Меч Лун (СИ) - Сыромятникова Ирина Владимировна "tinatoga" (бесплатные полные книги .TXT) 📗
— Я слишком часто видел, как желание выжить превращало человека в подонка.
— Ты умрешь, а Дэвид останется у них в руках. Думаешь, нет других способов заставить его подчиняться?
— Надеюсь — нет.
Фернадос недоверчиво покачал головой.
Время тянулось мучительно медленно. Ожидание схватки накладывалось на тревогу о том, что гвардеец не сумеет прийти и все сорвется. Икторн ожесточенно скреб звенья цепи остатками пряжки и теперь, чтобы освободиться, ему достаточно было сильно потянуть. Он предложил помощь Фернадосу, но тот молча показал ему запястье — браслеты кандалов насквозь проела ржавчина. У мага были свои методы.
Ни одно из пережитых сражений не вызывало у Икторна столько переживаний, он старательно гнал прочь мысли о неудаче, но получалось это плохо. Постоянное напряжение скручивало желудок узлом, сон пропал, запах пищи вызывал тошноту, однако Фернадос был непреклонен:
— Ешь! — он, с шумом, ставил перед Икторном щербатую миску и отметал любые возражения. — Потом не будет.
Граф молча давился кашей, а когда приходили охранники, старался выглядеть сонным.
Вечером второго дня, после того, как сменили факел, он уселся поближе к Фернадосу:
— Если дверь откроется, а войдет не он — бей быстро и сильно.
Маг хмыкнул:
— Не волнуйся! Вышибить тебе мозги я сумею.
Факел чуть слышно потрескивал. Время от времени, шипел попавший в бадью с водой уголек. Наконец-то к Икторну пришло знакомое ощущение готовности к бою — удивительная легкость, свобода от мыслей и чувств. Судьба бросала кости — жить или умереть и человек ожидал ее выбора. Граф не верил в возможность побега, но предпочел бы умереть от удара врага, а не от руки лучшего друга. Должно быть, ночь была уже на исходе, когда брякнул засов и дверь распахнулась. Пленники замерли.
— Быстрей, быстрей! — в дверях стоял знакомый гвардеец, — Уходим от сюда!
Маг пришел в себя первым и заторопился к двери.
Солдат виновато покосился на кандалы:
— Я не смог раздобыть ключей.
— Ерунда! — граф двумя рывками оборвал цепи. — Где остальные?
— Спят. Я кое-что добавил в вино и припер дверь скамейкой.
Фернадос довольно хмыкнул:
— Если мы действительно хотим бежать, нам нужны лошади.
Гвардеец торопливо кивнул:
— Конюшня переполнена и несколько штук оставили пастись за воротами. Если мы сумеем спуститься со стены…
Громкий стук оборвал его на полуслове.
— Нет!!! — парень смертельно побледнел. — Они должны были прийти только утром!
— Спокойно! — Икторн поймал его за плечо. — Есть еще один выход. — И пояснил для Фернадоса. — Это — не тюрьма, раньше здесь был винный погреб. Станислав раскрыл мне парочку семейных тайн, по-дружески. За мной! — Граф быстро зашагал по коридору.
В дальнем конце подвала, за кучей сломанных бочек, обнаружилось устье потайного хода. Икторн повис на вмурованной в стену уключине и каменный блок повернулся на пару дюймов.
— Подналяжем! С этой стороны всегда идет туго!
— И чем это вы занимались здесь? — пыхтя от натуги, поинтересовался Фернадос.
— Нажимай лучше!
Икторн первый протиснулся в темную щель, предусмотрительный гвардеец вернулся по коридору и прихватил со стены факел.
Дверь в подвал с треском разлетелась в щепки. Граф налег на рычаг и каменный блок встал на место, где-то за стеной яростно взвыло умертвие.
Икторн взял у гвардейца факел и пошел вперед.
— А есть ли здесь выход наружу? — спросил Фернадос чуть погодя.
— Возможно, но я не представляю — где, — отозвался граф, — А вот ловушки здесь, безусловно, есть. Идите точно за мной, след в след.
Маг понизил голос:
— Твари наверняка знают про эти ходы.
— Будем надеяться — там, куда мы идем, их нет.
Потайной ход вился в простенках, разветвлялся, сужался. Местами приходилось идти, согнувшись вдвое, а то и ползти. Прогнившие деревянные карнизы и лесенки осыпались под ногами, паутина липла к рукам, пахло крысами. Наконец, граф остановился и заглянул в глазок.
