Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ирнийские наваждения - Раткевич Сергей (читаем книги .TXT) 📗

Ирнийские наваждения - Раткевич Сергей (читаем книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ирнийские наваждения - Раткевич Сергей (читаем книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-- Ну, поскольку нам никак не удается его уничтожить, быть может, вы успеете его изучить, профессор, -- вздохнул мастер Нарлимар. -- А мне его уже ни уничтожать, ни изучать его не хочется. Так он мне надоел, этот монстр!

-- Сочувствую, -- наклонил голову профессор Шарнай. -- Кстати, я тут пришел к выводу, что некоторые микроорганизмы вполне в состоянии вызывать разного рода заболевания.

-- То есть, вы хотите сказать, что этот монстр -- болезнь? -- удивился мастер Нарлимар.

-- Вообще-то это вы сказали, -- удивленно ответил профессор. -- Кстати, вы неправильно сформулировали. Я ведь не сказал, что микроорганизмы -- болезнь, я сказал, что некоторые из них могут, вероятно, вызывать заболевания. Так сказать, являться их причиной. Что же касается вашего монстра... то, что испытывают люди и эльфы, на которых он воздействует... наверное это можно назвать заболеванием. Впрочем, трудно сказать. Нужны серьезные клинические исследования, которые, скорей всего, невозможно будет организовать.

-- Невозможно?

-- Нам ведь абсолютно неизвестно, чем от подобного воздействия можно защитить исследователей. А пока мы это выясним... думаю, к тому моменту монстр уже будет уничтожен. Впрочем, я не особо переживаю по этому поводу. Как ученый, я, конечно, сознаю его несомненную уникальность и неповторимость, но как человек... тварь, представляющая такую опасность для общества, должна быть уничтожена любой ценой.

-- А наука? -- устало улыбнулся мастер Нарлимар.

-- А наука должна знать, где ей следует остановиться, -- сказал профессор. -- Любой исследователь должен помнить, что он живет не сам по себе, что все свои открытия и выводы он делает для других. И если предмет исследования настолько опасен для окружающих, лучше его уничтожить и заняться чем-то другим, коллега. И любой ученый, достойный этого имени, скажет вам тоже самое.

...***...

Принцесса Лорна торопливо перелистала уже переплетенный текст, отыскала нужную страницу, всмотрелась -- и облегченно вздохнула. Нет, ей только показалось, что в работу вкралась ошибка, что она неверно продиктовала! На самом деле все правильно. И никаких ошибок. Недаром отец, едва только они с Вэллис закончили, приказал сделать несколько копий с ее работы. И поручил это не кому-нибудь, а секретной службе.

Облегченно рассмеявшись, принцесса положила довольно приличную по объему книжку на другую такую же.

"Закончено!"

Подойдя к зеркалу, она быстро привела себя в порядок, коснулась пальцем крохотного кулончика, подаренного герцогом Теллинаром, и улыбнулась. Когда они встретятся с Ильтаром, она ему обязательно расскажет эту историю. Конечно же, он не будет ревновать, что за глупости! И то, что они с Вэллис написали, он прочитает обязательно, может, даже подскажет, в чем это все можно улучшить и дополнить. Ей почти представилось, как они сидят в обнимку, обсуждая то или иное место из ее работы.

"И точно так же Вэллис будет сидеть с Ферреном".

"А в результате Ирния и Вирдис перестанут таранить друг друга, словно два взбесившихся корабля!"

Она вздохнула.

Вэллис уезжает завтра. И завтра же встретится с Ферреном. Эх... ей с Ильтаром пока повидаться не удастся. А сегодня она даст Вэллис урок астрономии. Баронесса очень просила, а сегодня на редкость удачный вечер. Небо чистое, яркое. И ночь должна быть такая же, если ничего непредвиденного не стрясется с погодой.

Принцесса еще раз оглядела себя в зеркале, вздохнула, представив рядом с собой Ильтара, и направилась на астрономическую башню.

Войдя, она с изумлением уставилась на баронессу Вэллис, которая, по всей видимости, самостоятельно пыталась освоить телескоп и вертела все, что вертится, с упорством достойным лучшего применения.

"Она же вчерашняя служанка, отец мне как-то сказал, -- мелькнуло в голове у принцессы Лорны. -- Некоторые служанки обожают брать вещи своих господ, когда те не видят".

Принцессе стало чудовищно неудобно. Потом стыдно за баронессу Вэллис, такую замечательную, мужественную, верную, все понимающую...

"Но если ты всю жизнь сморкался в рукав, от этого очень трудно отвыкнуть, да?"

