Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Роулинг Джоан Кэтлин (читать книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗
- Не буду! Не буду я в Слизерине!
- Джеймс, прекрати! - сказала Джинни.
- Да я только сказал, что он может попасть в Слизерин. - Джеймс улыбнулся младшему брату. - Что тут такого? Он правда может попасть в Сли…
Но мать бросила на него такой взгляд, что Джеймс замолчал. Пятеро Поттеров подошли к барьеру. Самодовольно покосившись через плечо на младшего брата, Джеймс взял у матери тележку и побежал вперед. Спустя мгновение он исчез из виду.
- Вы мне будете писать? - тут же спросил Альбус родителей, пользуясь отсутствием старшего брата.
- Каждый день - хочешь? - спросила Джинни.
- Нет, каждый день не надо, - поспешно сказал Альбус. - Джеймс говорит, что большинство ребят получают письма из дома примерно раз в месяц.
- В прошлом году мы писали Джеймсу три раза в неделю, - сказала Джинни.
- Ты, пожалуйста, не верь всему, что он наговорит тебе о Хогвартсе, - добавил Гарри. - Твой братец любит шутить.
Все вместе они толкали вперед вторую тележку, набирая скорость. У самого барьера Альбус вздрогнул, но столкновения не произошло. Семья просто вдруг оказалась на платформе девять и три четверти, окутанной густыми клубами белого пара от яркоалого «Хогвартсэкспресса». Повсюду в тумане виднелись неясные фигуры, и Джеймс уже исчез среди них.
- Где они? - с тревогой спросил Альбус, глядя на туманные очертания, мимо которых они проходили.
- Мы их найдем, - успокоила его Джинни.
Но разобрать лица в густом дыму было трудно. Голоса, чьих обладателей было не видно, звучали неестественно громко. Гарри показалось, что он слышит голос Перси, во всю глотку рассуждающего о правилах полета на метлах, и он был рад, что в тумане не обязательно останавливаться и здороваться…
- Ал, вот они, помоему, - вдруг сказала Джинни.
Из тумана возникла группа людей, стоящих у последнего вагона. Лишь подойдя совсем близко, Гарри, Джинни, Лили и Альбус смогли ясно увидеть их лица.
- Привет! - сказал Альбус с огромным облегчением в голосе.
Роза, уже переодетая в новехонькую с иголочки форму Хогвартса, встретила его сияющей улыбкой.
- Ну что, припарковался нормально? - спросил Рон Гарри. - Я - да. Гермиона не могла поверить, что я сдам на магловские права. Она думала, что мне придется применить Конфундус к инструктору.
- Неправда, - сказала Гермиона. - Я в тебе нисколько не сомневалась.
- Вообщето я действительно применил к нему Конфундус, - шепотом сказал Рон Гарри, когда они вместе поднимали в вагон чемодан и сову Альбуса. - Я просто забыл, что надо смотреть в боковое зеркало - по правде говоря, я могу с тем же успехом применить заклятие Сверхчувствительности.
Вернувшись на платформу, они застали Лили и Хьюго, младшего брата Розы, за оживленным спором о том, в какой факультет их распределят, когда они наконец поедут в Хогвартс.
- Если ты попадешь не в Гриффиндор, мы лишим тебя наследства, - сказал Рон. - Так что делай свой свободный выбор.
- Рон!
Лили и Хьюго засмеялись, а Альбус и Роза сохраняли торжественную серьезность.
- Он просто шутит, - хором сказали Гермиона и Джинни, но Рон уже не слушал. Поймав взгляд Гарри, он кивком указал на три фигуры ярдах в пятидесяти от них. Пар в эту минуту рассеялся, и маленькую группу было отчетливо видно.
- Смотри, кто там стоит!
Это был Драко Малфой с женой и сыном, в наглухо застегнутом черном пальто. Надо лбом у него уже появились залысины, и от этого вытянутый подбородок казался еще длиннее. Сын был похож на отца не меньше, чем Альбус на Гарри. Драко заметил смотрящих на него Гарри, Рона, Гермиону и Джинни, коротко кивнул им и отвернулся.
- А это, стало быть, маленький Скорпиус, - полушепотом сказал Рон. - Ты должна одерживать над ним верх на каждом экзамене, Роза. Слава богу, умом ты пошла в маму!
- Рон, прошу тебя, - сказала Гермиона полушутливополусерьезно. - Дети еще и в школуто не пошли, а ты уже натравливаешь их друг на друга!
