Подземная война - Орлов Алекс (прочитать книгу .txt) 📗
Следуя рекомендациям гномов с которыми беседовала накануне, Зена проехала по главной улице города и миновала шумное торжище, на глаз оценив количество денег, проходивших через Фарнель.
Проехав по ремесленному кварталу, где пахло, то горячим железом, то столярным клеем, Зена выбралась на окраину Фарнеля и сразу узнала долину, которую описывали гномы.
Слева и справа от дороги, местами с глубоко пробитой колеей, вздымались дощатые постройки, весьма затейливой формы, но хотя выглядели они не слишком приглядно, стояли здесь уже давно.
Зена пустила лошадь под гору, продолжая из под ладони рассматривать долину и расположенное в миле владения Ювелирного Дома. По дороге шедшей вокруг усадьбы двигались телеги, которые что-то везли в Ювелирный Дом и напротив – вывозили.
Зена уже знала, что помимо собственно ювелирных работ, здешние гномы занимались огородничеством и разведением скота. Они брались за любое дело, которое сулило хороший доход.
Уже когда она спустилась в долину, навстречу попалось несколько возов, доставлявших в город свежую зелень. А на участках расположенных вокруг владения гномов, было много работников, которые обрабатывали землю, собирали урожай или что-то сажали. Зена знала толк в огородах – у нее в Пронсвилле имелся собственный, поэтому она по достоинству оценила и качество работ, и результаты.
Едва сдерживаясь от вопросов работникам, трудившимся на пышных грядках, Зена доехала до ворот владения, где дежурили двое охранников.
– Здорова, служба! – поприветствовала она их.
– И вам не хворать, госпожа, – ответил один из них, с удивлением разглядывая лошадь, каких в их краях не бывало. Слишком уж породистая и дорогая, а верховой и вовсе необычный – немолодая женщина в юбке-шароварах, какие, по слухам, бывали лишь в панзанийских землях, где только песок да колючки.
– Знаете ли вы господина Дунлапа, ребята?
– Знаем, госпожа, это управляющий всего имения.
– Вот он то мне и нужен. Извольте вызвать его сюда.
– А как вас назвать?
– Скажите – родственница из Пронсвилля.
– А разве у господина Дунлапа есть в Пронсвилле родственники?
– Так ты у него и спроси.
Стражнику больше сказать было нечего и он рысцой отправился к главному зданию, но ему на замену тотчас прибыл другой охранник.
Долго Зене ждать не пришлось, однако она сошла на дорогу и стала прохаживаться. Вскоре из ворот осторожно выглянул Данлоп и лишь потом направился к незваной гостье.
– Здравствуйте, господина Дунлап.
– Здравствуйте…
– Зена. Просто Зена.
– Да, я понял, – кивнул гном и нервно поправил бороду. – Чем обязан и откуда вам известно мое имя?
– Мне от вас недавно привет присылали, с курьером.
– Ах вон оно что! – почти обрадовался Дунлап, он опасался, что появление новых незнакомцев, это какие-то козни опасного партнера Нордквиста.
– Однако, Зена, я представлял вас немного иначе, наш курьер описывал вас по другому.
– Это из-за шаровар, наверное. Да и пирожками я его сильно закармливала.
– И что вас заставило примчаться в такую даль?
– Я беспокоюсь о своих ребятах, господин Дунлап. С ними все в порядке?
– О ребятах? Вы кого имеете ввиду, Зена?
– Всех четверых: Рони, Мартина, Ламтака и Бурраша.
– Но ведь последние двое не вашей породы.
– Это не важно. Так, что с ними, как у них дела и как у вас? Огороды я уже видела и кое что мне написали в письме.
Вид Зены, ее уверенный голос и командирские манеры смущали Дунлапа, он не знал, как себя с ней вести.
– Ну, с ними все в порядке, насколько нам известно. Они, все еще, работают на нас и на еще одного нанимателя, его зовут господин Форренбутольф.
– И где они?
– У него имеется собственное владение, это там, – гном махнул короткой ручкой куда-то в сторону.
– Далеко?