Принцесса с трудом подавила в себе первое желание: подойти и прикрикнуть на баронессу Вэллис, словно на зарвавшуюся служанку.

"Она наверняка испугается, просто по привычке... это ее унизит, напомнит ей о прошлом... а потом она вспомнит, что уже не служанка, и обидится еще сильнее... мы поссоримся... но ведь она -- мой товарищ, моя соратница! А кроме -- того просто сильный, умный, интересный человек!"

"Так что же делать? Незаметно уйти и подойти чуть позже?"

"Или все-таки объяснить ей как-то, что она поступает некрасиво?"

"А то она и сама не знает, что делает нехорошо!"

"И телескоп! Телескоп!!! Если она продолжит в том же духе, я его и до завтра не настрою! Какой уж там урок астрономии..."

Телескопа было жалко. А кроме того, принцессе Лорне было почему-то стыдно и за себя тоже, словно это она сделала что-то нехорошее. И продолжает делать.

"Так что же мне сделать? Как поступить?!"

Мысли принцессы Лорны судорожно метались в поисках правильного выхода.

"Да что ж это такое?! -- с раздражением подумала она наконец. -- Как помирить два государства, я смогла придумать, а что делать сейчас -- понятия не имею?!"

Пока она пыталась найти ответ на вопрос, что же ей делать в столь неловкой ситуации, та решилась сама собой.

Баронесса Вэллис оторвалась от телескопа, повернулась, заметила принцессу Лорну и жалобно попросила:

-- Этот винт... он больше не вертится... помоги, пожалуйста...

-- Разумеется, не вертится, -- пробурчала принцесса, чувствуя, что ситуация разрешается сама собой. -- Его вообще не надо было поворачивать.

"Не буду я с ней ругаться, -- подумала она, подходя ближе. -- Демоны с ним, с телескопом! Человек важней, чем телескоп!"

Она уже коснулась злополучного винта, намереваясь вернуть его в изначальное положение, мельком взглянула на баронессу Вэллис и, вздрогнув, замерла.

Потому что это была не баронесса Вэллис. Это существо вообще не принадлежало к людям и эльфам. Не могло принадлежать. Жуткая, отвратительная тварь, не похожая ни на что ранее виденное.

-- Стража! -- закричала принцесса Лорна, отскакивая от чудовища.

-- Ты испугана? Зовешь на помощь? Неужто я не нравлюсь тебе? -- проговорило чудовище. -- Ты не сгораешь от страсти? Не восхищена моей неземной красотой?

-- Да я чуть со страху не умерла! -- вырвалось у принцессы.

-- Странно, -- огорчилось чудовище. -- Я же всем нравлюсь. Я -- прекрасен! Я -- Бог, в конце концов! Может, ты просто сумасшедшая, что всего этого не замечаешь?

Принцесса Лорна отодвинулась от недоумевающего монстра еще на шаг.

-- В любом случае, тебе незачем меня бояться, -- промолвило чудовище. -- Я никому не причиняю зла. Я несу лишь свет и добро. Этот мир погряз во лжи, обмане и жестокости, он нуждается в исправлении. Да ты и сама это знаешь. Недаром ты предприняла такую работу, чтобы хоть что-то исправить. Но сделанного слишком мало. Нам необходимо объединить усилия, чтобы не только Ирния и Вирдис, но и весь остальной мир навсегда забыл о войнах и распрях, наслаждаясь моей любовью, добром и милосердием.

В голове принцессы Лорны вдруг послышался легкий мелодичный звон, а маленький кулончик, подаренный эльфом-ростовщиком, слегка потеплел. Еще миг -- и она услышала шелестящий шепот возле левого уха, который как бы "переводил" все сказанное чудовищем.

"Я хочу, чтобы ты мне поверила, потому что так будет проще с тобой справиться. Я не причиняю зла, потому что не знаю, что это такое, я просто делаю то, что мне нравится. Я не знаю, что такое свет и добро, это просто красивая фраза, которую я запомнил. Достаточно сказать дуракам, что они погрязли во зле, обмане и жестокости, как они тотчас начинают переваливать это обвинение один на другого и сами помогают мне справиться с ними. Я прочитал мысли в твоей голове и собираюсь использовать их, чтобы заполучить тебя. Мне действительно нужен весь мир, он такой аппетитный!"

Перейти на страницу:

Раткевич Сергей читать все книги автора по порядку

Раткевич Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ирнийские наваждения отзывы

Отзывы читателей о книге Ирнийские наваждения, автор: Раткевич Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*