Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать онлайн полную книгу txt) 📗

Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать онлайн полную книгу txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать онлайн полную книгу txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я потянулась за следующим выпуском, на автомате продолжая вслушиваться.

К этому времени Тереза изловила канцлера где-то в коридорах и прицепилась к нему как репей. Задачу не давать гаду действовать она выполняла с блеском. Никакой агрессии, никакого насилия, сплошное нежное воркование. Она, видите ли, беспокоится о будущем родной племянницы. Ах, не родной? Ну двоюродной, какая разница? Всё равно у бедняжки Алекс нет другой родни, она ей ближе всех и её святой долг — позаботиться о племяннице. Так что он там говорил о другом женихе, получше? Тереза готова его выслушать и помочь.

Попутно она уводила Стефана всё дальше как от кухни, так и от входа в подвалы, где мы спрятали Грегорио. К сожалению, мы не подумали о том, что его следует также держать подальше от покоев моего отца. Кто бы мог догадаться, что он знает их месторасположение? Как потом выяснилось, канцлер целенаправленно тащил тётушку в ту сторону.

Так что произошедшее стало для нас неожиданностью. Вдруг раздалось Терезино:

— Ох! Ах!

Затем характерный скрип дверей и вопль:

— Эх, какая досада!..

Дальше мы уже не слушали. Вскочили оба и понеслись как борзые кони. Хорошо, что у Фернана работало его заклинание, определяющее местоположение. Не прошло и минуты, как мы ворвались в покои Оттона. А там… картина маслом.

Стефан опрокинул тётушку на диван и пытался воспользоваться сонным амулетом, но ему явно не хватало опыта в этом деле. Да и придумать надо! Бросаться на ведьму в амулетом! Единственное, что его извиняло: он понятия не имел, кто такая Тереза.

Картина получилась весьма двусмысленная и я решила, что сейчас лучше всего вытащить на свет тот самый, неприличный смысл происходящего.

Завопила как резаная:

— Прекратите, что вы делаете?!!! Вы с ума сошли! Насиловать приличную даму, баронессу, мать семейства! Вы ненормальный!

Последние слова я провизжала так, что у самой уши заложило. Фернан сначала глядел на меня с изумлением, но потом понял, чего я добивалась, и обездвижил своего патрона. Стащил его с обалдевшей тётушки и помог ей подняться со словами:

— С вами всё в порядке, госпожа Тереза? Он вас не помял? Ничего не повредил?

Я представить себе не мог, чтобы неприятности так сказались на светлом разуме господина канцлера. Раньше он на женщин никогда не нападал. Не искал их внимания столь непристойным способом. Скорее наоборот. Так что я в ум взять не могу, что с ним такое случилось.

Молодец! Толковый у меня женишок! Не каждый сможет вот так, сходу поддержать игру. Если этим представлением мы хоть немного напугали канцлера, то, может, выйдет его расколоть и узнать наконец, зачем он сюда пожаловал.

***

Стефан сверкал глазами, но так как заклинание полностью лишило его способности двигаться, ему приходилось делать это молча. А Фернан вдруг почувствовал, какое это наслаждение: одержать верх над тем, перед кем приходилось пресмыкаться. Конечно, победа временная и опасная, но всё же, всё же…

Александра же, устремив на канцлера взор, полный негодования и жалости, тем временем выговаривала ему:

— Как вы могли! А ещё родственником назвались! Зачем вы напали на тётушку? И не надо мне тут сверкать глазами! Да, мы вас обездвижили. Как ещё прикажете обеспечить безопасность? И не надо меня уверять, что это государственное преступление, нападение на должностное лицо и так далее. Это дело частное. Вы же не хотите, чтобы эта история дошла до императора?

Канцлер опустил глаза и тут же Алекс сменила гнев на милость.

— Вот и хорошо.

Потом обратилась к Фернану:

— А можно сделать так, чтобы он мог разговаривать? Совсем отпускать его я боюсь. Вдруг опять начнёт на людей бросаться?

Маг махнул рукой и комнату затопил крик графа:

— Отпустите немедленно! Вы с ума сошли!

Тут Фернан вступил сам:

— Успокойтесь, Стефан, придите в себя, и я вас отпущу. Поверьте, происходящее мне неприятно почти так же, как вам.

