Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кривые зеркала - Вербицкая Клавдия Валерьевна (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .TXT) 📗

Кривые зеркала - Вербицкая Клавдия Валерьевна (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Кривые зеркала - Вербицкая Клавдия Валерьевна (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Твоей труппы? - Осторожно переспросил Малыш, он ведь не знал о свалившемся на меня наследстве, и, видно, никто пока не рассказал ему о нём.

– Да, моей труппы. И попроси кого-нибудь разыскать лорда Дерона, мне с ним поговорить надо.

Тут в приёмную вышел дознаватель в сопровождении Лиандира. Маленький тщедушный человечек обвёл растерянным взглядом переполненную приёмную.

– Я бы попросил всех посторонних удалиться. Когда вокруг столько людей, работать гораздо сложнее. Извините.

– Господа! Попрошу всех уйти. Если кто-то понадобится, Вас разыщут. - Распорядился Лиандир.

Недовольный ропот оборвался, как только Тирлоэн спокойно прошёл через приёмную и скрылся за дверью. За ним потянулись остальные посторонние. Я отдал папку Малышу и попросил его прислать сюда Кота, на всякий случай пусть будет поблизости. Человечек удивлённо глянул на меня и моих телохранителей, эльфа и человека, невозмутимо стоящих рядом со мной.

– Я снова прошу посторонних удалиться.

– Господа, не думаю, что в присутствии господина дознавателя мне что-либо угрожает. - Они понятливо удалились, хотя и без особой радости. Дознаватель заинтересовался мной. - Теперь к делу, господин дознаватель. Простите, мне не сказали Ваше имя?

Лиандир смутился.

– Простите, государь. - Глаза человечка вспыхнули. - Дознаватель Мердок из Канцелярии Охранения Закона.

– Уважаемый дознаватель, извините, не могу сказать, что рад знакомству.

– Многие не могут.

Ну и ну! Судя по беспечной интонации, тщедушность человечка то - наигранная! Так могут говорить только те, кто не без оснований уверен в себе и своим словам цену знает. Посмотрим, на чём основана его уверенность.

– Что Вы выяснили, господин Мердок?

– Самоубийство.

– Вы уверены?

– Вы что-то подозреваете, Ваше Величество?

– Просто хочу быть уверенным, что ему никто не помогал.

– За руки его никто не держал, если Вас это успокоит, Ваше Величество.

– Успокоит. - Я кивнул, намереваясь прекратить разговор, но Мердок, как оказалось, ещё не всё выяснил.

– Вопрос в другом, - как бы задумчиво продолжил дознаватель. - Лорд Мирандаль сказал мне, что оружие у него забрали, а заколот он собственным кинжалом.

– Я отдал его ему.

– Вы? - Да, ничего не скажешь, хорошего дознавателя мне достали! Эльфы просто удивились, а Мердок уже вовсю пытается решить, что значит мой поступок и моё признание в нём.

– Да, я. Я попробую объяснить Вам, почему это сделал, только пообещайте, что всё останется между нами.

– Я не могу обещать такого, ведь я не знаю, что Вы мне скажете.

– Я его не убивал, дознаватель Мердок. По крайней мере, когда я уходил от него, он был ещё жив. Возможно, кто-то заходил к нему после меня, он подтвердит мою невиновность. - Ну, наконец-то, хоть какие-то человеческие чувства! Кажется, Мердок не ожидал, что я спокойно соглашусь с тем, что меня могут подозревать, и, более того, предложу ему проверить его подозрения. - Что ещё такого могло быть между нами, что могло бы заинтересовать Канцелярию Охраны Закона, я не знаю. А Вы?

– Думаю, Вы его действительно не убивали, иначе бы меня здесь не было. Я готов выслушать Вас. И, простите, Ваше Величество.

– Не извиняйтесь. Вы делаете свою работу, и, похоже, делаете её хорошо. А молчать я прошу Вас потому, что незачем всем знать о моих слабостях. Видите ли, регент был изменником, и именно мне предстояло вынести ему смертный приговор. Но ведь он был и другом моего отца. И я не мог… это выше моих сил…

– Я не понимаю Вас, Ваше Величество. Ведь благодаря Вам главный изменник и узурпатор избежал наказания!

– Он мёртв. О каком ещё наказании может идти речь?

– Он мёртв Вашей милостью, а не Вашим приговором!

– Пусть так. Но ведь я - король, так кто осмелится сказать мне, что я не прав?…

– Простите, Ваше Величество.

– …А насчёт приговора… он всё равно был один. Я просто дал ему возможность самому выбрать смерть. Или суд и плаха, или нож в сердце.

– Он перерезал вены.

– Я могу посмотреть?

– Не надо, Ваше Величество. Смерть не самое приятное зрелище.

– Я знаю. - Мирандаль каменной стеной встал у меня на пути. - Хорошо. Видимо, вы считаете, что так лучше. Дознаватель Мердок, я Вам ещё нужен?

– Последний вопрос, Ваше Величество. Зачем понадобился я?

– Чтобы подтвердить, что за руки его никто не держал. Хоть приговор его и был известен заранее, убийство остаётся убийством. И если он был убит, значит, кому-то это было надо. А вот кому? Многие мечтают ему отомстить. Но кто-то, кто служил узурпатору добровольно, мог таким образом обезопасить себя от разоблачения. Я должен был выяснить, что на самом деле произошло. А сам я вряд ли бы разобраться смог, вот и пригласил дознавателя. - Что поделать, не могу я долго серьёзным оставаться!

– Вы правы, Ваше Величество. Желать его смерти могли не только родственники его жертв. В этом свете хочу Вас предупредить. Похоже, он перед смертью что-то писал, но никаких записей, никаких бумаг на столе мы не обнаружили.

Я мельком глянул на Мирандаля. Тот кивнул, коснувшись ладонью груди. Раз бумаги у моего Советника, волноваться не о чем.

– Записи уже в безопасном месте. Лучше бы посторонним их не видеть. И даже не знать о них.

– Благодарю, Ваше Величество, простите, что отвлёк. - Немного смутившийся дознаватель поклонился мне.

– Если что, поговорите с моим секретарём. Лорд Мирандаль, прошу Вас, распорядитесь насчёт похорон. Пусть всё будет… пристойно. - Смерть моего опекуна не вызвала во мне сильных чувств. Для меня он умер в тот день, когда я не обнаружил своих телохранителей за дверью.

Кот и Дерон ждали меня в коридоре. Увидев меня, они проворно подскочили ко мне, оттеснив нескольких лордов. Да, друзья, конечно, хорошо, но что делать, если они видят меня насквозь? Например, что бессмысленная болтовня, в том числе светские разговоры, меня раздражает. Я заговорил только у себя в покоях.

– Уф, спасибо, спасли! Лорд Дерон, у меня к Вам просьба. Узнайте, пожалуйста, как там Роско и матушка Мика.

– У них всё в порядке. Я оставил им ещё денег. Роско ждёт труппу, они ещё не появились.

– Спасибо, лорд Дерон!

Перейти на страницу:

Вербицкая Клавдия Валерьевна читать все книги автора по порядку

Вербицкая Клавдия Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кривые зеркала отзывы

Отзывы читателей о книге Кривые зеркала, автор: Вербицкая Клавдия Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*