Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Нукенин (СИ) - Мазуров Дмитрий (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .TXT) 📗

Нукенин (СИ) - Мазуров Дмитрий (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Нукенин (СИ) - Мазуров Дмитрий (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Шикамару? — голос мужчины.

— Асума-сэнсэй, — тяжело выдавил из себя Шикамару.

— Я не ожидал встретить тебя. И не ожидал этого от тебя…

— Я все сделал правильно.

Я вышел ближе к Шикамару. Меня все равно уже увидели.

— Удзумаки, — злобно проговорил Асума.

— А ты кто такой, кролик? — презрительно бросил я.

Женщина, которая уже накинула на себя одежду, бросила Асуме штаны.

— Джоунин Скрытого Листа, — в руки одевшегося мужчины скользнули кастеты-клинки. — Ты охотишься за мной, Удзумаки?

— Пф.

Кастеты налились синей энергией. Я уже напряг ноги, как мою грудь наполовину закрыло плечо Шикамару, а затем и Хинаты.

— Хьюго, — одними губами шепнула женщина.

— Юхи Куренай, — шепнула мне на ухо Хината. — Не смотри ей в глаза. Будет сложнее погрузить тебя в гендзютсу.

Чакра из клинков Асумы снова вернулась обратно в тело.

— Отойди, Шикамару. Тебя я пощажу.

Шикамару только стал ближе к центру моего тела.

— Ты думаешь, что у тебя есть шансы? — спрашиваю я. — Ты знаешь, сколько платят за мою голову? Ты знаешь, скольких ваших элитных бойцов я завалил?

— Юхи, назад, — тихо шепнул мужчина. — Шикамару, я дал тебе шанс.

Со странным звуком вокруг глаз стоящей справа от меня Хинаты вздулись вены.

— Шикамару, — тихо шепчет она.

Нара кивнул.

В секунду добираясь до Юхи, Хината забирает все ее внимание. Тень Шикамару скользит вперед, Асума оставляет ее в стороне. Я же уже двигаюсь в сторону.

Удар Асумы проходит около моей руки. Моя нога выстреливает вперед и бьет Асуму в живот. Он падает, перекатываясь через спину, а затем резко сорвался с места, уходя от тени. Его удар вновь настигает меня. Он уходит от удара моей ноги и ударяет кастетом по броне.

Острая боль пронзает ногу, а в следующую секунду я останавливаю давление, охватив кисть мужчины. Увожу шею от клинка, но не смотря на идеально рассчитанное уклонение, кожа на шее и мышцы рассекаются.

Не обращая внимания на слабую боль, я хватаю кисть, пролетающую над плечом и таким образом держу Асуму уже за обе руки. Прыжок. Я переворачиваюсь в воздухе и мои ноги становятся на плечи джоунина. Я тяну на себя его руки. Плечи трещат, но прежде, чем его руки сломались, он подтягивает к себе ноги и, сворачиваясь, в воздухе ударяет коленями в мои. Я слетаю с его плеч, не глядя на то, что пытался удержаться цепкими пальцами ног.

Мы упали в комичной позе и я накрыл свернувшегося в клубок Асуму, мы кое как откатились друг от друга и я стал в стороне с кровоточащим бедром. Кусок брони лежал у меня под ногами. Как он ее отрезал? Футон?

Асума сидел на коленях и тяжело дышал. Его плечи были красными, из нарывов на плечах текла кровь, а на левой руке было под кожей видно, как сломалась ключица.

Едва я хотел рвануть вперед, как произошло то, чего я совсем не ожидал.

С вершин деревьев прыгнуло две фигуры и, эффектно раскидав песок, приземлились между нами всеми.

— Юхи, беги!

Женщина ушла от нескольких ударов Хинаты, сдвинулась в сторону воды и побежала.

Пока Какудзо не исчез, выныривая из песка в стороне и срываясь на воду, протянул руку. Рука сорвалась с кисти и на серых нитях пролетела все расстояние до Куренай. Она пыталась освободиться, но ничего ей не помогло — силы «немного» не те. Пальцы Какудзо охватили шею, вторая рука захватила плечи, а пальцы правой просто вырвали трахею вместе с ошметками сонных артерий. Брызнул необычайно сильный поток крови и тело упало в воду.

— ЮХИ! — крик полный боли и злобы. Мужчина срывается с места, но я вижу это уже только краем глаза.

Здесь ничего нет и я должен убегать…

Хидан бежит за нами, но не догоняет — ему мешает тяжелый кама. Рюкзаки моих напарников остались на месте привала, так что они тоже поспевают за мной. Шикамару поравнялся со мной.

