Сын Архидемона (Тетралогия) - Рудазов Александр (читаем книги онлайн TXT) 📗
— Патрон, обрати внимание на горизонт! — вдруг забеспокоился Рабан. — Ты что-нибудь видишь?
Я пригляделся. И понял, что вижу, да еще как вижу! На горизонте, то есть километрах в тридцати отсюда (местность здесь ровная, так что все вокруг просматривалось достаточно далеко), медленно шевелилась куча крошечных точек, совершенно неразличимых для человеческого глаза, но я-то сразу разглядел, что это такое. Войско. Довольно внушительное войско…
— Примерно четыре тысячи всадников и больше двадцати тысяч пехоты, — каким-то образом умудрился сосчитать Рабан. — Все крестоносное войско в полном составе… Ну правильно, у них же на эту неделю намечена финальная битва — в самом Иерусалиме!
— Угу. Понятно. Надо сматываться… Долго им еще досюда ковылять?
— Там и пехота, и обозы, и все такое, так что немало. Если движутся ускоренным темпом — часа через три будут здесь. Если с нормальной скоростью — только к ночи дойдут.
— Все равно нужно драпать, — печально подытожил я. — Я не камикадзе — против такой толпы в одиночку переть. Раздавят, к чертовой матери…
Первым делом я решил прекратить затянувшуюся драчку между дворянами — средневековым и принцем крови из будущего. Недолго думая я выстрелил в воздух из испарителя.
К сожалению, никто не обратил на это внимания. Пучок волн, выданный оружием, унесся в небеса, не встретив никакой цели, а значит, остался незамеченным. Ни шума, ни вспышки…
— Эй-эй! — повысил голос я, вставая между слегка притомившимися поединщиками. — Все, антракт!… Тьфу, блин,тайм-аут!
Граф Этьен охотно воспользовался перерывом, чтобы приложиться к фляге с каким-то бордово-красным напитком. Вином, скорее всего… Переводчик обмахивал вспотевшего господина лошадиной попоной, а злобный монах что-то бормотал и мелко крестил Этьена Блуаского. Благословлял, наверное…
— Проблемы у нас, Сигги, — шепнул я, когда мы с принцем отошли в сторонку.
— Олег! — недовольно поморщился Его Высочество. — Конечно, мы договорились называть друг друга по имени и обращаться на «ты», но это еще не значит, что ты вправе так грубо фамильярничать! Попрошу впредь мое имя не коверкать!
— Да как скажешь, — фыркнул я.
— А что случилось-то? — вспомнил Сигизмунд.
— Да так, пустяк… Видишь точки на горизонте? Принц некоторое время старательно щурился, глядя туда, куда я ему указал, а потом беспомощно пожал плечами:
— Ничего не вижу. А что там?
— Блин, плохо, что не видишь… Ну ладно, поверь на слово — сюда движется все крестоносное войско. Почти тридцать тысяч солдат.
— И что же делать? — растерялся Сигизмунд.
— Как — что? Сваливать подобру-поздорову. Надевай скафандр по-быстрому, и валим…
— Да ты что, Олег? Как же мы бросим всех этих людей?
— Просто. Поднимем и бросим… Ты что, Твое Высочество, не догадываешься? Мы им уже ничем не поможем — даже если ты все-таки победишь этого рыцаря, это ничего не изменит
— Но он же дал рыцарское слово! — непонимающе уставился на меня принц.
— Угу. Слово. Только это не красивая сказка, это жизнь. Рыцари тоже люди, и тоже могут солгать. К тому же мы по их понятиям черти, а значит, нам вообще можно брехать в рыло, это даже за грех не считается. Черта обмануть — святое дело. Да и при чем тут это? Думаешь, от него самого что-то зависит? Неужели вся эта орава попрется обходным путем только потому, что какой-то граф проиграл поединок поганому бесу? Как бы у него еще не было неприятностей из-за того, что он вообще стал о чем-то с нами договариваться…
Моя тирада произвела впечатление. Сигизмунд понурился, печально оглядел ряды каменных хибар и жалобно сказал:
— Но как же… мы же не можем взять и бросить их… на смерть…
— А им так и так хана, — цинично парировал я. — Крестоносцы возьмут Иерусалим, и здесь сорок с лишним лет будет их власть. Кого-то перебьют, кого-то заставят креститься, кто-то сбежит куда подальше, ну а кто-то будет сидеть и терпеть. Жить в принципе при любом режиме можно… Вон евреи до сих пор живут, а уж кто их только ни пытался истребить…
— Какие еще евреи? — спросил Сигизмунд.
