Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Обитель чародеев - Эддингс Дэвид (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗

Обитель чародеев - Эддингс Дэвид (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Обитель чародеев - Эддингс Дэвид (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ты не считаешь, что это несколько… нецивилизованно, Энхег? – спросил его Рэн Борун.

– Ваше императорское величество, – официально произнес король Кородаллин, – король чиреков говорит, вероятно, чересчур пылко, но его слова преисполнены мудрости. Неужели мы должны вечно жить под угрозой вторжения с Востока? Не лучше ли будет решить эту проблему раз и навсегда?

– Все это очень интересно, – вмешалась в разговор мужчин Се'Недра, – но не по существу. В данный момент, во первых, райвенский король вернулся, а во-вторых, согласно положениям Вомимбрских соглашений, Толнедра обязана ему подчиниться.

– Может, и так, – ответил её отец. – Но молодого Белгариона я что-то здесь не вижу. Вы не потеряли его где-нибудь? Или он еще не перемыл все горшки в Райве и поэтому остался дома?

– Это недостойно с твоей стороны, отец, – презрительно сказала Се'Недра. – Повелитель Запада нуждается в твоей помощи. Ты собираешься опозорить род Борунов и Толнедру, отказавшись соблюдать условия соглашения?

– О нет, дочь моя, – сказал он, поднимая руку вверх. – Толнедра всегда неукоснительно соблюдала каждый пункт всех договоров, которые она подписала. Вомимбрские соглашения призывают меня подчиниться Белгариону, и я сделаю именно так… как только он появится здесь и скажет, чего от меня хочет.

– Вместо него выступаю я, – заявила Се'Недра.

– Я что-то не припомню, чтобы там говорилось о передаче его власти.

– Я райвенская королева, – с жаром бросила Се'Недра, – и сам Белгарион передал мне свои полномочия.

– Свадьба ограничилась узким и избранным кругом? Мне больно сознавать, что я не оказался в числе приглашенных.

– Свадьба произойдет в свое время, отец. В настоящий момент я говорю от имени Белгариона из Райве.

– Да говори сколько угодно, девочка. – Он пожал плечами. – Я, однако, не обязан тебя слушать. В настоящий момент ты являешься всего лишь невестой райвенского короля. Ты ему не жена и, следовательно, не королева. Если говорить с точки зрения закона, то до тех пор, пока вы не поженитесь, ты подчиняешься мне. Так вот, если ты извинишься, снимешь эти дурацкие доспехи и наденешь подобающую девушке одежду, я прощу тебя. В противном случае тебя придется наказать.

– Наказать? Наказать?!

– Не кричи на меня, Се'Недра, – возбужденно произнес император.

– Обстановка как будто накалилась, – вполголоса заметил Бэйрек Энхегу.

– Вижу, – сухо сказал Энхег.

– Я – райвенская королева! – закричала на отца Се'Недра.

– Ты глупая девчонка! – выпалил тот.

– Хватит, отец! – заявила она, вскакивая на ноги. – Ты немедленно передаешь мне командование своими легионами и возвращаешься в Тол Хонет, где слуги укутают тебя теплыми шалями и будут кормить кашкой, поскольку ты слишком дряхл, чтобы принести мне хоть какую-то пользу.

– Дряхл?! – зарычал император, тоже вскакивая на ноги. – Долой с глаз моих! Немедленно убирайся со своей вонючей олорнской армией из Толнедры, или я прикажу моим легионам атаковать вас!

Се'Недра, однако, уже бросилась к выходу.

– Стой! – продолжал бушевать рассерженный император. – Я еще не закончил разговор с тобой!

– Да, отец, – огрызнулась она. – Зато я закончила. Бэйрек, мне нужен тот мешок, который привязан к твоему седлу. – Она выскочила из шатра и вскарабкалась на лошадь, злясь на отца.

– Ты знаешь, что делаешь? – спросил Бэйрек, привязывая мешок с монетами энгараков к её седлу.

– Абсолютно, – ответила она совершенно спокойно. Бэйрек прищурился, глядя на нее, и заметил:

– Уж очень быстро ты овладела собой.

– А я не теряла самообладания, Бэйрек.

– Выходит, ты притворялась?

– Ну, по крайней мере, отчасти. Чтобы прийти в себя, отцу понадобится час, а потом будет слишком поздно. Передай Родару и другим, чтобы готовились к выступлению. Легионы будут с нами.

– Ты уверена?

– Я привлеку их на свою сторону прямо сейчас. – Она повернулась к Мендореллену, который вышел из шатра, и спросила:

– Где ты пропадаешь? Идем. Мне нужен эскорт.

