Клятва наемника - Мун Элизабет Зухер (хорошие книги бесплатные полностью txt) 📗
Внутри виднелась спальня. Ровный свет, горевший там, открывал взору прекрасные гобелены, вытканные в ярких тонах. В центре комнаты стоял красивой наружности молодой человек в длинной черной бархатной мантии, отороченной черным мехом. Он улыбнулся пришельцам и протянул к ним руки.
— Вы не думаете, что ваше поведение несколько невежливо? Гораздо лучше объявить о своем появлении, не так ли? — спросил он. Его голос был сладким, как старый эль.
— Вы!.. Отродье Ачрии… — выкрикнул Амброс.
Пакс заметила, что Сули двинулась вперед. Она схватила ее за рукав, пытаясь остановить. Сули обернулась, нахмурившись, но все же повиновалась Пакс и отступила назад. А хозяин спальни лишь презрительно усмехнулся:
— Увы, юный йомен-маршал Геда, я не отродье Ачрии. Если бы я им действительно был, вы бы встретили здесь другой прием. Правда, я служил ей когда-то, но вам-то до этого какое дело?
— Я йомен-маршал…
— Да, знаю, из Бреверсбриджа. Но здесь не Бреверсбридж. Здесь — моя крепость, в которую вы вломились без приглашения. Набросились на моих людей и многих из них убили… вы ведь даже не маршал. Это не ваша мыза.
— Ее оставили на мое попечение. И не вам об этом судить. Вы же негодяй, грабящий торговые караваны, убивающий людей и отнимающий у них последнее… Клянусь Гедом — вы ответите за это! — Амброс сделал шаг вперед, направляясь к дверному проему.
— Вы что же, действительно думаете, что можете сразиться со мной? Или вы полагаетесь на защиту этих женщин?
Сули бросилась вперед, стиснув зубы, но Пакс успела остановить ее. Она бросила через плечо тяжело дышавшей девушки:
— Не делай глупостей, он ведь пытается разозлить нас. Стой на месте.
В этот момент мужчина посмотрел прямо на нее. Что-то в его взгляде насторожило ее, и она скользнула глазами по его шее. Он же тем временем заговорил вкрадчивым голосом:
— Я слышал о странной леди, которая находится сейчас в Бреверсбридже. Меч в ее руках творит чудеса. Говорят, она сражалась в отряде герцога Пелана. Не вы ли это? Я слышал также, что вы победили злого волшебника. Вы почти что паладин… А теперь собираетесь одолеть меня? — спросил он с издевкой.
Пакс почувствовала, что в душе у нее поднимается волна ярости, затрудняющая дыхание. Она попыталась взять себя в руки и успокоиться.
Она вновь задержала взгляд на его шее. С каким удовольствием Пакс вонзила бы в нее свой меч! Эта мысль мелькнула, как в тумане. Ее тут же прервал голос Арвида, вновь стоящего рядом с девушкой:
— Мне кажется, сэр, вы обладаете некоторой волшебной властью. Иначе мы бы не стояли здесь и не разговаривали с вами. Но ваша кровь все же прольется на этот красивый ковер. Я положу конец беззакониям, которые вы творите. — Он сделал несколько шагов и вдруг остановился, словно наткнулся на стену.
— Волшебной властью? Да, я обладаю ею. И с тех пор как вы отняли у меня разбойников и охранников, я нуждаюсь в слугах. Думаю, вы вполне справитесь с этой задачей. И женщины тоже. Ачрия будет рада, если в наших рядах будет паладин. Я надеюсь, вы все теперь будете состоять здесь на службе. Как приятно иметь шпионов на мызе в Бреверсбридже!
— Нет, Гед не позволит свершиться этому святотатству! — закричал Амброс, бросаясь вперед с высоко поднятым мечом.
Пакс, словно по сигналу тревоги, кинулась за ним. Она не удивилась, что в одной руке волшебника тут же появился меч, а в другой — кинжал. Амброс скрестил свой меч с его мечом и едва увернулся от удара кинжалом. Пакс подскочила к противнику с той стороны, где был его меч. Она выхватила клинок и бросилась в атаку. Казалось, она вонзила его в мантию волшебника. Затем попыталась вытащить обратно, но сделала это с трудом. В это же время его клинок полоснул ее по плечу. Пакс услышала, как зазвенела в том месте, по которому пришелся удар, кольчуга.