— Шика, — сопровождаемый плеском волн начал я. — Как будем у берега, бери Хинату и уходи в город. Заберешь своих братьев и бегите к месту, где мы высадились. Если там меня не будет, дальше ваше дело. Но я собираюсь в страну Волн.

Шикамару лишь кивает. Он — не я. Для него лишнее слово в процессе бега — потеря скорости и выносливости.

Отрезок, который нам приходится преодолеть достаточно велик. Когда начинаются проблемы с чакрой, я на ходу ем рыбу и глотаю таблетку из аптечки. Лунная дорожка ведет нас к темнеющим на горизонте горам, а сзади бежит Хидан. Его лицо покрыто гримасой боли и наслаждения. При чем, судя по лицу, одно вызывает другое.

Как только мы добираемся до берега, громко дышащие Шикамару и Хината уходят прямо, я же, разбрасывая песок, толкаю себя вдоль пляжа, на север.

Хидан поворачивает за моей спиной. Доставая заранее приготовленный свиток, я влетаю в лес и как только натыкаюсь на скалу, ухожу вдоль нее в сторону. Кама бьет прямо в то место, где я был секунду назад.

— Стильное колье, Хидан! — кричу я, имея ввиду широкий шов на его шее.

Пауза, вызванная репликой, позволяет мне призвать кама, что мгновенно исчезает из рук Хидана, а в следующую секунду обрушивается на него же. Противник уходит в сторону, а затем какой-то штырь устремляется мне прямо в висок.

Аккуратно наклоняя голову вперед, я бью ногой в колени противника и он уходит. Затем кама вырывается из земли и вновь ударяет. Хидан снова отступает, но я поворачиваюсь вокруг своей оси, выпуская косу вперед, как метательное оружие. Хидан не ожидает этого. Я перехватываю кама за обрывок веревки, тяну на себя и противник, уже с отчетливой яростью на лице, утомленный игрой в «кошки-мышки», рвется вперед и тут же получает Рассенган в грудь, тем временем как кама вылетает из моей ладони и с грохотом врезается в скалу за спиной.

Хватая за обвисшую веревку, я прыгаю на камень, с него на скалу и устремляюсь вверх. За мной слышатся шаги и крики.

— Вернись сюда, трусливая школьница!

— Это была моя реплика, — недовольно бурчу я себе под нос.

Добегая до вершины, я подпрыгиваю и приземляюсь на поросшей бедным мхом территории.

Хидан вырывается вперед. Его рука со штырем летит в меня и я медленно выпускаю кама, а в следующую секунду позволяю противнику ударить. Вонзаясь в броню, штырь пробивает ее, неприятно вонзаясь на сантиметр-два в грудь и вязнет. Мой танто уже движется вперед.

Мокрый хруст и голова Хидана катится по камням, а тело падает на колени. Я удовлетворенно вытер танто о окровавленные ошметки плаща на обезглавленном теле и прячу его в ножны.

Запустив руку в седые волосы, я поднял ее с земли и поставил на плоский камень.

— Да я тебя насмерть загрызу, уебок!

Прикольно. Он жив и спокойно говорит. Ну, в смысле может говорить. Интересно как, если голос — это воздух из легких, который проходит через голосовые связки? Я понял, почему Хидан не имеет против меня шансов, несмотря на свой опыт. Даже не говоря о его самоуверенности — он думает только ногами и руками.

Я думаю КАЖДОЙ ногой и рукой.

Прижав голову к земле, я довольно покрутил изящный танто в ладони.

— Что ты..?

— За маму, — мило улыбаясь, я приставил лезвие под самую челюсть и легко отрезал ровненький кружочек шеи.

Маты Хидана не поддавались описанию. Перехватив кусок плоти, я уложил его на землю и сформировав Рассенган, ударил в кружочек, разметав ошметки повсюду. Слизав с губы кровь, я почувствовал сильный прилив сил, а Хидан со страхом покосился на открывающиеся в паре мест шрамы на руках, что кровоточат венозной кровью.

— А ты думал, что я тебя так и оставлю? — я вставил лезвие мужчине в рот. — За папу.

Нижняя челюсть оказалась у меня в руках и я запустил ее прямо в море, до которого метров сто отсюда.

— Бинго. Наконец-то ты заткнулся.

Бледный кусок черепа я установил на камень на скале и отошел на пару шагов — полюбоваться паническим взглядом.

— Дотон! Кирииси!

Небольшой камень, килограмм на пять, который не вызвал особых перегрузок сорвался с земли около меня и ударился о скалу в паре сантиметров от лба седоволосого.

Перейти на страницу:

Мазуров Дмитрий читать все книги автора по порядку

Мазуров Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Нукенин (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Нукенин (СИ), автор: Мазуров Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*