Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗

Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нимфадора почесала нос и едва сдержалась, чтобы не чихнуть. Почесала нос ещё раз, поёрзала на месте, сидя на диванчике по левую руку от Лонгстрейда… И внезапно поняла, что нос у неё чешется вовсе не потому, что сегодня был последний рабочий день — пятница, а потому что его щекотал какой-то знакомый запах. Девушка слега напряглась, усиливая обоняние — на таком уровне своей метаморфичной натурой она после учёбы уже более-менее владела.

Да, однозначно знакомый запах! Эликсир? Кажется, эликсир, да… Кисловато-сладкий запах с некоторыми нотками… А, точно! Это ж оборотное зелье. Сложновато было определить, когда тут так псиной пахнет… Интересно, а зачем этому Новаку оборотное…

По спине Тонкс отчётливо пробежали мурашки, а лоб покрылся холодным потом. Она нутром почуяла — здесь определённо что-то не так.

Девушка покосилась на Уоллеса, но тот был хмур и явно устал после долгой дороги в лондонских пробках.

«В девяти случаях из десяти чёрные маги будут на шаг впереди вас», — пришла на ум одна из первых лекций шефа Грюма. — «И вы не сможете предугадать их действия, потому как чтобы думать как больной ублюдок надо быть больным ублюдком. И вы можете противопоставить им только одно — ПОСТОЯННУЮ БДИТЕЛЬНОСТЬ».

Усилить обоняние. Ещё. Ещё! Долго эта трансформация не продлится — это ж не волосы перекрашивать, это природная самотрансфигурация, а как и любая трансфигурация вечно она держаться не в состоянии…

Спустя пару секунд Тонкс вычислила ещё один запах — очень плохой запах — запах крови.

Девушка нервно сглотнула и незаметно огляделась по сторонам. Сидевший слева Лонгстрейд продолжал опрос, сидевший следующим Уоллес был расслаблен, а вот мистер Новак периодически воровато стрелял глазами куда-то влево…

Тонкс словно невзначай поправила волосы и скосила взгляд в ту сторону.

Шкаф. Большой резной, на вид старый, недешёвый, красного дерева кажется…

И совершенно неподходящий под общий интерьер гостиной, выполненной в приятных ореховых тонах.

Новак уже несколько раз бросил взгляд на висящие на стене часы, уже в открытую косился на шкаф и начал заметно нервничать, что не мог не заметить даже Лонгстрейд.

— Что-то не так, мистер Новак?

— Эмм… Н-нет, ничего такого, сэр, просто… просто мне вскоре надо будет кое-куда отлучиться…

Что Новак, мягко говоря, чего-то недоговаривает, а если начистоту, то откровенно врёт — Тонкс уже знала точно. Никаких фактов, одни сплошные смутные впечатления и пресловутое аврорское чутьё… Но, если чему она и научилась у Грюма и Норда, так это доверять своему чутью.

Новак чего-то боится? Да нет, не похоже — просто очень напряжён, напоминает сжатую пружину или чёртика в коробочке. Вот-вот выпрыгнет, и тогда…

Нимфадора почесала нос, немного обмахнулась — вроде бы как от жары — и начала аккуратно расстёгивать молнию на куртке…

— Что ж, мистер Новак, — Лонгстрейд убрал блокнот во внутренний карман мантии, а самопищущее перо запрыгнуло следом само. — В таком случае, не смею вас больше…

Шкаф неожиданно задрожал, громыхнул, его дверцы распахнулись, и в клубах зеленоватого дыма из него шагнул коротко стриженный мужчина лет тридцати, в мятой серой куртке. Он молниеносно выхватил из кармана волшебную палочку, в тот же миг Новак, будто подброшенный пружиной, буквально подлетел со своего кресла и метнулся к Уоллесу.

Но за миг до этого Тонкс уже послала волну трансфигурации по своему телу, на несколько секунд увеличивая мышечную силу и скорость прохождения нервных сигналов.

Девушка вскочила на ноги и синхронно выхватила из кобуры скрытого ношения правой рукой палочку, а левой «браунинг».

— Ступефай! — бросила она в парня в сером, одновременно с этим щёлкая предохранителем пистолетаи, не глядя стреляя в Новака.

