Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследница трона - Хеннен Бернхард (прочитать книгу txt) 📗

Наследница трона - Хеннен Бернхард (прочитать книгу txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследница трона - Хеннен Бернхард (прочитать книгу txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И чего ему пришло в голову направить «Ловца ветров» в канал у Тюленьего острова? — Навигатор Сибелль довольно долго молча стояла рядом с ним.

Как и большинство мореплавателей, она любила поговорить — черта характера, которую не любил Хуан. У него были свои представления о том, что подвигло Клода на это безумие. Но он был не тем человеком, который любит пускаться в бесконечные и ненужные рассуждения.

Капитан «Ловца ветров» был неглуп. Может быть, он что-то заметил? На протяжении всего путешествия он только дважды позволил гребцам приступить к работе, и то при относительно спокойном море. Они были не способны спасти галеасу. Почти все люди, которых привели на борт в ночь перед отплытием, были испытанными морскими пехотинцами, хотя и должны были выдавать себя за гребцов. Хуан знал, что это так. Об этом его уведомила новая комтурша. Но зачем она делает это, она не сказала. В этом просто-напросто не было никакого смысла.

Обычно на галеасе было около двух сотен гребцов и сотня морских пехотинцев. Плюс еще моряки, которые обслуживали паруса, и канониры. Если ожидалась битва и корабль держался вблизи своей гавани, на борту могло быть и больше морских пехотинцев. Во время этого путешествия сто пятьдесят гребцов на борту на самом деле были аркебузирами, пикинерами или мечниками. Плюс еще сто пятьдесят солдат регулярной армии. Их боеспособность была втрое больше, чем можно было ожидать. Маленький трюм был полон ящиков с оружием и обмундированием. Все это лежало теперь на суше, в целости и сохранности. Люди были вооружены и готовы. Но к чему готовы?

Как вооруженные силы вторжения они были слишком слабы. Даже маленький портовый город Альдарвик, расположенный немного севернее, Хуан со своим отрядом взять штурмом не смог бы.

— У нас провианта и воды еще на три дня, — сказала Сибелль, хотя никто ее не спрашивал.

Хуан только кивнул. Это было ему прекрасно известно. Он указал на берег.

— А вот и наши друзья возвращаются.

Три повозки с высокими колесами, которые тащили огромные лошади, показались из-за дюн в полумиле от лагеря. Хуан подозвал двух мужчин, чтобы они следовали за ним. Нельзя допустить, чтобы фьордландцы приблизились к его форту среди дюн на расстояние более пятисот шагов. Не нужно, чтобы раньше времени обнаружили, каким образом он подготовился к неизбежному. Под покровом ночи они доставили на берег корабельные орудия. А корабль вез два ящика, содержимое которых подтвердило тот факт, что их капитан не был ни глупым, ни сумасшедшим. Вероятно, у него были тайные приказы.

Худощавый солдат вышел из укрытия маленького бастиона, перекрывавшего единственный вход в лагерь. Он шел по почти невидимой тропе, которая странным образом петляла по песку. Его эскорт, фехтовальщица и престарелый аркебузир, тщательно следили за тем, чтобы идти строго за ним.

Предводитель фьордландцев был одет в блестящую непромокаемую одежду. Широкополая шляпа надвинута на лицо. Ярко-красное перо на шляпе было единственным цветным пятном во всей массивной черной фигуре.

— Тебе хотелось прогуляться, капитан, или… К чему все это?

У фьордландца был такой голос, какой может быть у человека, который проводит полжизни в каких-то трущобах, чтобы там в темных углах заниматься темными делишками. Хуан знал, что прибрежная полоса пользовалась дурной славой прибежища контрабандистов и мародеров.

— Сегодня день святого Раффаэля, и мы чтим господа нашего Тьюреда, тратя немного больше времени на все, делая все не слишком быстро, не самым быстрым способом, — не моргнув глазом, солгал Хуан.

Фьордландец зарычал.

— Тогда будет лучше, если я приду завтра. — Он поднял руку и повертел указательным пальцем в воздухе.

Его люди начали подгонять лошадей и разворачивать повозки.

— Подожди! Это не значит, что сегодня я не стану заключать сделок. Это было просто предупреждение о том, что тебе нужно проявить немного терпения.

— Я что, похож на терпеливого человека?

— Я предлагаю сотню золотых монет за каждую повозку с продуктами.

— Для меня это слишком прямолинейно. — Он негромко рассмеялся. — Быть может, ты не поверишь, но я человек осторожный. Судя по всему, твой бог скоро прогонит моих богов. И мне не хотелось бы ссориться с ним уже сейчас, оскорбляя обычаи в честь святого… Как его там?