Я запоздало вспомнил, что к его двадцать девятому веку разделение на расы и нации давно осталось в прошлом.
— Не важно. Главное то, что нам пора сваливать, пока есть время. Мы и так задержались…
К нам подошли граф Этьен с переводчиком. Предводитель отряда крестоносцев благожелательно улыбнулся Сигизмунду (на меня он по-прежнему смотрел неприязненно и с подозрением) и что-то сказал. Переводчик со скучающим видом перевел:
— Мой господин восхищен вашим исскуством в бою без оружия. Вы первый, кому удалось не проиграть ему в этом виде сражения. Он предлагает немного отдохнуть, и продолжить наш поединок, чтобы все же выяснить, кто из вас окажется лучшим.
— Передайте графу мою благодарность, — кивнул Сигизмунд. — Я с большим удовольствием принимаю его предложение.
Я подождал, пока переводчик окажется вне зоны слышимости, и коротко потребовал:
— Напяливай скафандр. Уходим.
— Я отказываюсь! — стал в позу принц. — Эти люди надеются на нас!
— Угу. Понятно. Продолжаем играть в героя. Что ты предлагаешь, отстреливаться до последнего патрона?
— Хотя бы так.
— И что это решит? Да мы ни хрена не изменим! С чего ты вообще взял, что они чем-то лучше этих крестоносцев? Через полвека они знаешь как отыграются!
Сигизмунд продолжал укоризненно смотреть на меня.
— Ох какой же идиот… — простонал я. — Да пошел ты!… Дыню тебе в рот… Пожалуйста, оставайся тут, защищай этих феллахов! Может, еще и калифом сделают! Посмертно… Я-то всегда успею смыться — не в другой мир, так хоть по воздуху! А ты оставайся, плевал я на тебя! И на дедушку твоего плевал! Нужен он мне триста лет — миров полно, подыщу себе другого Императора! Тьфу на вас на всех, придурки!
Неожиданно я заметил, что камера в плече скафандра направлена прямо мне в лицо. Вся злость сразу куда-то испарилась. Немало этому помог и Рабан, тоскливо захныкавший у меня в голове от боли. Мне стало так стыдно, как будто хомячка пнул.
— Ты что, все еще записываешь? — осторожно уточнил я.
Сигизмунд молча кивнул.
— Этот кусок потом сотрешь. Я сам прослежу. Ладно уж, хрен с тобой, попробуем что-нибудь сделать… Эй, ты, дед, подь сюды!
Старейшина тут же подбежал, как послушная собачка. Роль хвостика играли еше несколько мужиков.
— Значит, так. Я отправляюсь к Аллаху и спрошу у него совета… А вы ждите. Твое Высочество, займи чем-нибудь этих рыцарей.
— Чем? — растерялся Сигизмунд.
— Да хоть песни им пой! Чем угодно! Пушку не теряй, если что — держи оборону. У тебя там сколько патронов?
— Полного заряда хватает на пятьдесят выстрелов. Батарея сама со временем подзаряжается, где-то за сутки…
Я быстро произвел расчет. Сигизмунд стрелял трижды, я — один раз, вхолостую. Значит, осталось сорок шесть «патронов». А рыцарей всего с полсотни. Проблем возникнуть не должно…
— Угу. В общем, жди.
ГЛАВА 26
Ловкость рук — и никакого мошенничества!
Я стартовал со скоростью хорошей ракеты. С земли за мной зачарованно следили сотни глаз — одни с ужасом, другие с восхищением. Рыцарскому спецназу через переводчика объяснили, что я полетел советоваться с Аллахом, и они моментально подняли возмущенный шум. Но никто не сдвинулся с места.
Плохо, что небо такое чистое. Ни одного облачка, чтобы замаскироваться! Пришлось просто подниматься как можно выше и надеяться, что среди вражеского войска не окажется никого столь же зоркого, как я. Расстояние, разделяющее наступающих крестоносцев и деревню, я преодолел за несколько минут и аккуратно завис прямо над войском.
Армия крестоносцев, ползущая по пустыне, напоминала колоссальную гусеницу. Она растянулась на несколько километров и двигалась очень медленно. Видимо, крестоносцы не слишком торопились к Гробу Господню.