Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелители волшебства - Смирнов Андрей (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .txt) 📗

Повелители волшебства - Смирнов Андрей (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелители волшебства - Смирнов Андрей (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

С бароном Хагатом они столкнулись на лестнице.

– Эй, что с тобой?.. – Барон потряс привратника за плечо.

Тот не отреагировал. Стоял с открытым ртом, тупо глядя перед собой.

– Возвращайся обратно, – приказал Дэвид. Здоровяк так и сделал. У барона Хагата вытянулось лицо. Дэвид поднялся еще на несколько ступенек, взял Хагата под руку и потянул за собой.

– Не пугайтесь, милейший. Меня зовут Дэвид Брендом. Слышали, наверное, обо мне?

– Что?.. Да, конечно, слышал. – Барон, подталкиваемый землянином, механически поднялся обратно на второй этаж. Резко вырвал руку: – Что вам нужно?!

Дэвид усмехнулся.

– Я хочу сделать вам предложение, от которого вы не сможете отказаться.

– Почему не смогу? – подозрительно спросил барон.

– Да потому что иначе я поведаю королю... и графу Маркману... душещипательную историю о том... как пять лет подряд Черный Герцог и Биацка обменивались письмами... с вашей помощью.

– Что-о?! – возмутился Хагат. – Это что, шантаж?!!

– Да, – согласился Дэвид. – Да, это шантаж.

– Вон из моего дома!

– Не орите, барон! И вообще, сядьте, успокойтесь...

Хагат, уже набравший в грудь воздуха для очередного гневного вопля, едва не прикусил себе язык, когда стоявшее в углу кресло вдруг само по себе скользнуло по полу и, ударив его сзади под коленки, заставило упасть на сиденье.

– Послушайте сначала, что я хочу вам предложить... Уверен, вам эта идея придется по душе...

* * *

– ...Это самое безнадежное, провальное, дурацкое дело, о котором я когда-нть слышал! – заявил Родерик сразу после того, как Дэвид закончил говорить.

Остальные члены «Последнего союза», собравшиеся в комнате Янгана и Талеминки на втором этаже самой дорогой гостиницы в Лаутагане, дружно закивали.

– Так не бывает, Дэвид, – продолжал Родерик. – Такие дела готовятся месяцами... даже годами...

– И заканчиваются тем, что заговор, в конце концов, раскрывают.

– Да ты пойми...

– Это ты пойми, Родерик. Речь идет и о нашей жизни тоже. Ты думаешь, Маркман забудет, как мы вытянули из него целую гору золота? Хочешь всю жизнь провести в бегах, каждую минуту оглядываясь за спину?

– Ну почему в бегах? – пожал плечами Алабирк. – Можно уехать в другое королевство.

– Не болтай ерунды... – Янган забарабанил пальцами по столу. – Нанять убийц не так сложно... даже если ты живешь в другой стране. А если Маркман заделается королем, он нас даже на другом берегу моря достанет.

– Да он и так уже почти король, – кивнул Дэвид.

Талеминка откинулась на подушки и сказала:

– Не верю, что что-нибудь получится. Передавят нас, как цыплят... и дело с концом.

Дэвид встал и подошел к двери. Обернулся.

– Уговаривать вас я не собираюсь. Я попытаюсь осуществить эту идею... даже если мне придется действовать одному. Мы друг другу ничем не обязаны... но если вы хотите бежать, бегите из города сегодня. Если удача мне не улыбнется, завтра бежать вам будет уже поздно.

Он положил ладонь на ручку двери... и едва успел отдернуть руку. Заточенный, как бритва, длинный кинжал с необычной балансировкой – им можно было колоть, а можно было и метать – вибрируя, торчал из дверной ручки.

– Я пойду, – сказала Талеминка, не опуская глаз с Дэвида. – Ни один мужик не скажет, что он-де может сделать что-то, чего бы я испугалась. Даже колдун.

– Я тоже иду, – присоединился Янган, блеснув своей ослепительной улыбкой. – Не могу же я оставить свою невесту наедине с каким-то... колдуном.

Дэвид поймал его взгляд и усмехнулся в ответ.

– Невесту? – поразился Родерик. – Вы что, собрались...

Талеминка – впервые на памяти Дэвида – вдруг смутилась и покраснела, а Янган беззаботно пожал плечами.

– Всякому приличному человеку – вроде меня – ничего не нужно для счастья, кроме денег... потому что все остальное у него и так есть. А теперь есть еще и деньги. Какой смысл бродяжничать дальше, Родерик? Пора бы уже и на покой...