Никто больше не решился вступить в схватку с колдуном. Когда он на мгновение замешкался, Пакс быстро оглянулась назад. Ее товарищи стояли неподвижно, явно не в силах сбросить с себя злые чары.
Колдун тем временем великолепно отбивал натиск Амброса и Пакс. Казалось, ранить его было просто невозможно.
Каждый раз, когда Пакс думала, что наконец попала в цель, он по-прежнему оставался неуязвимым.
Отдавая все силы сражению, Пакс не заметила, что колдун упорно теснил их с Амбросом в угол комнаты — туда, где над резным черным стулом поднимался темно-синий бархатный занавес. Шаг за шагом он увлекал их в ту сторону, пока, повернувшись, не схватился за стул рукой. Девушка тут же услышала над головой какой-то шум. Она стремительно отскочила назад и посмотрела вверх. Огромная черная паутина упала оттуда вниз, опрокинув Пакс навзничь. Одежда девушки, покрытая паутиной, тут же почернела и обуглилась. Пакс попыталась разрубить паутину мечом. Когда он касался связок, кромсая их на куски, раздавались шипение и свист. Но они были упругими и жесткими, поэтому быстро освободиться девушка не могла. Амброс был ближе к колдуну, когда упала паутина. Она зацепила его только за одну ногу. Не успел колдун наброситься на храброго воина, как тот уже высвободился. Теперь они бросились друг на друга. В наступившей тишине было хорошо слышно, как мечи обоих скрещиваются, рассекая воздух.
— Вы вдвоем не могли одолеть меня! Неужели вы надеетесь сделать это в одиночку? — кричал колдун.
— Гед поможет мне. Я буду биться, пока не убью вас! — отвечал ему сквозь стиснутые зубы Амброс.
— Не думаю, что вам это удастся. Вы что, ищете смерти? Если это так, то вы — непроходимый дурак, — отозвался с улыбкой колдун.
Он сделал какой-то непонятный жест в сторону лица Амброса, и того тут же ударила какая-то странная серая плеть, возникшая словно из воздуха. Амброс заморгал от неожиданности, но все же продолжил сражение.
Пакс все еще пыталась выпутаться из паутины. Она потратила на это немало усилий и теперь задыхалась от усталости. Взглянув на Амброса, она увидела, что лицо его покрылось волдырями, как будто его коснулись каленым железом. В этот момент колдун бросил взгляд на девушку:
— Не спешите сразиться со мной, дорогая. Видите, что происходит, когда кто-то встает у меня на пути?
Он опять посмотрел в лицо Амбросу. Тот кричал от боли, схватившись руками за раны.
— Видите, что вы вынудили меня сделать? Почему бы вам теперь не покориться своей участи?
Пакс видела, что Амбросу очень плохо. Но он все же дотянулся кое-как до своего меча. Движения его были нечеткими, он словно терял равновесие, но все же сделал выпад в сторону противника. Отчаянным усилием воли Пакс все же разрезала паутину. Когда паутина касалась кожи, то жгла как огонь. Девушка то и дело выкрикивала проклятия.
Увидев, что она почти свободна, колдун произнес какое-то заклинание, ни слова из которого понять было невозможно. Паутина качнулась, повинуясь его воле, и вновь накрыла ее. В этот момент Амброс закричал, призывая ее на помощь:
— Пакс, ко мне! Во имя Геда…
Он захлебнулся от боли. Непонятная серая плеть вновь хлестнула его по лицу.
Пакс открыла рот, чтобы что-то ответить ему, но из разжатых губ лишь донесся крик:
— Во имя Всевышнего, вперед!..
Амброс тоже что-то кричал, но слов было не разобрать. Зажав в руке медальон с символом Геда, он из последних сил бросился на противника. Вокруг них вспыхнули языки пламени, и Пакс не могла рассмотреть, что произошло дальше. Она лишь почувствовала, что паутина больше не жжет ей кожу.
Клубок тел за стулом не шевелился. В комнате повисла гнетущая тишина. Вдруг остальные, словно сбросив с себя оцепенение, стремглав бросились к лежавшим на полу противникам.
Глава XVII
Сули схватила пряди паутины, которые опутали Пакс, но тут же отдернула руку, потому что на ладони у нее появились волдыри. Арвид подбежал вслед за Пакс посмотреть на Амброса и колдуна.
— Он мертв, — коротко сказал Арвид.
— А тот… колдун? — спросил Мал. — Они мертвы оба…леди, в какой же страшный капкан вы попали, — добавил он, помогая Сули снять с Пакс остатки паутины.