Граф сердито засопел, но уже не пытался ни орать, ни вырываться. Осознал ситуацию. Когда его дыхание наконец пришло в норму, Фернан снял заклинание. Недовольный Стефан стал разминаться: размахивать руками, топтаться на месте и всячески показывать, как тяжко ему пришлось под обездвиживанием. Но дамы не проявили обычного для них милосердия, смотрели на него без жалости, скорее холодно и с опаской. Было ясно, что привычный канцлеру ход с обвинениями тут не сработает. Поэтому он тянул время, растирая руки, разминая ноги и проделывая прочие упражнения.

— Я хочу поговорить с тобой, Александра, — сказал он после продолжительного молчания, — поговорить наедине.

— Со мной? — удивилась девушка, — не правильнее ли будет вам поговорить с тётушкой? Она, наверное, захочет получить объяснения и извинения.

— С ней я потом разберусь, — ответил граф, бросив быстрый и злой взгляд на гордо подбоченившуюся Терезу, — так и быть, принесу извинения. Но сначала я хотел бы кое-что обсудить с тобой, дорогая. Подчёркиваю: без свидетелей.

Алекс растерянно обвела глазами всех присутствующих, пристально посмотрела на графа и сказала:

— Если вы хотите поговорить со мной, но так, чтобы нашей беседы никто не услышал, то я готова. Это можно устроить даже здесь. Фернан поможет, укроет нас пологом тишины. Но если вы имеете в виду, что мы останемся наедине, то нет. Я опасаюсь не ваших слов, а ваших действий. Им свидетели быть должны.

Лицо канцлера закаменело. Слова Алекс ему не понравились, они шли вразрез с его планами. Видно, не одними словами собирался он обрабатывать герцогиню. Но ясно было, что девушку не уговорить. Тогда Стефан пошёл на попятный.

— Хорошо, перенесём наше общение на потом, когда ваше настроение переменится. Тогда я прямо сейчас готов извиниться перед госпожой Терезой. Она меня неправильно поняла, я не хотел причинить ей вреда или затронуть её честь. Но раз так получилось, приношу свои глубокие извинения.

Он склонился перед ведьмой в глубоком придворном поклоне.

— Извинения приняты, граф, — пропела довольная Тереза.

— А теперь позвольте мне удалиться в отведённые мне покои, — продолжил Стефан, — я хотел бы побыть один и подумать. Фернан, не в службу а в дружбу, зайди ко мне через часок, мне есть что тебе сказать.

После этих слов он ушёл, никто не стал его задерживать. Но и без сопровождения канцлера не оставили. Откуда ни возьмись появился Брит и под видом помощи убедился, что Стефан удалился ровно туда, куда собирался.

— Как ты это устроила, тётя? — спросила Алекс Терезу, как только стихли шаги графа.

— Что устроила? Пикантную сцену? — хохотнула ведьма, — да я пальцем не пошевелила. Он сам! Я всего лишь пыталась увести его от комнат моего покойного кузена, а он рвался туда как наскипидаренный. Не пустить его в гостиную Оттона я не смогла, не успела ничего предпринять. Но готова была лечь костьми, чтобы он не прошёл дальше. Ну, обняла его легонько, вроде как хотела пошептать на ушко, а он набросился, придурок. Попытался меня скрутить, шипел что-то о том, что не надо стоять у него на пути. Я так поняла, он ничего не понимает в ведьмах. Да это всё ерунда, главное, что вы вовремя прибежали. Ты меня поразила, Алекс! Как только додумалась! Обвинение в попытке изнасилования — это было гениально! Он чуть не спятил.

Герцогиня развела руками.

— Тут такая картина была, когда мы пришли, что других мыслей просто не возникало. И потом, изнасилование знатной дамы, хорошо, попытка изнасилования — это то, что никакому канцлеру не простят. Его величество в таких делах строг. Под нашим канцлером и так кресло шатается.

Да уж, подумал Фернан, это она верно рассудила. Надо же было сообразить с такой скоростью! Хорошо, что я не дал маху, поддержал её выдумку. Вон она как на меня поглядывает!

Тут к нему повернулась и Тереза.

— А маг-то наш совсем молодец! Не стал дурью маяться, так удачно выступил. Я готова была ему аплодировать! И обездвижил красавчика чётко, и потом так с ним держался, что, по-моему, наш граф сам стал сомневаться в своей адекватности. Просто бесподобно у него получилось!

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кирвалисская ведьма (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кирвалисская ведьма (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*