Дом Крови (СИ) - Кин Михаил (онлайн книги бесплатно полные txt, fb2) 📗
— А он не такой уж и пропащий. Все может и умеет, когда захочет. — Сказал Франко иронично на меня поглядывая.
— Прошу, садитесь, выпечка сегодня просто божественна. — она указала на стоящий у широкого окна круглый стол с чайным сервизом и горой разнообразных сладостей и выпечки.
Слуга было дернулся, но Лизи остановила его жестом, и сама начала наливать чай. Это была самая высокая честь, когда хозяин лично обслуживал гостей. А зная, что она принцесса, лишь добавляло статуса ее поступку, и я по достоинству оценил это широкий жест. Это лишь говорило, что она все та же и ее отношение ко мне не изменилось, и это обнадеживало.
— Мне Франко уже рассказал про Алисию, не переживай Дарий. С ней ничего не будет, если честно, то я даже не верю, что орден решился на такое в столице. Это очень большая ошибка с их стороны и они за это еще ответят. Алисия дочь главы чужой страны, и просто так вламываться к ней домой нельзя, из-за этого может начаться война.
— Спасибо, — искренне поблагодарил я ее.
— Не за что, наоборот, это я должна тебя поблагодарить. Ты спас мою жизнь, рискуя своей. — Сказала она присаживаясь на свое место и протягивая мне свиток завернутый шелковым шнуром. — Это не отразит всей глубины, но все же.
Свитка оказалось два, один на присвоение дворянского титула и баронского манора, а второй подтверждающий право владением палаццо во внутреннем городе Фоириджа. Все уже подписанное и с оттиском королевской печати на сургуче. Осталось лишь вписать свое имя в пустое поле владельца. Я оттянул повязанный платок на шее, и как они ходят в этом, это же ужасно неудобно. И поднял взгляд на Элизабет. Та теребила платочек и испытующе смотрела в ответ.
— Лизи, — сказал я прокашлявшись, — извини, но зачем это все? Накой хрен быку титьки? Из меня костеродный, как из подвыпившей проститутки примерная монашка.
Франко отпил из чашки и услышав это подавился своим смехом и чаем. Девушки, сидящие рядом с ней закашлялись и уставились на меня со смесью немого изумления и осуждения. Даже слуги, повернулись и перестали изображать немые статуи.
— Козел! — Выпалила она в возмущении, — мог бы хотя бы сделать вид, что благодарен. Между прочим, это было нелегко получить!
— А я говорил! — Смеясь сказал Франко откашлявшись и вытерев губы салфеткой. Ему явно было весело, — что будет нечто подобное, но ты не верила.
Лизи недовольно посверлила меня своими черными глазами и выдала:
— Что он козел невоспитанный, я давно знала. Между прочим, Дарий. Ты больше не… — она хотела продолжить, но запнулась, вспомнив, что сидящим рядом не надо знать всего. Но тут же придумала достойный вариант. — Одинокий простолюдин. У тебя есть жена, и куда ты ее собрался приводить? В сарай? К тому же тебе в любом случае предстоит знакомство с ее отцом, а глава рода Гуэро, насколько я слышала, отличается вспыльчивым характером и импульсивными решениями. И уверяю тебя, он точно спросит, что ты можешь дать его дочери.
Она была права, а правоту всегда нужно признавать, даже если собрался сказать, что на ее королевство вот-вот нападет легион вечно голодных мертвецов.
— Прости меня, пожалуйста, Лизи, — сказал я сворачивая и ложа свитки на стол. — Это просто так неожиданно, вот я и растерялся. К тому же я привычный к другому отношению, отсюда такая реакция. Правда, спасибо, я это очень ценю!
Она надулась и отпила чай, похоже правда обиделась.
— Дарий, — сказал Франко, пытаясь разрядить неловкую ситуацию, — ты хотел поговорить. К тому же ты обещал, подробнее рассказать.
— Да, — ответил я, думая, как бы лучше все преподнести. — я правда хотел поговорить, о войне.
— О войне? — Переспросила Лизи, подняв бровь. — Тут такое дело, кое что изменилось…
— О-о да, ты даже не представляешь на сколько.
