Разрушитель меча - Роберсон Дженнифер (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗
44
Дел внимательно изучала мое лицо.
— С тобой все в порядке? — осторожно поинтересовалась она.
Я старательно прочистил горло и демонстративно потер запястья.
— Знаешь, после того, как тебя несколько часов везли, перекинув через твое же собственное седло на твоей же лошади, могут возникнуть некоторые неприятные ощущения.
— Я спрашивала не об этом, — отрезала она. — Но если это твой ответ, значит с тобой все в порядке, — она выжидательно помолчала и хмуро заглянула мне в лицо. — С тобой правда все в порядке?
— Нет, — честно признался я. — Ты ведь хочешь, чтобы я вошел туда, правильно?
Под «туда» я подразумевал тот самый рот, который появлялся в моих видениях, когда я лежал в цепях во дворце Сабры. Широкое отверстие с почерневшими краями; вход в гору.
Лошадей мы остановили внизу, на ровной песчаной площадке где они могли заняться делом, если не имели ничего против сухой Южной травы. Мы с Дел, следуя полученным ею указаниям, вскарабкались по склону и остановились перед входом в пещеру. Именно в эту дыру загнал Чоса Деи брата — с тех пор она не изменилась. Шака Обре был совсем рядом.
Он, или то, что от него осталось.
Нога Дел соскользнула, и ей пришлось ухватиться за камень, чтобы не упасть.
— Шака Обре должен быть там. Они мне так и рассказывали: изломанный, потрескавшийся дымный камень. Вход в пещеру похож на открытый рот. Видишь? Вот губы, а внутри зубы.
По спине пробежал неприятный холодок.
— Мне он не нравится, баска.
— Вход узкий, но потом стены расходятся, — настаивала она. — Многие побывали в первой пещере.
Я старался не замечать щипки в желудке.
— ПЕРВОЙ пещере?
Она пожала плечами.
— Дальше они не ходили.
— Но нам надо идти, правильно?
Она снова пожала плечами.
— Если мы хотим найти Шака Обре, придется на месте выяснить, что делать дальше.
Я глубоко вздохнул, задержал дыхание и резко выдохнул. Кожа начинала чесаться.
— Знаешь, это очень похоже на шахту.
— Аладара?.. А-а, — они поняла и кивнула. — Хочешь я войду первой?
— Нет, не хочу. Я вообще не хочу, чтобы кто-то туда входил. Не ты, не я.
— Тогда поехали отсюда, — неожиданно согласилась Дел. Решительно развернувшись, она чуть не упала на осыпавшихся камнях и уже медленно и осторожно начала спускаться к лошадям.
— Дел… — растерянно крикнул я.
Она остановилась и посмотрела на меня.
— Решай сам, — сказала она. — Это в тебя забрался Чоса Деи.
Я с досадой откинул ногой камень.
— Я вошел в убежище Кантеада. И в Гору Дракона, и там спас тебя. Если ты дашь мне всего минуту, я войду и сюда.
Она снова поднялась по склону, сражаясь с осыпающейся землей и обломками дымного камня.
— Если хочешь…
— Все нормально, Дел, — я пригнул голову и решительно пробрался мимо «губ» в первую пещеру.
«Рот» оказался совсем маленьким. И очень, очень холодным. Я застыл у входа и сразу почувствовал, как поднимаются волосы на затылке и на руках — там, куда не успел добраться Чоса.
Меня начинало трясти и я никак не мог понять, то ли очнулся Чоса, то ли это была моя нормальная реакция на пещеры и тоннели.
— Тигр? — Дел остановилась рядом со мной и в пещере стало совсем темно. — Это… здесь?
— Похоже на то, — пробормотал я и сделал шаг к дневному свету, а Дел вглубь горы. — Ну вот и все, мы здесь побывали. Теперь с чистой совестью можем ехать…
— Шака Обре не может жить здесь, — возразила Дел, осматриваясь. — Это же просто трещина в скале.
— Мне холодно и здесь очень темно. Пошли отсюда, дело сделано.
— Подожди, — попросила она и взяла меня за руку. — Здесь действительно очень холодно.
— Ну я же сказал. Пошли.
— Но почему? Это Юг. Почему здесь как на Севере?
— Может нам это только кажется, — я шарахнулся к выходу, отталкивая удерживающую меня руку. — Больше нам здесь делать нечего.