— Кажется, тихо. Выходим!
Плита повернулась с жутким скрежетом и заклинила. Беглецы бочком протиснулись наружу. Маленькая комнатка без окон освещалась тусклой масляной лампой, на полу валялись соломенные тюфяки и какие-то тряпки. В душном воздухе висел отвратительный запах немытых тел и грязного белья.
— Раньше здесь была кладовка, — поморщился граф.
— Это спальня шестого взвода! — быстро сориентировался гвардеец. — Отсюда можно добраться до стены.
— Погоди! — граф прислушался и выглянул за дверь. — Тебя как звать?
— Чейз, — парень смутился. — Чейз Брайтер.
— Вот что, Чейз, у тебя оружие есть?
— Нам на дежурстве не полагалось.
— Поищем.
Они принялись рыться среди разбросанных в спешке вещей. Чейзу удалось отыскать короткий, но острый нож, Икторну — самодельный стилет, сильно смахивающий на длинное шило. Весь Кер-Орки стоял на ушах — разбуженные по тревоге гвардейцы обыскивали комнату за комнатой, всюду горел свет и слышались голоса. Но что гораздо хуже — по всему замку, надсадно шипя и завывая, метались Дваждырожденные.
По коридору пробежала группа солдат, сержант ругался и погонял подчиненных, когда шаги стихли, граф перевел дыхание и окликнул мага:
— Рванем сейчас или есть смысл подождать до рассвета?
— Без разницы. Но лучше бы нам поторопиться — они могут взять под охрану лошадей.
— Ну что ж, веди, Чейз.
Беглецы осторожно выскользнули в коридор.
Чейзу почти удалось вывести их — граф бесшумно снял часового на входе в башню и завладел его мечом, но тут удача изменила Икторну. Маг откинул засов с двери, ведущей из башни на стену, выглянул за нее и едва успел опустить засов на место.
Дверь рванули с нечеловеческой силой, от звуков, доносящихся снаружи у графа зашевелились волосы.
— Бежим!
Они опрометью кинулись вниз, в тщетной попытке скрыться прежде, чем на вопли Дваждырожденного сбежится весь гарнизон. В дальнем конце коридора мелькнула тощая фигура в плаще, граф впихнул Чейза в ближайшую дверь, следом ввалился маг.
Хвала Небу, дверь запиралась изнутри! Подоспевший нежить принялся, утробно урча, дергать дверь снаружи. Гвардеец выругался, в его голосе прозвучало отчаяние.
— Не дрейфь! — Икторн быстро осмотрелся.
Крохотная каморка была завалена ломанной мебелью, через узкую бойницу падал робкий свет зарождающегося утра. Граф подошел к окну и покачал головой — даже не будь решетки, ему не протиснуться в такую щель. У подножия холма чернел недосягаемый теперь лес.
Предостерегающий крик Фернадоса заставил его обернуться: часть стены медленно поворачивалась. Одним прыжком Икторн оказался рядом и налег плечом на каменную плиту, секундой спустя, к нему присоединились маг и гвардеец. Нежить за стеной злорадно зашипел — он был гораздо сильнее троих людей. Но ему не повезло — рычаг не выдержал усилия и сломался, плита встала на место. Граф быстро сунул кинжал в щель под камнями, а в следующий миг их отбросило прочь — дверь потайного хода рывком отъехала больше, чем на ладонь и заклинила. Маг постарался обломком табуретки загнать клин поглубже. В ярости, Дваждырожденный тряс и царапал неожиданную преграду, из-за двери в коридор ему вторило многоголосое завывание.
Икторн глубоко вздохнул — он всегда надеялся умереть в сражении — и окликнул мага:
— Помнишь, о чем мы говорили? — Фернадос мрачно кивнул, — Вот, — граф протянул ему стилет, — это надежнее, чем цепь. — Он криво улыбнулся бледному, как смерть гвардейцу. — Мы же не хотим познакомиться с этими ребятами поближе!
Умертвие просунуло руку через щель и пыталось дотянуться до клина. Чейз мрачно кивнул.
Фернадос попробовал остроту лезвия и покачал головой:
— Не люблю я подобных решений.
За дверью вдруг притихли.
— Если они ворвутся, ты можешь не успеть убить нас обоих, — тихо заметил Чейз.
Но маг только отмахнулся:
— Слышите? Что-то происходит!
Только теперь они обратили внимание на дальний шум — скрипели открываемые ворота, копыта лошадей гулко прогрохотали по подъемному мосту, слышались резкие команды.