Пуля попала ему в плечо, всего лишь слегка развернув в полёте. Новак мощнейшим ударом отшвырнул поднимающегося с кресла Уоллеса, заставив того пролететь по воздуху десяток футов, с силой врезаться в стену и потерять сознание. Парень в сером от «ступефая» умудрился каким-то немыслимым способом уклониться, и оглушающее заклинание разворотило угол шкафа… Мгновение спустя, как из него вывалился ещё один мужчина — постарше и поволосатее, который без лишних слов открыл огонь из револьвера.

Тонкс прыгнула вперёд, оттолкнулась одной ногой от низкого чайного столика, а второй пинком перевернула кресло, в котором сидел Новак. Перекатилась, по полу, закрываясь им и слыша, как пущенное ей вслед режущее заклинание вспарывает обивку кресла. Невербально поставила щит — быстрее, чем произнести вслух, но менее прочный, больше одного заклинания не выдержит…

Режущее заклинание голубоватым росчерком ударило о выставленный щит и тот лопнул, но Тонкс ещё одним невербальным швырнула вперёд массивный комод, оказавшийся поблизости.

Взрывное заклинание вдребезги разнесло его, но Нимфадора и не надеялась им кого-то зацепить. Взмахнула палочкой, кидая перед собой полосу, на которой почти полностью отсутствует трение и прыгнула, проскользнув по полу. Тонкс пронеслась вперёд, где-то поблизости свистнули пули, девушку обсыпало обломками разнесённого на куски комода.

Рядом оказался парень в сером, и Нимфадора из неудобного положения, лёжа, бросила в него ещё один невербальный «ступефай». На этот раз он увернуться не сумел, поэтому оглушающее заклинание отбросило его назад и хорошенько приложило об стену. Однако силы в невербальном «ступефае» было меньше, поэтому противник остался в сознании… Но тут его приложило по голове упавшей со стены картиной в массивной деревянной раме, и парень в сером вырубился.

Полоса лишённой трения поверхности закончилась, и Тонкс будто бы врезалась в невидимую стену, перекувыркнувшись и расколотив собой какую-то здоровенную вазу.

Пуля продырявила пол аккурат в том месте, где всего мгновение назад была девушка. Второй противник снова нажал на спуск револьвера, но боёк лишь всухую щёлкнул — кончились патроны. С рычанием отбросив бесполезное оружие, враг стремительно метнулся к Тонкс.

Взмах палочкой — противник предугадывает это действие Нимфадоры и пригибается, пропуская заклятие над собой… Но в это же время Тонкс открывает неприцельный огонь из пистолета, и одна из пуль пробивает колено противнику. Тот спотыкается, падает и подкатывает почти к самой Нимфадоре, которая оперативно долбанула рукоятью «браунинга» по башке врага, вырубив его. Вскочила на ноги…

И в неё буквально прилетел истекающий кровью Лонгстрейд, сбив с ног и отшвырнув назад.

Пистолет и палочка вылетели из рук Тонкс, а приземление на пол вышибло дух из девушки. Её взгляд зацепился за видневшуюся в нескольких футах правее рукоять её волшебной палочки, Нимфадора непроизвольно вытянула руку и повинуясь инстинктивной магии артефакт задрожал и начал понемногу двигаться к девушке…

На её правую руку обрушилась нога, заставив Тонкс вскрикнуть от боли в хрустнувшей кисти. В следующий момент Нимфадору схватили за горло, и она оказалась вздёрнута в воздух.

— А ты шустрая, — пророкотал Новак… Новак?

Обличье престарелого безобидного мужичка слезало с него, будто старая кожа. Черты его лица причудливо оплывали, будто плавящийся воск, обнажая под собой рослого и крепкого мужчину лет сорока с приметным шрамом на левой щеке. Действие оборотного зелья закончилось — на оборотней оно действовало менее продолжительно.

Шрам, возраст, рост выше среднего, крепкого телосложения, тёмно-русые цвета волосы, тёмно-карие, почти чёрные глаза — Гери Браунбек, оборотень, особо опасен, брать живым или…

Тонкс буквально впечатало в стену — Гери без особых проблем держал её одной рукой, сжимая на горле Нимфадоры железную хватку. Девушка с хрипом вцепилась левой рукой в лапу Браунбека, но с таким же успехом могла попытаться согнуть железный прут.

— Сейчас я тебя укушу, — оскалился оборотень. — Не стану врать — это будет больно. А когда тебя выгонят из фараонов, приходи к…

— Пошёл… ты! — прохрипела Тонкс и неожиданно даже для себя ударила правой рукой в грудь Гери.

Перейти на страницу:

Ким Сергей Александрович читать все книги автора по порядку

Ким Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ), автор: Ким Сергей Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*