Анубис - Хольбайн Вольфганг (список книг TXT) 📗
Могенс упрямо молчал.
— Это карта нашей солнечной системы, Могенс, — теперь в его тоне звучали нотки оскорбленности. — И она демонстрирует вполне определенную констелляцию. Крайне редкую констелляцию, Могенс, которая случается лишь каждые несколько тысяч лет.
— Дай-ка отгадаю, — язвительно сказал Могенс. — И этот исторический момент настал как раз сегодня.
— Совершенно верно! — Грейвс энергично повернулся к Могенсу, но победная улыбка на его губах угасла, когда он заметил ироничный огонек в глазах Могенса. — Не конкретно сегодня, но сейчас, — обозлился он. — Да, такое положение планет наступает именно теперь, с грядущим полнолунием, и, вероятно, продержится месяца два-три. Так что, возможно, у нас будет еще второй шанс, а может быть, и третий — но не думаю. Ни шериф Уилсон, ни проклятые «кроты» не дадут нам так много времени.
— Времени, — как эхо, повторил Могенс. — Для чего?
— Открыть врата, — ответил Грейвс. — Я уверен, ответы на все наши вопросы находятся за этой дверью! Неужели тебя это действительно не интересует, Могенс? Только не надо прикидываться передо мной, что тебя не прельщает возможность разгадать величайшую загадку человечества!
— Мне казалось, мы здесь по другому поводу, — возразил Могенс.
Ему не удалось заставить свой голос звучать холодно, как ему того хотелось. И не имело никакого значения, наигрывал ли Грейвс сознательно или вообще высосал всю эту историю из пальца, чтобы поймать его на крючок — ему это удалось. Ни один человек, будь он ученым или нет, не смог бы, не задумываясь, ответить на этот вопрос «нет».
— Возможно, это одно и то же, — таинственно произнес Грейвс, и даже эта фраза была им выбрана не случайно, а продумана и подобрана, как и каждое отдельное слово в этом разговоре.
На какой-то момент Могенсу даже почудилось, будто он прямо-таки видит, как Грейвс сидит за своим письменным столом, опираясь на него ладонями, глаза сжаты в узкие щелочки, взгляд направлен в никуда — он напряженно обдумывает, какими еще аргументами или угрозами он может заставить Могенса подчиниться чужой воле. Могенс даже подозревал, что тот продумал все возможные его ответы, все мыслимые реакции на эти аргументы и заранее подготовил на любые из них новые возражения.
Грейвс манипулировал им, это было ясно как белый день, но другого он и не ожидал. Наоборот, скорее почувствовал бы себя обманутым, если бы тот хотя бы не попытался. Горечь была в другом: он сам позволял манипулировать собой, в нем самом было нечто, что вовсе не хотело защищаться от нашептываний Грейвса.
Он сам услышал, как вяло прозвучал его голос в ответ:
— Не утруждай себя, Джонатан. Я остаюсь при своем решении. Мне вообще не надо было сюда приезжать.
Грейвс вздохнул, но его разочарование было притворным, частью тщательно отрепетированного плана, и не одного, а, скорее всего, нескольких его возможных вариантов.
— Могенс, ты…
— Отведи меня назад, — не стал дослушивать Могенс.
— Пока ты не передумал?
Могенс посмотрел на Грейвса долгим холодным взглядом, потом повернулся и пошел.
— Постой, Могенс, — поспешно окликнул его Грейвс. — Я посвечу тебе. Дорога небезопасна. Не хочу, чтобы ты под конец переломал себе ноги.
— Сломанная нога была бы тебе посланием небес, — огрызнулся Могенс.
— Не искушай меня, — ответил Грейвс, проходя мимо быстрым шагом и наклоняя голову, чтобы не удариться об узкий свод.
В первое мгновение Могенс почувствовал к нему искреннюю благодарность, потому что на самом деле понятия не имел, как проделать обратный путь в полной темноте, не сломав шею. Но его благодарность поубавилась, перейдя в холодок по спине, когда Грейвс, согнувшись, исчез в низком проходе, а с ним и свет фонаря. Могенсу все происходящее показалось словно бы замедленным, будто бесчисленные века тьмы, законсервированной в этой пещере, сгустились до консистенции вязкой жидкости. Желтый луч лениво скользил по скале и будто тянул нити, будто острые ребра и выступы разорвали легко уязвимую оболочку реальности, а из этих ран выливалась…
Могенс в испуге так крепко сжал веки, что на его сетчатке заплясали пестрые световые вспышки, а когда он снова открыл глаза, перед ними все еще подрагивали бледно-зеленые пятна их остаточных изображений. Он был им благодарен.