– То-то ты о покое мечтаешь! – Хмыкнул Фили. – Сразу на предложение Дэвида согласился! Вот те Маркман-то покой и подарит... хе-хе... вечный!

– А ты что, остаешься? – прищурилась Талеминка.

– Не. – Фили потянулся, хрустнув косточками. – Я тоже иду. То, что перебьют нас всех – это уж как пить дать, но перед смертью, чую, знатно повеселимся!

– Я тоже с вами! – поспешно сказал Алабирк.

– Эх-х... – Родерик качнул головой. – Вам бы все зубы скалить да веселиться... Ну да, можбыть, так оно и надо. Жизнь я прожил долгую, и горе знал, и радость, и цену дружбы настоящей разумею, а потому – куда я от вас денусь?.. Ну а уж если смерть принять придется – так тому и быть. Заждались меня, значица, в Подгорных Чертогах... Да ты сядь, Дэвид, чего столбом стоишь? В ногах правды нет...

* * *

...Человек с крысиными усиками, поклонившись, поставил поднос на стол. Открыл бутылку вина, налил полный кубок.

– Что-то я тебя раньше не видел, – заметил Дэвид, усаживаясь за стол. – Новенький, что ли?

Человек с крысиными усиками снова поклонился. Дэвид взболтал вино в кубке, хмуро поглядел на темную влагу, отражавшую свет от установленного посреди стола канделябра. Выпил половину, неторопливо принялся за жаркое. Через несколько минут, словно вспомнив о чем-то, посмотрел на слугу.

– Да ты не стой, иди... – сказал он с набитым ртом. – Посуду завтра уберешь... – Проглотив кусок мяса, он зевнул. – Спать хочу... Все, пошел вон.

Вельц поклонился в третий раз и, пятясь, вышел из комнаты. Дэвид отпил еще немного вина. Неплохое винцо-то... Видать, из личных королевских запасов. За общим ужином такого не подают.

Быстро сжевал еще кусок мяса, прислушиваясь к своим ощущениям. Желудок недовольно бурчал, но никаких неприятных последствий пока не было, и в сон Дэвида не клонило. Оставалось надеяться, что заклинание, долженствовавшее защитить его от любых видов яда, было составлено без ошибок. Как правильно создавать магический антидот согласно «классической» традиции он не имел даже самого отдаленного представления, и то колдовское плетение, которое он задействовал перед тем, как сесть за ужин, являлось целиком его личным изобретением. Сама по себе Жизнь (равно как и другие стихии, которыми владел Дэвид) не могла уничтожить яда, содержавшегося в пище. Зато эта стихия могла оказать воздействие на самого Дэвида (как на живой объект). В данном случае заклинание, идентифицировав тип отравы, заставляло организм самостоятельно вырабатывать нужный антидот.

Дэвид натянул сапоги, нацепил пояс с мечом, надел куртку и направился к двери. Выглянул в коридор, огляделся по сторонам... колдовское восприятие подсказало, что из темного угла коридора за ним кто-то следит. Дэвид отступил в комнату, зачитал заклинания невидимости и бесшумной ходьбы, вышел в коридор, спокойно закрыл за собой дверь и, сунув щупальце из твердого воздуха в щель под дверью, закрыл с той стороны засов. Со стороны это должно было выглядеть так, как будто бы вернувшийся в комнату колдун закрылся изнутри.

Насвистывая (все равно никто не мог его слышать), Дэвид быстро пробежался по дворцу, добрался до западной башни, прошел через караулку, где четверо солдат играли в кости, спустился по лестнице и оказался перед решеткой. На решетке висел замок, а рядом на табуретке позевывал стражник. Дэвид задумчиво почесал бороду. Можно загипнотизировать стражника, открыть замок, заставить служивого закрыть его и забыть обо всем... Но это слишком долго – а ведь он будет еще возвращаться, и не один. Дэвид примерился, сжал горло стражника жгутом из твердого воздуха, подержал так некоторое время, потом отпустил. Человек свалился на пол. Жив?.. Вроде бы жив. Ну будем надеяться, что в ближайшие полчаса он в себя не придет.

Ключ у стражника был только один, и Дэвид незамедлительно им воспользовался. Дальше был длинный неосвещенный коридор, справа – контур света вокруг двери, которая, стоило Дэвиду толкнуть скрипящую решетку, незамедлительно отворилась, на мгновение ослепив колдуна.

Перейти на страницу:

Смирнов Андрей читать все книги автора по порядку

Смирнов Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Повелители волшебства отзывы

Отзывы читателей о книге Повелители волшебства, автор: Смирнов Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*