Враг престола - Гарин Дмитрий (читать книги полные .TXT) 📗
— Теперь Ош никогда не умрёт?
— Я этого не говорил. Их связь слабеет. Однажды он просто… свалится, и тогда все лекари мира будут бессильны помочь ему.
Поражённая известием, Зора долго молчала.
— Сколько у него времени?
— Пути предназначения нам неведомы. Не лучше ли радоваться настоящему…
— Сколько?
— Я не знаю, — честно признался Алим. — Это может произойти когда угодно. Ты не должна ему говорить. Никто не должен. Страх может сделать его слабее. Он всех делает слабее.
— Не должна говорить? — Зорой овладел гнев, и она резко поднялась. — Зачем вы вообще сделали это с ним? Вы его спрашивали?!
— Такова была его судьба. Если бы не Ош, народ чёрной крови не нашёл бы единства. Меня не было бы здесь. Тебя не было бы здесь. — Морщинистый палец, указавший на Зору, спустился ниже. — Его не было бы здесь.
Прикрыв рукой живот, Зора отпрянула. Она поняла, что он знает. Но как? Она ещё никому не говорила о ребёнке. Даже Ошу.
— Я чувствую в нём силу предназначения. — Глаза старика смотрели сквозь Зору. — Его ждут великие дела.
Не в силах больше выносить его взгляда, Зона отвернулась и зашагала прочь. Она больше не хотела видеть колдуна. Не хотела, чтобы он смотрел на её дитя.
Ни один орк не посмел остановить её. Когда Анастасия вошла в покои Оша, она застала его за самым неожиданным для представителя его народа занятием. Склонившись над заваленным бумагами столом, орк старательно выводил чернильные буквы. Знахарь предписал ему постельный режим, но Ош упрямо игнорировал его наставления.
— Не знала, что ты умеешь писать, — удивилась Анастасия.
— Я сейчас закончу, — деловито ответил орк, не отрываясь от пожелтевшего листка. — Подожди немного.
Анастасия подошла к столу, большую часть которого занимала карта королевства, начертанная на тщательно выделанной телячьей коже. Реки извивались меж горными хребтами. Линии дорог рассекали равнины и леса. Тут и там красноватыми точками были отмечены города и деревни. Появились на карте и свежие пометки, которые, вероятно, наносил сам Ош. Это был скрытый от глаза человека мир орков: какое племя где находилось, какими путями прошло на запад, кто ещё не присоединился к ним, где чаще всего можно было встретить карательные отряды людей. Другие отметки Анастасия не понимала. Ещё каких–то полгода назад она дорого дала бы за подобную карту.
Её внимание привлекла метка на юго–востоке. Крестик с грубо нарисованным черепом. Анастасия хорошо знала эти места. Ей показалось, что начертание выведено запёкшейся кровью.
— Что ты хотела?
Орк отвлёкся от столбиков цифр, отложив в сторону палочку для письма, которой пользовался вместо пера. В его голосе звучала усталость.
— Тебе известно, что моя мать была убита?
Ош кивнул. Он помнил историю, которую рассказал ему Локвуд.
— Мы нашли орка, который мог бы помочь нам покарать виновных, — прямо призналась Анастасия, — потому я прошу твоего дозволения забрать его на север, в Нордгард.
— Я не владею его жизнью, — нахмурился Ош. — Если вам нужна его помощь — убедите его помочь. В противном случае он останется здесь.
— Ты можешь приказать ему.
— Могу, — согласился Ош, — но не стану.
— Солисово пекло! — Её ладонь хлопнула по столу. — Почему с тобой всегда так сложно?
Анастасия была красива. Даже Ош понимал это, но он всё равно ни на мгновение не забывал, кто стоит перед ним. Сколько орков отправилось в Вечную ночь благодаря её мечу? Наверняка она и сама не могла бы сказать этого.
— Ты гарантируешь его безопасность?
Она представила, как превращается из истребителя орков в их телохранителя. Ирония попыталась раскрасить лицо Анастасии улыбкой, но тут же захлебнулась в реках чёрной крови, что омыли руки воительницы за время королевской службы.
— Живой он мне нужен больше, чем мёртвый, — нехотя признала она.
