Владычица магии - Эддингс Дэвид (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗
– У тебя есть какие-нибудь новые истории для нас? – спросила одна из дриад.
– Множество, – с хитрым видом отозвался Волк, заговорщически прикладывая палец к носу. – Только нужно подождать, пока соберутся все ваши сестрички, правда ведь?
– Одну, только одну, – молила дриада.
– А что вы мне дадите за это?
– Поцелуи, – мгновенно сообразила девушка. – Пять поцелуев от каждой из нас!
– Это очень интересная история, – начал торговаться Волк. – И стоит больше пяти. Я хочу десять.
– Восемь, – заспорила крохотная дриада.
– Ну хорошо, – согласился Волк. – Сойдемся на восьми.
– Вижу, ты здесь и раньше бывал, Старый Волк, – сухо заметила тетя Пол.
– Прихожу время от времени, – откровенно признал Волк.
– Ты же знаешь, конфеты на них плохо действуют, – укоряюще покачала головой тетя Пол.
– Иногда немного сладкого не повредит, а они так его любят! Дриады на что угодно согласятся за конфеты.
– Ты просто отвратителен, – фыркнула тетя.
Дриады, толкаясь, окружили господина Волка; нежно улыбающиеся девушки выглядели как венок весенних цветов – все, кроме той, что взяла в плен Гариона.
Она стояла поодаль, надувшись, теребя наконечник стрелы, и наконец подобралась к Гариону.
– Не собираешься убежать отсюда? – с надеждой спросила она.
– Нет, – решительно замотал головой юноша.
Девушка разочарованно вздохнула:
– Ну пожалуйста, хотя бы ради меня.
– Сожалею, – стоял на своем Гарион.
Дриада снова горько вздохнула.
– Всегда мне не везет! Даже развлечь некому, – пожаловалась она и побежала к подругам.
На поляне появился Силк, шагая медленно, осторожно, давая дриадам время привыкнуть к нему. Только потом из шатра вышел Дерник.
– Они еще дети, правда? – заметил Гарион тете Пол.
– Кажутся детьми, – поправила она – Но гораздо старше, чем выглядят. Дриада живет, пока не засохло ее дерево, а дубы – деревья очень долговечные.
– А есть мальчики-дриады? Я вижу только девушек.
– Мальчиков не бывает, дорогой, – объяснила тетя, вновь принимаясь готовить завтрак.
– Тогда как?.. То есть, я хотел...
Гарион начал заикаться, чувствуя, как горят уши.
– Для таких вещей они стараются поймать мужчин, – кивнула тетя Пол. – Путешественников, проезжающих, кто под руку попадется.
– Ах вот как, – пробормотал Гарион, решив не задавать лишних вопросов.
После завтрака путешественники старательно залили костер водой из ручья, оседлали лошадей и отправились в путь. Впереди шагал господин Волк, по-прежнему окруженный бойкими, смеющимися дриадами, щебечущими, словно стая веселых птичек. Шепот деревьев больше не казался враждебным, и теперь друзей провожал приветливый шепот миллионов зеленых листочков.
К вечеру они добрались до большой поляны в середине леса. В самом центре стоял исполинский дуб. Гарион никогда не представлял себе, что могут существовать подобные великаны. В поросшем мхом стволе зияли многочисленные дупла, а нижние ветки были так толсты и длинны, что затеняли почти всю поляну.
Вокруг дерева царила атмосфера неземного спокойствия и какой-то всепрощающей мудрости. Гарион почувствовал, будто кто-то нерешительно, колеблясь, коснулся головы, словно мягкий лист упал на лоб. Прикосновение совсем не походило ни на что испытанное ранее, дружеское, почти нежное.
Дерево буквально кишело дриадами, рассевшимися, подобно ярким бабочкам, на его ветвях и весело по-птичьи щебетавшими.
– Пойду скажу матери, что вы прибыли, – сказала Ксера и побежала к дереву.
Путники спешились и нерешительно переминались, не выпуская из рук поводья, чувствуя на себе любопытные взгляды перешептывающихся, хихикающих дриад.
По какой-то причине откровенные игривые взгляды ужасно смущали Гариона. Он подвинулся ближе к тете Пол и заметил, что остальные тоже столпились вокруг нее, как бы ища защиты.
– Где принцесса? – спросила она.
– Вон там, мистрис Пол, – ответил Дерник, – беседует с дриадами.
– Не спускайте с нее глаз, – велела тетя. – А мой легкомысленный отец?
– Около дерева, – пробормотал Гарион. – Дриады, по-моему, очень его любят.
– Старый дурак, – мрачно заключила тетя Пол.
И вдруг из большого дупла над нижними ветками появилась еще одна дриада.
Вместо короткой туники, которую носили остальные, она была одета в развевающееся зеленое одеяние, а золотые волосы обвивал венок из гибкого растения, издали похожего на омелу. Дриада грациозно соскользнула на землю.
Тетя Пол выступила навстречу; остальные держались сзади, на почтительном расстоянии.
– Дорогая Полгара! – тепло приветствовала дриада. – Как давно мы не виделись!
– На нас всех возложены нелегкие обязанности, Ксанта, – объяснила тетя Пол.
Обе женщины нежно обнялись.
– Ты привела этих нам в подарок? – спросила королева Ксанта, восхищенно оглядывая мужчин, стоявших за спиной тети Пол.
Та весело рассмеялась:
– Боюсь, что нет, Ксанта. И рада бы подарить их тебе, но они, скорее всего, понадобятся мне самой, только немного позже.
– Жаль! – притворно вздохнула королева и обратилась к остальным:
– Добро пожаловать! Ужин давно готов!
– С радостью присоединимся к вам, – кивнула тетя Пол и взяла королеву за руку. – Не уделишь ли мне минуту внимания, Ксанта?
Женщины отошли подальше и тихо заговорили о чем-то, а дриады в это время хлопотливо вынимали из дупла свертки и узелки и накрывали на стол прямо на траве под ветвями дуба.
Еда выглядела крайне непривычно: сырые фрукты, орехи и грибы – обычная пища дриад. Бэйрек мрачно взирал на расставленные блюда.
– Мяса небось нет, – проворчал он.
– Все равно, хоть кровь разогреет, – пообещал Силк. Бэйрек, подозрительно взглянув на жидкость в чашке, осторожно отхлебнул и с отвращением сплюнул.
– Вода!!
– Неплохо бы тебе для разнообразия хоть раз отправиться спать на трезвую голову, – ехидно вставила тетя Пол.
– От этого, по-моему, и заболеть можно, – возразил Бэйрек.
Се'Недра уселась около королевы Ксанты, очевидно, желая поговорить с ней наедине, но поскольку кругом было полно народа, она наконец решилась высказаться.