– Зачем? – спросил рыцарь.

– Увидишь.

Она повернула коня и рысью поскакала навстречу легионерам, стоявшим сплошной стеной. Мендореллен и Бэйрек обменялись непонимающими взглядами и вскочили в седла.

Се'Недра, скакавшая впереди мужчин, осторожно прикоснулась пальцами к амулету.

– Леди Полгара, – прошептала она. – Вы меня слышите? – Она не была уверена, что амулет будет действовать в таких условиях, но решила попытаться еще раз. – Леди Полгара, – снова тихо проговорила она, но уже более настойчиво.

– Что ты делаешь, Се'Недра? – прозвучал в ушах королевы отчетливый голос Полгары.

– Я собираюсь обратиться к легионерам, – ответила Се'Недра. – Вы можете сделать так, чтобы они меня слышали?

– Да, но легионеров не проймешь зажигательными речами.

– У меня припасено что-то другое.

– У твоего отца приступ. Он прямо рвет и мечет.

– Знаю, – тяжело вздохнула Се'Недра – У Морина на этот случай заготовлено лекарство. Пожалуйста, постарайтесь сделать так, чтобы отец не прикусил язык.

– Ты довела его до этого умышленно, признайся, Се'Недра?

– Мне нужно время, чтобы поговорить с легионерами, – ответила принцесса. – Отец не пострадает от этого припадка. Они у него случались всю жизнь. Немного пойдет кровь из носа, да потом будет болеть голова – больше ничего. Пожалуйста, присмотрите за ним, леди Полгара. Вы же понимаете, как он мне дорог.

– Чем могу – помогу, но после мы с тобой серьезно поговорим, юная леди. Есть вещи, которые ты просто не должна делать.

– У меня небогатый выбор, леди Полгара. Всё – ради Гариона. Прошу вас, сделайте так, чтобы меня услышали легионы. Это очень важно.

– Хорошо, Се'Недра, но только без глупостей, – предупредила Полгара

Се'Недра быстрым взглядом окинула штандарты, развевающиеся перед ней, отыскала знакомую эмблему восемьдесят третьего легиона и направилась к нему. Было важно, чтобы мужчины, которые хорошо знали её, могли подтвердить, что она действительно из рода Борунов. Эта отборная группа состояла из тысячи человек, которые главным образом несли охрану дворца. Се'Недра знала каждого в лицо, а многих помнила и по имени. Она направилась им навстречу, преисполненная уверенности.

– Полковник Альбор, – вежливо обратилась она к командиру, полному человеку с румяным лицом и посеребренными висками.

– Ваше высочество, – ответил полковник, вежливо наклоняя голову. – Нам так недоставало вас во дворце.

Се'Недра знала, что это заведомая ложь. Дежурство, связанное с охраной её персоны, в казармах было самой распространенной ставкой при игре в кости, где проигравшему всегда выпадала такая честь.

– Полковник, я прошу вас о небольшом одолжении, – самым располагающим тоном обратилась она к военному.

– Если это в моих силах, ваше высочество, – уклончиво ответил тот.

– Я хотела бы обратиться к легионерам моего отца, – объяснила она. – Я также хочу, чтобы они знали, кто перед ними. – Она улыбнулась ему… широко и лицемерно. Альбор был Хонетом, и Се'Недра втайне ненавидела его. – Поскольку восемьдесят третий легион воспитал меня, – продолжала она, – вы первый должны были узнать вашу принцессу.

– Совершенно верно, ваше высочество, – согласился Альбор.

– Не могли бы вы направить гонцов в другие легионы и сообщить им обо мне?

– Будет исполнено, ваше высочество, – отрапортовал Альбор, явно не видя никакого подвоха в её просьбе. На миг Се'Недре даже стало жалко полковника.

Гонцы засеменили в разные стороны. Тем временем Се'Недра принялась болтать с Альбором и другими офицерами, не сводя глаз с шатра, в котором её отец приходил в себя после удара, а также с золотистой палатки, где располагался штаб толнедрийцев. Ей определенно не хотелось, чтобы кто-то из командования подъехал и спросил, что она тут делает.

Наконец решив, что дальнейшее промедление становится опасным, она вежливо извинилась и, повернув коня, в сопровождении Мендореллена выехала на открытое место, откуда её могли все видеть.

Перейти на страницу:

Эддингс Дэвид читать все книги автора по порядку

Эддингс Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Обитель чародеев отзывы

Отзывы читателей о книге Обитель чародеев, автор: Эддингс Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*