Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Волчьи тропы - Фролов Андрей (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .txt) 📗

Волчьи тропы - Фролов Андрей (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Волчьи тропы - Фролов Андрей (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тролли начали появляться из шахт, как только бронемашина и люди достигли середины пологого спуска. Выходили медленно, словно неохотно, но никому из северян уже не надо было объяснять, что движет этими существа-ми, что толкает их в бой. Ну, пожалуй, может, только Хальвдану…

Отродья все появлялись и появлялись, сбиваясь в две растущие группы, и раумы остановились.

— Тролли? — Рёрик неподдельно удивился, пыхтя трубкой. — С чего бы это ему бросать в нас троллей, когда мы уже снесли два отряда более могучих врагов?

— Два варианта, — Торбранд вновь достал бинокль, — либо он на этот раз хочет задавить нас числом, либо… Вот посмотри сам, сто зим мутационной эволюции, а что именно это время смогло сделать из раумсдальцев? Два десятка отборных воинов. Думаешь, у Сурта было больше времени или ресурсов? Так, может, у него просто кончаются силы?

Рёрик в ответ только пожал плечами, а тролли в низине все продолжали прибывать.

— Мы можем обойти или прорваться на «Слейпнире», — наклонился над плечом конунга Арнольв.

— Колёса увязнут, — покачал головой его брат, — ты же сам видишь, с к-каким фанатизмом они следуют ведущей их в б-б-бой силе… А оставлять в тылах такую орду, ожидая удара в спину?…

— Атли прав, — кивнул Торбранд, считая троллей, число которых в каждом отряде уже превышало пять десятков, — Сурт знает, что так мы поступить не сможем… Хорошо! Значит, будем снова драться! — Конунг резко развернулся на месте. — Все слушайте! Разбиваемся на пары и тройки, занимайте позиции по склону, укрепляйтесь — на этот раз пусть вперёд идут они. Рука Сурта не сможет долго удерживать троллей на месте, он будет должен или отступить, или атаковать! Экономить каждый патрон! Следите внимательно — тролли могут быть вооружены дистанционным оружием! Всё, по позициям! Атли, Арнольв, мы засядем тут… — И Торбранд подошёл к носу «Слейпнира», заглядывая в приоткрытый водительский люк Хальвдана. — Вон туда, повыше… Эйвинда в башню…

Тот кивнул, выворачивая колёса, а раумы уже занимали на склоне любые возможные укрытия. Тролли, число которых уже превышало полторы сотни, рычащей массой шевелились в долине.

— Снайперы! — Торбранд поднялся из-за камня. — Огонь без приказа, бить в вожаков!

И буквально через секунду после его слов Орм, Торкель и Хлёдвиг открыли по троллям стрельбу. Тёмная туча загустела, послышались полные злобы крики, начали падать фигурки. Армия отродьев качнулась вперёд, устояла, пополнилась ещё несколькими десятками сородичей и, наконец, бросилась на штурм холма. Редкие выстрелы снайперов валили крупных самцов одного за другим. С нарастающим рёвом толпа начала бегом подниматься по склону, занося над массивными головами палицы, копья и топоры. В сторону северян полетели первые стрелы, о броню «Слейпнира» расплющилась робкая пуля.

— Убивай! — со смехом выкрикнул Торбранд и встал в полный рост, начиная стрелять. В то же мгновение склон покрылся вспышками выстрелов, а вой над наступающей ордой стал значительно громче.

Не чувствуя страха, не обращая внимания на убитых собратьев, рушащихся справа и слева, не отвлекаясь на раны, мутанты преодолевали метр за метром, ступень за ступенью приближаясь к северянам. Все чаще били автоматы, а рычание сплелось в один слитный гул. Бьёрн, уложив пулемёт на плечо присевшей перед ним Герд, стрелял, с трудом пользуясь уцелевшей рукой. Арнольв разрядил в толпу гранатомёт. Орм бросил освящённую Христом гранату, ещё весной подаренную Миссионерами. В воздух полетели куски тел, земли и камней, а грохот заставил холм содрогнуться. Сдвоенные крупнокалиберные пулемёты на башне «Слейпнира» оставляли в толпе наступающих целые прорехи. Но тролли все равно продолжали идти наверх…

Из шахт появлялись все новые и новые отродья, по трупам бросаясь в вдогон своих. Раумы сменили магазины, а атака все продолжалась, грозя вот-вот докатиться до стрелков. Несколько человек сменили позиции, переместившись выше. Из открытого люка механика высунулся Хальвдан, присоединяясь к шквалу огня, выплёскиваемому на приближающихся врагов. В землю и каменные укрытия били дротики, стрелы и одиночные пули. Хельги был ранен в руку, Сигурд — в плечо. Автоматы и винтовки грелись в руках, раскалённым металлом обжигая пальцы, гильзы дождём сыпались под ноги.