— Чего ты ждешь, Могенс? — Грейвс уже достиг другого конца туннеля и нетерпеливо размахивал лампой. — Уж не напал ли на тебя под конец приступ исследовательского рвения?
Сердце Могенса билось так сильно, что Грейвс по ту сторону туннеля мог бы его слышать. Зеленые пятна перед глазами выцвели, но перед ним предстали призрачные пальцы теней сетью тонких нервных волокон, которые хлестко…
Он решительно выбросил эти образы из головы и поспешил за Грейвсом. Разумеется, эти тени он себе вообразил. Нет здесь никаких призраков, ни здесь, ни на кладбище, ни где-нибудь еще на земле. И равным образом не существует никаких священных или проклятых, или каких-то еще сверхъестественных мест — ничего, кроме темных холодных провалов в земной коре. Единственное, с чем он тут имеет дело, это его собственная фантазия.
Передвигаясь слишком поспешно, он и в этот раз ударился головой, но теперь так сильно, что от боли у него выступили на глазах слезы. Могенс даже обрадовался им, в этом было что-то живое, естественное, часть того постижимого мира, в котором он жил, и доказательство того, что сам он еще принадлежит ему. Могенс прикусил губу, чтобы не издать ни звука, и, выпрямляясь по ту сторону туннеля рядом с Грейвсом, снова надел на лицо ту же застывшую маску, хотя и с трудом.
Грейвс даже не посмотрел на него; чуть ли не по-военному прищелкнув каблуками, он развернулся и помчался вперед так быстро, что Могенс едва поспевал за ним. Он тут же споткнулся о кабель, который по дороге сюда тщательно обходил, и чуть было не упал. Грейвс, разумеется, не мог не заметить его неловкость, но он даже не замедлил шаг, не говоря уж о том, чтобы обернуться.
Могенс с негодованием посмотрел ему в спину и решил в будущем трижды подумать перед тем, как что-нибудь сказать, а не дважды, как до сих пор. Возможно, он сам со своим шутливым замечанием натолкнул Грейвса на идею.
Тем не менее он ускорил шаг, хотя старался и не приближаться к Грейвсу — как он себе объяснял, чтобы не усугублять возникшее между ними напряжение. Но в глубине души он знал настоящую причину: присоединись он к Грейвсу, неизбежно придется вступить в неровный круг света, отбрасываемый лампой на пол, а вместе с тем и переступить границу между светом и темнотой, то есть тот порог, на котором притаились тени.
Они почти наполовину пересекли большую пещеру, когда вдруг впереди послышалось пыхтение и шарканье ног, и практически в тот же момент Могенс увидел фигуру, приближавшуюся к ним из туннеля напротив. Света фонаря хватало ровно настолько, чтобы очертить деформированный контур, но то, что не видел глаз, тем успешнее подсказывало воображение. Еще прежде чем Грейвс поднял свою лампу, Могенс узнал увесистое лохматое существо с жесткой шерстью, острыми ушами и жуткими клыками, которое ковыляло навстречу. На этот раз ему не удалось сдержать крика.
Грейвс поднял лампу, и свет превратил чудовище в Тома. Тот двигался далеко впереди, сильно согнувшись, отчего приходилось волочить ноги, и его шаги переходили в шарканье. А чудовищно искаженный абрис, до смерти напугавший Могенса, создавал огромный длинный ящик, который юноша взгромоздил себе на спину и едва не валился под его тяжестью. Ящик был много больше самого Тома и, судя по его напряженному лицу и тяжелым шагам, весил тоже намного больше, чем он сам.
Услышав крик Могенса, Том остановился на ходу, в результате чего действительно чуть было не рухнул под своим грузом. Грейвс тоже повернулся к Могенсу и удивленно поднял брови. Проигнорировав этот взгляд, Могенс бросился к Тому, чтобы поддержать его.
Он подоспел как раз вовремя, чтобы предотвратить катастрофу. Том мужественно боролся со своей поклажей, но, потеряв равновесие, уже не имел ни одного шанса на успех. Он качнулся вперед и в сторону и определенно упал бы, не окажись Могенс в последний момент рядом. Обеими руками он подхватил ящик. Точнее, попытался подхватить. Ящик был так тяжел, что Могенс также закачался под его весом и в следующее мгновение упал на колени. Увесистая деревянная махина вырвалась у него из рук и полетела на землю. Том тоже окончательно потерял над ней контроль и выпустил. По крайней мере, им в результате этих манипуляций удалось хотя бы притормозить падение ящика, который приземлился хоть и жестко, зато остался невредим.