— Ладно, приведи его, — сдался Ош. — Я с ним поговорю, но ничего не обещаю.
Она облегчённо выдохнула.
— О большем я и не прошу.
Прежде чем уйти, Анастасия дала волю своему любопытству.
— Что это? — Она указала на отметку с черепом.
Проследив за её жестом, Ош чуть заметно помрачнел.
— Это место, где от стали людей погибло моё племя, — ответил он, стараясь не смотреть на неё. — Когда–нибудь я вернусь туда.
Анастасия какое–то время молчала.
— Когда это произошло?
Ош вернулся к бумагам. Ему неприятно было говорить об этом с ней.
— Два года назад. В конце осени.
Он не поднимал глаз, а потому не заметил, как изменилось лицо девушки от его слов. Во взгляде её будто что–то дрогнуло. Память услужливо воскресила картины минувших дней.
— Мне… очень жаль, — протянула Анастасия и, отвернувшись, вышла.
В коридоре она столкнулась с Зорой. Перепалки между ними уже успели стать обычным делом, но на этот раз ссоры не произошло. Погружённые в свои мысли, они разминулись, не проронив ни слова.
Одна из них думала о ребёнке, которого носит под сердцем, другая — о превратностях судьбы, ведь именно её отряд оборвал жизни орков племени Кости на том дождливом осеннем поле два года назад. Тогда это казалось ей правильным. Теперь в душе Анастасии поселились сомнения.
Глава тридцать восьмая
Битва у Седых холмов
Небольшое селение Рожна стоит в месте, где Королевская тропа пересекает реку Изар. И хотя находится на правом берегу, жители его всегда считали себя обитателями Срединных земель, на деле являясь вассалами герцога.
— Мой герцог? — Опустившись на одно колено, рыцарь склонил голову в ожидании ответа, но господин его медлил.
Холмы, возвышающиеся близ деревеньки Рожна, окрестный люд именовал Седыми. Обилие голубой глины в этих местах придавало им характерный цвет. Джон Редклиф подумал, что с тем же успехом их можно было назвать «лысыми». В конце концов, на пологих каменистых склонах сейчас не раскинуло ветвей ни одно дерево. Лишь пожухлая трава да мох всё ещё цеплялись за редкие островки истощённой земли, на которой когда–то рос густой чащобный лес.
Погода была пасмурная, почти дождливая. В ясный день, забравшись на Седые холмы, далеко на юге можно было разглядеть величественную громадину Королевской пики, словно подпирающую небосвод. Сейчас же высочайшую гору королевства скрывала зловещая свинцовая дымка надвигающегося ненастья.
— Дождь будет… — задумчиво произнёс герцог.
Юго–восточный ветер доносил звуки боя. Редкие трубные сигналы то и дело разрезали какофонию из лязга стали и криков людей.
— Милорд? — переспросил рыцарь, подняв глаза.
Войска принца и графини Тибальд, узурпировавшей престол, сошлись на рассвете. Первая волна лёгких всадников юга разбилась о ряды тяжёлой кавалерии королевских сил Адаманта. Этот успех вселил уверенность в наследника престола, и он продвинул войска дальше на восток. Преследуя отступающих конников, королевские гвардейцы не заметили, как с противоположного фланга зашёл отряд лучников. Самоуверенность принца дорого обошлась его всадникам. Потеряв четверть людей убитыми и ранеными, они сошлись в рукопашной схватке с основными силами графини до того, как на помощь успела прибыть пехота.
Задумчивым взглядом герцог наблюдал за тем, как люди в долине убивают друг друга ради амбиций своих господ, золота и туманных идеалов. Как до этого дошло? Всю свою жизнь хозяин Предела защищал королевство, и вот теперь оно само разрывало себя на части изнутри. Он чувствовал себя обманутым. Обманутым и бесполезным.
Внизу кипело и пенилось кровавое море из стали и плоти. Страшное чудовище войны, питающееся страданиями и смертью. Человек бросался на человека, солдат на солдата. Щиты отражали удары мечей, боевые молоты пробивали доспехи. Копьё вонзалось в грудь скакуна, обрушивая его на землю, но вслед за ним падал и копейщик, сражённый стрелой или секирой.