Когда тролли все же дошли до северян, в первой волне наступающих осталось не больше трех десятков боеспособных воинов. Выхватывая мечи, раумы стремительно контратаковали, сметя уцелевших под огнём в короткой и кровопролитной схватке. Собирающиеся внизу свежие силы мутантов лезли вперёд уже не так ретиво и бездумно. Дожидаясь подтягивающихся резервов, они расходились более широким строем и ползли вперёд почти на четвереньках, низко пригибаясь под пулями.

Торбранд, с винтовкой на плече обходя позиции раумов, без устали подбадривал хирдманов. Бьёрн, в рукопашной только что убивший троих троллей, отбросил красный от жара пулемёт на траву, забирая у Герд её автомат. Женщина-воин вытирала окровавленный меч, стараясь не поворачиваться к конунгу свежей раной, алевшей на её левом боку.

— Держимся, ближники! — Торбранд расстегнул кобуру, протягивая ей пистолет. — Все вместе, патроны считать! Что с пулемётом, Бьёрн?

— Заклинило… — Викинг поморщился, укладывая автомат на сгиб раненой руки. — Дай остыть…

— Где твой молот? — неожиданно перебил его конунг, подходя вплотную и дотрагиваясь до разорванного шнурка на шее раума. Недоброе, зловещее предчувствие словно затмило светлое дневное небо.

— Мьйолльнир? — Бьёрн нахмурился, кося глаза вниз. — Вот твари! Наверное, срубили в рукопашной…

И в этот момент в викинга ударили. Сложно сказать, почему удар пришёлся именно в Бьёрна. Может, просто совпадение, а может, и на самом деле целили в того, кто лишился священного оберега, отводящего сглаз и шальные стрелы. Но здоровяк неожиданно выдохнул, выгибаясь назад, выронил автомат и схватился правой рукой за лицо, срывая очки. И Торбранд не без страха взглянул в совершенно красные, залитые кровью по самые веки глаза ближника.

— Бьёрн?!

Взвизгнув, в сторону метнулась Герд, а конунг так и стоял, не в силах ни помочь, ни помешать, беспомощно рассматривая, как неведомая сила корёжит одного из его людей. Бьёрна ещё раз выгнуло, он захрипел, двигаясь, словно деревянный, замахал руками и неловко потянул из ножен меч.

За спинами вновь загрохотали автоматы, тролли опять пытались подняться на холм, а стоящий слева «Слейпнир» тут же внёс в концерт огня свою оглушительную лепту.

Выхватив ослепительную стальную ленту из ножен, северянин что-то прошипел.

— Что?! — Торбранд подался вперёд, но тут Бьёрн ударил, едва не достав кончиком клинка до его лица. — Бьёрн, остановись, именем Тора!

Но с губ викинга лишь слетело рычание.

— Бегите… — с трудом разобрал Торбранд, а меч опять прошёл опасно близко от его головы.

— О нет… — простонал конунг, отступая перед обезумевшим другом. — Бьёрн, сражайся!

Их не видели остальные — сметая наседающих троллей залпами, а кое-где уже и снова мечами, раумы отчаянно обороняли холм, рыча не хуже самих отродьев.

Бьёрн, словно преодолевая незримое препятствие, сделал несколько шагов вперёд, к конунгу, вновь занося меч. Торбранд, лихорадочно озирающийся в поисках источника угрозы, лишь отступал, все ещё не в силах ничего сделать. Рука против воли сжалась на винтовочной рукояти.

— Бегите! — повторил Бьёрн уже более внятно, но тут же ударил, едва не достав до плеча.

Торбранд вскинул оружие.

— Стой, Бьёрн, сын Халля, и это говорю тебя я, Торбранд-конунг! Ты, тот, кто завладел моим человеком, должен знать, что я все равно убью его, если ты попытаешься причинить вред хоть кому-то ещё из раумов! — Торбранд знал, что врёт, но заставил голос как минимум не дрожать. — Сражайся, Бьёрн, ты сможешь победить! Именем Хальвбьёрна, нашего предка!

— Бе-ги-те… — зарычал пулемётчик, наваливаясь на конунга, и тому пришлось отпрыгнуть.

— Не позволяй ему владеть тобой! — Рука Торбранда метнулась в сторону обезумевшего воина, чертя через его фигуру руну силы и защиты. Бьёрна словно ударили в голову, она запрокинулась, изо рта брызнула пена, а красные глаза стали ещё шире. — Сражайся!

Перейти на страницу:

Фролов Андрей читать все книги автора по порядку

Фролов Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Волчьи тропы отзывы

Отзывы читателей о книге Волчьи тропы, автор: Фролов Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*