Крестоносец: Железная Земля (СИ) - Астахов Андрей Львович (читать книги TXT) 📗
Однажды, когда мне было лет восемь, отец взял меня за город, на рыбалку. Пока отец с удочками возился, я решил погулять по лесу. И наткнулся на гадюку, она на кочке лежала, на солнце грелась. Заорал я тогда так, что все птицы в лесу переполошились. И убежал. Отец потом сказал - повезло тебе, сынок. До сих пор помню, какое бледное у него было лицо, и как дрожали губы. Вот и сейчас я чувствую такой же липкий противный страх, как тогда, при встрече с гадюкой. Потому что будущее смотрит на нас с тобой змеиными глазами, а нам и бежать-то некуда. И вся надежда только на себя.
Но, как бы ни сложились наши судьбы, я знаю, что не было в моей жизни более чудесного и счастливого времени, чем то, что я провел рядом с тобой. Это всерьез. Это навсегда.
Ты спишь? Спи, спи, до утра еще долго. Не знаю наверняка, но чувствую.
Орфин сказал, что к полудню мы подойдем к Калю. А потом дорога в Рейвенор. Еще придется заехать в Эшевен. Де Фанзак ждет. Но это недолго. Главное - разговор с императором.
Нет, все не так, Домино. Главное - ты. Чтобы мы всегда были вместе. А все остальное...
Да плевать на него, вот что.
Какая долгая ночь! Господи, когда же наступит утро!
И наступит ли оно вообще?!"
***
Комендант Кальского порта Мориц де Кёрк был пьян. И напуган.
- Милорды рыцари! - Он отвесил нам низкий поклон, не то учтивый, не то издевательский. - Благодарю Матерь за ваше прибытие. И за безбожных виари, что с вами в компании, благодарю.
- Прекратите паясничать, - сухо ответил я. - Мы сопровождаем посланницу народа виари к его величеству в Рейвенор. Соблаговолите...
- В Рейвенор? - Де Кёрк скрестил руки на груди. - И вы прибыли сюда? Видимо, не знаете вы, милорд шевалье, про наши дела.
- Что я должен знать?
- А то, что в ловушке мы, - голос де Кёрка дрогнул. - И выбраться из нее никак не получится. В городе творится такое, что... Словом, в неудачное время вы прибыли, милорд шевалье, совсем неудачное.
- Хватит нас пугать. И объяснитесь, прошу вас.
- Объясниться? - Комендант покосился на стоявший перед ним на столе кувшин с вином, вздохнул. - Не проехать вам посуху. Мятеж в Кале. Уже четвертый день город во власти виссингов. Дым над Калем, небось, и с моря заметен.
- Заметен. И что дальше?
- Пять дней назад поползли по городу слухи, что королева-мать Вотана, король Эдельфред и гребаная куча их прихвостней из Вильзича отправились на охоту и не вернулись. Мол, подстерегли их имперцы и всех перебили, чтобы прибрать к рукам земли виссингов окончательно. Вот и поднялись кальские виссинги, все как один, будто только и ждали, когда топоры и мечи из погребов вытащить. Усадьбы имперцев и сторонников Ростиана пожгли, людей поубивали зверской методой. Весь город в их власти. Только порт и замок епископа еще не захвачены, но это вопрос времени - к смутьянам все время приходят подкрепления из окрестных поветов. Вся округа в огне. Уж не знаю, как у его преосвященства Ошера дела, но у меня всего сорок человек, и если бы не портовые укрепления, воры давно бы порт захватили со всеми товарами и кораблями.
- И поэтому вы пьете горькую? - я показал на кувшин. - Самое время напиться вусмерть, вы не находите?
- Молоды вы еще, милорд шевалье, - с укоризной произнес де Кёрк. - Не видели и не слышали того, что я и мои люди каждую ночь видим и слышим. Иначе поняли бы, что к чему.
- Это не оправдание. Говорите, епископ жив?
- На башне цитадели виднеется его знамя. Это все, что я могу сказать. Связи между нами и цитаделью нет, подступы к Узырскому холму мятежники перегородили баррикадами. И еще...
- Что еще?
- Мои люди напуганы. Они видели...
- Людей в волчьих шкурах?
- Тварей, - де Кёрк совсем сник. - Каждую ночь видят. И вой их злобный слышат до самого рассвета.