— Я все рассказала отцу, с герцогами он обещал поквитаться. А вот с нападением Валуа есть нюанс. Ты должно быть слышал, что моя сестра выходит замуж…
— Да-да, конечно. Любовь все дела. Но тут неожиданно выяснилось, что Аакария всего лишь пешка, и действия Валуа это чужая задумка. Им отведена роль послушного мяса, пока их хозяева будут с упоением грызть вам глотки.
Она нахмурилась и отставила чашку подняв на меня взгляд, как и нахмурился Франко.
— О чем ты говоришь⁈
— Лизи, ты мне доверяешь?
Она смотрела на меня несколько секунд, как на смутно знакомый лабиринт, словно вспоминая, как оттуда выбраться.
— Ну…да, — ответила она осторожно — В определенном смысле да.
— Хорошо, — кивнул я, а затем посмотрел на девушек, — а им ты доверяешь? Слугам? Честно скажу, я сюда ехал только ради этого разговора, и если бы мне было плевать, я бы молчал. Этот разговор не простой, то что ты услышишь, не может радовать ни одного человека. И к сожалению, это касается всех, хотим мы того или нет.
— Ты меня пугаешь Дарий.
— Если честно, то мне самому очень страшно. Но реальность лучше встречать лицом и с клинком в руке, чем прятаться и надеется, что все само как-то обойдется.
Она оглянулась на слуг, это были уже пожилые мужчины, судя по всем не первый год служат ее семье.
— Все в порядке, можешь говорить.
— Прежде чем я начну, — я поднял палец, — Я хочу акцентировать. Что я никоим образом не хочу навредить ни тебе, ни твоей семье и никакого злого умысла у меня нет. Наоборот, я тут чтобы помочь и предупредить. А она, — кивок в сторону Марики, — только чтобы подтвердить мои слова.
Все в комнате уставились на Марику, она крутила заостренным пальчиком чашку чая. Пить чай она не пила, поэтом просто вращала фарфоровую чашку за ручку и внимательно слушала.
А затем я начал свой рассказ, детально и с подробностями. Начиная с того момента как меня забрал орден. И когда они поняли, кто такая сейчас сидит за столом вместе с ними. Девушки рядом с Лизи шумно втянули воздух. Я рассказал все мои догадки, и то что мы с Марикой заключили клятву на крови, что она будет мне помогать в борьбе со своими сородичами, а я помогу вытащить ее отца. Естественно умолчав детали, как именно я это буду делать. Так же рассказала Марика все грядущие планы. А затем я рассказал про мастера, как он разрушил город и убил кучу народа. Поднял целую прорву мертвецов и двинул дальше вершить свою месть.
И когда я закончил, настала полная тишина, лишь птицы беззаботно чирикали у открытого окна и ветер шуршал прозрачными занавесками.
— Это ведь какая-то шутка, да? — Нервно улыбаясь выдавила одна из девушек, оглядываясь на Лизи и Франко, ища поддержки. — Скажите, что он просто шутит.
— О да, а я главный шутник королевств. — Ответил я ей беря аппетитную булочку со стола, — Шутом раньше работал, народ веселил.
— Я просто поверить в это не могу. — Наконец выдала Лизи, — хотя теперь многие вещи стали понятны. Кто еще об этом знает?
— Орден знает точно, им хорошо там наваляли. Скорее всего именно из-за этого они и вломились в палаццо Алисии, так хотели меня взять. Алисия знает, я успел ей рассказать. Ну еще один человек, он, конечно, весточку кому надо пошлет, но принципиально это ничего изменить не сможет.
— Я должна немедленно рассказать все отцу! — Решительно заявила Элизабет.
— Офличная ифея, — пробубнил я с набитым ртом.
— Помпилиус, — повернулась она к одному из слуг. — Ты не знаешь, у них встреча уже началась?
— Не знаю госпожа, — ответил тот стреляя в нас с Марикой острыми глазами. — Не должны еще, они начнут как только все прибудут. А это сами понимаете, дело такое.
— Так, пойдем Дарий. Сейчас все отцу и расскажем.
— Куда? — спросил я шумно проглотив и глядя на то как она встала.
— К отцу, повторите им все, что мне только что рассказали. Они должны сами это услышать.
— Госпожа, — вставил слуга. — Не думаю, что это хорошая идея.
— Они просто обязаны это услышать! Дарий, Марика, пойдемте!
— Подожди минуточку. — сказал я останавливая ее пыл.
— Чего ждать? — Спросила она не понимая.
— Ты сказала, что там встреча, кто именно там будет?