- Ты права, дорогая, - ответил Рон, однако удержаться не мог. - Но ты всетаки не дружи с ним оченьто, Роза. Дедушка Уизли не простит тебе, если ты выйдешь замуж за чистокровку!
- Привет!
Это вернулся Джеймс. Он уже отделался от чемодана, совы и тележки и явно горел желанием сообщить новость.
- Там Тедди, - запыхавшийся Джеймс показывал через плечо назад, в густые клубы дыма. - Я его только что видел! Знаете, что он делает? Целуется с Мари-Виктуар! - Мальчик был явно разочарован сдержанной реакцией взрослых. - Наш Тедди! ТеддиЛюпин! Целуется с нашей Мари-Виктуар! Нашей двоюродной сестрой! Я спросил Тедди, что он тут делает…
- Ты им помешал? - сказала Джинни. - Ох, Джеймс, до чего же ты похож на Рона!
- …а он сказал, что пришел ее проводить! А потом сказал, чтобы я катился отсюда! Он с ней целовался! - добавил Джеймс, словно опасаясь, что его не поняли.
- Вот будет здорово, если они поженятся, - восторженно прошептала Лили. - Тогда Тедди правда будет членом нашей семьи.
- Он и так обедает у нас четыре раза в неделю, - заметил Гарри. - Почему бы нам просто не пригласить его жить у нас, и дело с концом?
- Да! - с энтузиазмом откликнулся Джеймс. - Я не против жить с Алом в одной комнате, а мою можно отдать Тедди.
- Нет, - твердо сказал Гарри. - Вы с Алом не будете жить в одной комнате, пока я не решу, что дом пора сносить. - Он взглянул на помятые старые часы, принадлежавшие когдато Фабиану Пруэтту. - Почти одиннадцать. Вам пора заходить в вагон.
- Не забудь поцеловать от нас Невилла, - сказала Джинни Джеймсу, обнимая его.
- Мама! Я не могу поцеловать профессора!
- Но ты ведь знаком с Невиллом… - Джеймс закатил глаза.
- Так то дома, а в школе он профессор Долгопупс! Представляешь, я приду на зельеварение и скажу… - Покачивая головой над материнской глупостью, он дал выход своим чувствам, пихнув Альбуса. - Ал, пока! Берегись, не просмотри фестралов!
- Но они же невидимые? Ты говорил, что они невидимые!
Джеймс в ответ только рассмеялся, подставил щеку под поцелуй матери, на бегу обнял отца и вскочил в быстро заполняющийся вагон. Они увидели, как он помахал им из окна и побежал по коридору отыскивать друзей.
- Фестралов нечего бояться, - сказал Гарри Альбусу. - Они очень добрые и совсем не страшные. И потом, вас повезут до школы не в каретах, а на лодках.
Джинни поцеловала Альбуса на прощание:
- Пока, до Рождества!
- Пока, Ал, - сказал Гарри, обнимая сына. - Не забудь, что Хагрид пригласил тебя на чай в пятницу. Не ругайся с Пивзом. Не затевай поединков, пока не научишься сражаться. И не давай Джеймсу тебя морочить.
- А если меня распределят в Слизерин?
Это было сказано тихим шепотом, чтобы не слышал никто, кроме отца. Гарри знал, что только миг разлуки мог вырвать у Альбуса этот вопрос, выдававший неподдельный и глубокий страх.
Гарри присел на корточки, и лицо Альбуса оказалось чуть выше его головы. Из трех детей только Альбус унаследовал глаза Лили.
- Альбус Северус, - сказал Гарри тихо, так что слышать их могла только Джинни, а у нее хватило такта увлеченно махать в этот момент глядевшей из поезда Розе, - тебя назвали в честь двух директоров Хогвартса. Один из них был выпускником Слизерина, и он был, пожалуй, самым храбрым человеком, которого я знал.
- Но если…
- Значит, факультет Слизерин приобретет отличного ученика, правда? Для нас это не важно, Ал. Но если это важно для тебя, ты сможешь выбирать между Гриффиндором и Слизерином. Распределяющая шляпа учтет твое желание.
- Правда?
- Мое она учла, - сказал Гарри.
Он никогда раньше не рассказывал об этом своим детям, и увидел изумление на лице Альбуса. Но в этот момент по всему алому поезду уже захлопали двери, смутные фигуры родителей толпой устремились вперед с прощальными поцелуями и последними наставлениями. Альбус вскочил в вагон, и Джинни закрыла за ним дверь. Из ближайших к ним окон высовывались школьники. Множество лиц, как в поезде, так и на платформе, было обращено на Гарри.