- Мы их тоже видели, - встрял в разговор Домаш. - И как видишь, собрат, живы и здоровы. А ты и твои чудо-витязи, прости покорно, твоя милость, полные штаны наложили, ажно пареной репой от вас на версту прет. Недостойно мужчины и рыцаря так...
- Погоди, Домаш, - я коснулся плеча роздольца. - И что, вы собираетесь сидеть в порту? Других мыслей не было?
- Я отправил корабль в Агерри с просьбой о помощи. Но пока помощь придет, нас всех перебьют.
- Значит, надо действовать, - внезапно сказала Домино. - Самим атаковать, и немедленно.
- Целую ручки милой мазель за чудесный совет, - ответил де Кёрк тоном, за который мне сильно захотелось дать ему в зубы. - Только вот где людей мне взять? С вами вместе едва полста копей наберется. А смутьянов в городе тьма-тьмущая. Порвут нас в клочья и не заметят.
- Если вы можете сидеть в порту и ждать чуда, то мы не можем, - сказал я. - Поэтому будем пробиваться к замку. Нужно спасти епископа. Я старше вас по чину, поэтому беру командование на себя. Соберите людей и будьте готовы сражаться.
***
Большая Портовая улица была затянута дымом - развалины подожженых мятежниками домов еще тлели. Дующий со стороны моря ветер уносил дым наверх, в сторону цитадели, но дышать все равно было тяжело. Я замотал нос и рот шарфом, посмотрел на Домино - она была спокойна.
- Не думай обо мне, - сказала она, слабо улыбнувшись. - Все будет хорошо.
- Вперед! - крикнул я.
Клин начал движение. По краям я поставил портовых стражников с большими щитами и алебардами, в голове встали мы - я, Домаш, Джарем, Ганель, де Кёрк и Домино, окруженная четырьмя конными воинами прикрытия. Внутри клина арбалетчики де Кёрка и два десятка виари под командованием капитана Орфина. Всего около семидесяти бойцов.
Семь десятков против сотен убийц, захвативших Каль.
Они показались очень скоро - сначала замелькали тени в дыму, потом раздались яростные вопли и засвистели стрелы. Арбалетчики и виари ответили дружным залпом: вопли и проклятия стали громче. Порыв ветра рассеял дым впереди, и мы увидели баррикаду из наваленных досок, бочек, повозок, мебели и больших камней высотой метра в три-четыре - она перегораживала улицу, и десятка два засевших на ней головорезов с большими луками, копьями и топорами не собирались сдаваться без боя.
Секундой спустя Домино повторила то, что я видел в самый первый день пребывания в этом мире - сорвавшийся с ее пальцев огненный шар пролетел над грязной улицей и ударился в самый центр баррикады. Полыхнула вспышка, раздался грохот, камни, доски, тлеющие тряпки посыпались на нас дождем вместе с бесформенными кровавыми клочьями, оставшимися от защитников баррикады.
- Au forter a Matra Bei! - закричал я, и мои воины подхватили этот крик.
Уцелевшие после атаки огненным шаром погромщики почти не сопротивлялись - ослепленные вспышкой, оглушенные и охваченные ужасом они начали разбегаться, едва мы ворвались в проделанную файерболлом брешь. Уйти почти никому не удалось - люди де Кёрка быстро покончили с ними. Двоих, впрочем, притащили ко мне живыми.
- Где ваш предводитель? - спросил я.
Виссинги молчали, опустив лица. Де Кёрк спешился, ухватил старшего из этой парочки за волосы, задрал ему подбородок и приставил лезвие кинжала к горлу.
- Кто ваш предводитель? - повторил я вопрос.
- Имперская крыса! - прохрипел виссинг, и больше уже ничего сказать не смог: де Кёрк перерезал ему горло, и бандит упал лицом в грязь, дергая ногами и поливая землю темной кровью.
Де Кёрк схватил второго виссинга, светловолосого парня лет двадцати, но тот вырвался, взвыл, подполз на коленях к моему коню и схватил его за переднюю ногу да так, что Шанс захрапел и замотал головой.
- Господине рыцарю! - выл парень. - Помилуйте, не погубите!
- Пощады тебе, пес? А ты каким местом думал, когда разбойничать шел? - Де Кёрк взял пленного за шиворот, потащил назад, но тот вцепился в моего коня мертвой хваткой.
- Все скажу, только не убийвайте! - выпалил он.