— Раффаэля. — Хуан понял, что собеседник видит его насквозь.

Он не знал даже имени этого человека. Но он был здесь главным. С тех пор как он пришел в первый раз, ни один торговец не отваживался больше заходить в их лагерь.

— Это очень хорошие продукты. Зима на пороге, солдат. Что мне сказать? Моим людям приходится голодать, чтобы продать вам припасы. Они понимают, что золото нельзя съесть. И очень нелегко собрать что-то для вас. Для тебя повозка будет стоить сто пятьдесят.

Хуан сглотнул. За эти деньги можно было купить приличный двор с большим количеством скота и дюжиной батраков с семьями. Когда однажды он отправится на покой, у него не будет такой суммы.

— У меня всего три сотни, — признался он.

— Разгрузите две повозки, — не моргнув глазом, приказал фьордландец.

Хуан посмотрел на собеседника. Если бы он только мог видеть глаза этого негодяя! Он ждет, что его станут просить? Никогда! Он поднял руку. Это был знак для стражи в лагере принести последний сундук с золотом.

— Знаешь что, старик? Я сделаю тебе подарок. До захода солнца королева будет в Альдарвике. Если завтра она придет сюда, сдавайся. Она приведет с собой самых отъявленных головорезов которых только можно себе представить.

— Боюсь, от солдат ожидают, что они станут сражаться, — спокойно ответил Хуан.

— От тебя ждут глупости?

— Если это по чести.

Фьордландец махнул рукой в сторону прибрежной полосы, указывая на остов «Ловца ветров».

— Если вы станете сражаться, то к завтрашнему вечеру будете все, как тот парень. Корм для чаек!

Математика войны

— Катер с зеленым парусом вышел в море, брат маршал ордена.

Эрилгар вздохнул с облегчением. Значит, он не ошибся. Часть войны — чистая математика. Сколько солдат нужно для того, чтобы штурмовать бастион с десятью пушками? Сколько кораблей нужно, чтобы транспортировать этих солдат? Сколько потерь можно ожидать во время плаванья по неспокойному морю осенью?

Даже поведение людей в некоторой степени предсказуемо. Они достаточно хорошо изучили Гисхильду за годы сражений в Друсне. Ее бывшие учителя охотно говорили о ней. Кроме того, объединились сети шпионов Нового Рыцарства и Древа Праха, что упрощало задачу. Чем больше информации есть, тем меньше будет сумма того, что нельзя предугадать в больших расчетах войны.

Потребовался один день для того, чтобы известие о кораблекрушении достигло Альдарвика и было принято решение позвать королеву. Четыре-пять дней для быстрого коня, чтобы добраться до Фирнстайна. Пять-шесть дней на то, чтобы привести быстрый отряд в Альдарвик. Опять же — при условии, что перевалы не заснежены. Так что получается, что у них есть десять-двенадцать дней, прежде чем появится Гисхильда. Она не сможет быстро привести войско. Но ей оно и не понадобится для того, чтобы справиться с горсткой потерпевших кораблекрушение.

По совету Лилианны он позаботился о том, чтобы команда «Ловца ветров» состояла из гораздо большего числа солдат, чем обычно. Они смогут оказать ожесточенное сопротивление, на которое Гисхильда не рассчитывает. Это была мера предосторожности, чтобы свести к минимуму переменные в уравнении войны.

Свои расчеты он строил так, чтобы флот вторжения, при нормальных для осени погодных условиях на море Дивна, прибыл к Тюленьему острову на одиннадцатый день после крушения «Ловца ветров». Маленький катер с полным экипажем солдат отправился в патрулирование, чтобы помешать фьордландцам обнаружить флот и послать известие в Альдарвик.

Маршал ордена покинул свою палатку и с чувством глубокого удовлетворения вышел под проливной дождь. Еще три часа до сумерек. Широкая бухта с восточной стороны Тюленьего острова была забита: пятьдесят один военный корабль, в числе которых представители всех классов судов и более сотни транспортных. С первыми лучами солнца флот покажется у Альдарвика и начнет обстрел гавани. В то же время к югу и северу от города на сушу высадятся войска. Катер с зеленым парусом обозначит безопасные маршруты через ватты, чтобы военные транспортеры могли безопасно провести разгрузку.

Перейти на страницу:

Хеннен Бернхард читать все книги автора по порядку

Хеннен Бернхард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Наследница трона отзывы

Отзывы читателей о книге Наследница трона, автор: Хеннен Бернхард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*