– Семь миль. Вот по той дороге поедете, а там в деревнях спросите. Вам нужна деревня Бурман. Там у господина Форренбутольфа что-то вроде военного штаба, там и ваши… ребята должны находиться.
– Они, что же, одни воюют с разбойниками?
– Нет, им помогают охранники господина Форренбутольфа, мужики с его деревни и там еще, кое какие люди… – тут Данлоп отвел глаза и Зена подумала, что об этих людях тоже хорошо бы разузнать.
– Я поеду навестить их, господин Данлоп, но если не увижусь, то вы не говорите им, что меня видели, хорошо?
Данлоп поднял на Зену глаза и закивал.
Наконец, она взобралась в седло и поехал по указанной Дунлапом дороге, а он посмотрел ей вслед и облегченно перевел дух.
Подумать только, это ее охранник, которого посылали курьером, называл экономкой. Но это не экономка, а целый старшина городской стражи.
Под утро противник нанес неожиданный удар – на окраине деревни запылали амбары, закричали стоявшие в ночном дозоре мужики.
Мартин и его отряд быстро соскочили с топчанов и похватав оружие, выскочили из избы. Они увидели, как под натиском нескольких мясников и пары десятков разношерстного сброда, с которым уже приходилось встречаться, ополченцы господина Форренбутольфа бегут к центру деревни.
Подскочил Нордквист с двумя оставшимися бойцами и вместе с Мартином и его солдатами они атаковали противника с двух сторон, отсекая его от обезумевших от страха мужиков.
Рони быстро сделал два выстрела, ранив двух мясников, Бурраш сбил еще одного, а Ламтак, как всегда, ввинтился в ряды противника снизу и пройдя их группу насквозь, оставил на земле четверых раненных.
Нордквист бился расчетливо и экономно, но его бойцы действовали более дерзко, особенно здоровяк Тартенс.
Мартин тоже не забирался глубоко в свалку, «подправляя» рисунок боя быстрыми контратаками там, где это было нужно. А Рони, с поразительный скоростью, перезаряжал арбалет и, раз за разом, вышибал самых активных.
Противник был остановлен, затем подоспели охранники Форренбутольфа и агрессоров погнали обратно. И поскольку основная работа была сделана, бойцы Мартина и Нордквиста за остальными не побежали, тем более, что отступало вражеское войско сильно прореженным.
Но вдруг, снова послышались панические вопли деревенских, когда на окраине их встретили залпом из луков. Пришлось наёмникам снова мчаться к месту схватки, но к тому времени все уже успокоилось.
Остатки противника отступили в сторону леса, а бойцы господина Форренбутольфа прекратили их преследовать, опасаясь нарваться на еще одну засаду.
Пока одни отбивались, другая часть местных налаживала тушение пожаров. Люди бегали с ведрами, шайками, подгоняли телеги с бочками. Ветра не было поэтому что-то сумели отстоять и не дать пожару распространиться.
Однако то, что успело разгореться – сгорело дотла и по мере того, как осыпались пожарища, на смену огненному зареву пришел восход.
Стали собирать убитых и раненных, появился господин Форренбутольф. На него было страшно смотреть – в какой-то смятой шляпе и разорванной рубахе с пятнами крови, как будто он сам участвовал в битве.
По щекам его текли слезы и он размазывал вместе с сажей.
– Мартин, друг мой! – закричал работодатель, бросаясь наемнику на грудь и зарыдал.
– Да что с вами, господин Форренбутольф? Неужто вы так переживаете ваши потери? – спросил Мартин, окидывая взглядом ряды положенных тел. Получалось, что противник положил здесь полтора десятка, сам потеряв почти двадцать бойцов. Не такая плохая арифметика, учитывая, что оборонялись мужики и полуобученные охранники.
– Я раздавлен, Мартин! Раздавлен!..
– Успокойтесь, господин Форренбутольф, они нанесли удар, потому что не уверены в своих силах. Они пытаются что-то изменить, но…
– Замириения! – прокричал Форренбутольф оттолкнув Мартина. – Я требую замирения! Я хочу отрядить посольство, чтобы оно договорилось о мире! Я могу заплатить золотом!.. Пусть они назовут цену и я найду столько золота, сколько они потребуют!..