— Тигр, подожди, — Дел опустилась на колени и прижала ладонь к полу.
— Здесь слишком холодно… и влажно.
— Ну и что? — я нетерпеливо осмотрелся. Пещера была крошечной, с низким каменным потолком. Если бы мы с Дел взялись за руки и вытянули их, мы бы ударились суставами о стены. — На Юге есть вода, баска… иначе все Южане давно убрались бы отсюда.
Она провела ладонью по стене. Влажную скалу покрывали трещины и щели, уходившие в темноту. Дел скрылась в глубоких тенях и негромко вскрикнула.
Я резко повернулся к ней.
— Что с тобой?
— Отойди.
— Что сделать?
— Отойди. Ты загораживаешь свет.
С неохотой я отошел от выхода и в крошечную пещеру попали солнечные лучи. Я сразу понял, что хотела показать мне Дел.
Первая пещера именно ею и была: первой. Человек, вошедший в пещеру, своим телом закрывал вход, и поэтому проход в задней стене был незаметен. Узкий тоннель вел глубже в гору.
От одного взгляда на него волосы вставали дыбом.
— Вряд ли это то, что нам нужно, — выпалил я.
Дел, все еще стоя на коленях в бесценном бурнусе Умира, внимательно посмотрела на меня.
— Как ты себя чувствуешь?
— Больным от всего этого.
— Нет. Как ты себя ЧУВСТВУЕШЬ?
Я вздохнул и честно попытался выдавить улыбку.
— Он что-то совсем затих.
— Мы должны быть очень близко к Шака, а Вашни говорили, что рядом с ним Чоса станет сильнее, — удивилась она. — Интересно, почему он не действует?
— А мне неинтересно. Я от этого просто счастлив, — я шагнул к Дел и потянул ее за руку. — Пошли отсюда, баска.
Она вырвала рукав — и руку.
— Я пойду дальше. Ты можешь остаться здесь или уехать, как хочешь… если не пойдешь со мной.
— Ты не знаешь, что там.
В полутьме я едва разглядел ее улыбку.
— Шака Обре, — сказала она и повернулась, чтобы войти в проход.
Темнота быстро поглотила ослепительно белую парчу. И Дел вместе с ней.
— Аиды, — пробормотал я. — Ну почему она всегда так поступает?
— Тебе придется снять перевязь, здесь очень мало места, — сообщило мне искаженное эхо.
— Как и в твоей голове.
Но я сказал это очень тихо, чтобы она не услышала, в это же время стаскивая с себя перевязь. Я обмотал ремни вокруг ножен и пошел за Дел.
Вспоминая все знакомые ругательства.
Когда я догнал ее, она сидела, сгорбившись, на коленях на каменном полу. Одной рукой она сжимала ножны, обкрученные перевязью, а другой ощупывала щели в стене.
— Это лед, — сообщила она.
— Лед? — тупо переспросил я.
— Пощупай сам.
Уворачиваясь от каменных выступов, которые так и норовили впиться в голое тело, я опустился на пол рядом с ней. На мне была только набедренная повязка и посидев минуту на холодном камне, я торопливо перебрался на корточки.
— Аиды! Я чуть не отморозил себе гехетти.
Дел улыбнулась.
— Это лед, — повторила она и засунула пальцы в щель. Поковыряв там, она поднесла кончики пальцев к моим глазам.
Я посмотрел и даже потрогал. Да, лед. Недоверчиво покосившись на Дел, я сам запустил палец в щель и вытащил холодные крупинки. Лед был плотный, ничуть не подтаявший.
— Как кристаллы Пенджи — твердые, острые и сверкающие.
— Только это настоящий лед, — Дел сжала пальцы. — Как в ледяных пещерах недалеко от Стаал-Уста.
— Но мы на Юге.
Она пожала плечами.
— Шесть месяцев назад я бы сказала, что это невозможно. Но те же шесть месяцев назад я бы с такой же уверенностью заявила, что нам никогда не придется разыскивать Южного волшебника с просьбой освободить меч.
Я хмыкнул.
— Пока мы просто теряем время, обсуждая невозможность увиденного.
— Но это странно, — не успокоилась она. — Откуда на Юге ледяная пещера?
— Может она осталась с тех времен, когда не было Южной пустыни и Северных снежных полей… а Юг и Север были единым миром, — я осторожно поднялся и потер затекшую шею. — Дальше пойдем?