, что есть сейчас. Честно сказать, я не хотел, чтобы ты приезжала. Боялся, что увижу в тебе черты отца, всё же большую часть жизни ты провела рядом с ним. Но теперь я рад, что познакомился с тобой поближе. Ты совсем другая. Честная, справедливая. Поэтому я хочу тебе сказать: мы друзья. Что бы ты ни затеяла, Дормер тебя поддержит. Надеюсь, ты не обманешь наших надежд.

Я хотела было что-то сказать, но он сделал знак, что желает продолжить и в моих комментариях не нуждается. Пришлось молчать и слушать.

— Я рад, девочка, что ты учишься магии, — сказал граф Бельтран, — Твой папаша слишком близко стоял к имперским проверяющим и не учил тебя. Но ты удивишься, сколько дворянских родов, живущих в глухих углах нашего Кирвалиса, сохранили знания и сколько детей не только имеют дар, но знают, как им пользоваться. Надо только отойти подальше от месторасположения имперского гарнизона, — усмехнулся он, — Конечно, подготовка их оставляет желать лучшего, это не обучение в университете Элидианы, но для наших мест и так неплохо. Если тебе понадобятся маги, они у тебя есть. Кстати, Альбан сказал, что Фернан Морнар учит тебя магии. Это очень хорошо, что ты нашла учителя в лице присланного тебе жениха. Конечно, замуж тебе лучше выйти за кого-нибудь другого.

Тут я подскочила. Не хватало, чтобы граф Дормер стал мне указывать, за кого выходить. Императора мне мало.

Он это заметил и сказал:

— Успокойся, Александра. Я тебе никого не сватаю. Ты сама имеешь право выбрать себе жениха. Ты ведь ведьма, если я правильно понял намёки Терезы, которые мне передал сын?

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кирвалисская ведьма (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кирвалисская ведьма (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*