Отбор без права на любовь - Мамлеева Наталья (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗
Последний аккорд, и мы расходимся, чтобы поклониться друг к другу. Новое прикосновение, когда он подает мне руку, чтобы проводить к фуршетному столу, обжигает еще больше. Мужчина сжимает мою руку и, оставляя меня одну, рождает удивительное чувство… незавершенности? Разочарования?
Я мотнула головой. Довольно размышлений о Первом советнике. Вокруг гомон голосов – я порядком устала от них, и хочется надеть наушники, но я продолжила изображать из себя счастливую дебютантку. Потому что так нужно ради светлой памяти сестры.
– Лорд Первый советник пригласил тебя, – раздался рядом со мной восхищенный голос Энджи. Нет, этот мир точно сдвинулся со своей оси! – Он еще ни с кем не танцевал.
– Еще не вечер, – заверила я и бросила взгляд на советника в надежде увидеть его с другой: но нет, он стоял и смотрел на меня в упор. Я тут же отвела взгляд, смутившись.
– Ага, еще не вечер, конечно, – поддела меня Энджи. – Да, твоя сестра на прошлом отборе добилась бо́льшего успеха, но и Первый советник тоже привлекателен. К тому же ты наследница, значит, тебе нужен принц-консорт в будущем.
– Ты слишком прямолинейна, – сказала я, хотя переход на «ты» дался мне не совсем легко. Но Энджи сама задала ритм нашему разговору. – К тому же, как ты и сказала, я – принцесса. Мне нужен кто-то очень особенный.
Осди был небольшой планетой с численностью населения, в десяток раз уступающей Рагдарской Империи, однако это не уменьшает значимости моего титула. Но речь даже не об этом – я сюда прибыла не для того, чтобы найти мужа, нет. Вовсе нет…
– Кстати, не только Первый советник удостоил тебя своего внимания. Розмари также не сводит с тебя взгляда.
Я взглянула на девушку – да, она действительно смотрела на меня. Я постаралась улыбнуться: милая Розмари, я не твоя соперница! Слечь в лазарет с многочисленными переломами мне точно не улыбается!
– У Розмари есть брат-близнец, – поделилась со мной Энджи. – Они вместе увлеклись бодибилдингом, поэтому в её фигуре нужно винить именно брата.
– Главное, чтобы ей это нравилось, – ответила я, пожав плечами.
«И главное, чтобы мне на голову не упал кирпич в темном дворцовом коридоре», – мысленно добавила я.
Вечер продолжился. Где третий танец, там и четвертый, и пятый. Всем кавалерам я улыбалась, но никому не оказывала лишних знаков внимания – мне это было вовсе ни к чему. Тем временем я оглядывала гостей в поисках одного человека – Эршвана Расвода.
Я как раз разговаривала с представительной парой о самочувствии моего отца – оказывается, они были давними друзьями, – когда заметила секретаря. Моей радости не было предела. Быстро свернув разговор, я поспешила к нему, едва ли видя что-то на своем пути. И этим виртуозно воспользовался лорд Первый советник – он вырос словно из-под земли. Не удивлюсь, если это так, – удивительный мужчина!
– Куда-то торопитесь, леди Ори-Ка?
На ваши похороны, лорд Первый советник! Почему же вы все время преграждаете мне путь?
– Всего лишь прогуливаюсь по залу, – ответила я и бросила осторожный взгляд за спину мужчине. – Не будете ли вы так любезны отойти в сторону?
– Мне кажется или я вам неприятен?
Я едва не расхохоталась. Неужели это так заметно? А я-то скрывала! Даже наш прошлый разговор никак не намекнул вам! Но не переживайте: скоро вам обо всем намекнет Розмари. Девушка она усердная, судя по мускулатуре, так что и вас добьется, если не добьет.
– Для вас так удивительно, что чьи-то вкусы не совпадают с общественными? – напомнила я ему его же фразу.
Мы встретились взглядами. Не знаю, какие чувства во мне вызывал лорд Первый советник – начиная от страха и заканчивая чем-то неизвестным, хотя таким притягательным, – но собственная неуправляемость в его присутствии начала меня раздражать. Но еще больше меня пугало его внимание ко мне. Оно не может быть продиктовано мужским интересом – мы оба это знаем. Значит, он всего лишь хочет что-то разнюхать, узнать истинные причины моего пребывания во дворце.
Именно последняя мысль заставила меня изменить свое поведение. Я не могу себе позволить, чтобы лорд Первый советник допускал мысль о том, что на этом отборе я ищу причины смерти сестры. Он должен быть уверен, что я – охотница за его величеством, не иначе. И вообще, засиделась в девках и страсть как хочу замуж!
– Мне нравится эта мелодия, – неожиданно сказала я. – Как насчет второго танца, лорд Первый советник?
– Боюсь, что это будет говорить о моем явном интересе к вам.
– Два танца – еще не три. Никто и не подумает, что нас что-то связывает.
– А нас что-то связывает? – слегка наклонившись ко мне, спросил он.
Я терялась с ответом. Это уже явно похоже на флирт. А флирт с человеком, которого ты боишься, опасное занятие, а главное – нервозатратное. Соберись, Ори-Ка. Он явно не может к тебе что-то чувствовать, значит, испытывает меня и пытается пробраться в мои мысли.
– А вы бы этого хотели? – в тон ему спросила я.
– Я думал, вы сюда приехали за вниманием его величества, а не моим, – прямо сказал мужчина.
– А что же мне делать, если его величество не бросил на меня ни взгляда, в то время как вы не даете мне прохода?
Мы смотрели друг другу в глаза неотрывно. Мои руки даже стали мелко дрожать – сама не знаю отчего. Наверное, от переполнявших меня чувств. Вокруг веселились люди, играла непринужденная музыка, но все это было будто фоном, незначительно, в то время как Виан был рядом и владел всем моим вниманием.
– Тогда вам действительно ничего не остается, как пригласить меня на танец, – согласился мужчина и протянул мне руку.
Второй танец был несравним с первым – быстрый, стремительный, от него захватывало сердце, а на разговоры совершенно не было времени. Наши прикосновения обжигали, мы то отдалялись друг от друга, то приближались. Но, казалось, даже в тот момент, когда мы отворачиваемся друг от друга, наши взгляды все еще неразрывны. Я сама не заметила, как музыка стихла, а Виан, отступив, слегка склонился.
Рядом стоял его величество. Я сглотнула, а после обезоруживающе улыбнулась и присела в реверансе. Зал поглотила музыка следующего танца, а император уверенно шагнул ко мне. Он не спрашивал, а я – не отвечала. Он просто притянул меня к себе и увлек в танце.
Танцевать с его величеством, с возможным убийцей моей сестры, было многим хуже, чем с Вианом. Словно небо и земля, однако я всеми своими силами показывала, как мне приятно его внимание. Когда музыка стихла, император отступил на шаг, я же склонилась перед ним в поклоне.
– Благодарю за танец, ваше величество.
– Вы прекрасны, леди Ори-Ка, – ответил император и с какой-то тоской повторил: – Так прекрасны…
Зачем вообще нужны эти вуали? Что за странная дань традиции?
– Для меня честь слышать подобное.
Император кивнул, после чего вернулся на трон. Все оставшееся время он провел там, наблюдая за гостями. Меня же продолжили приглашать на танцы, развлекать беседами, но с секретарем мне встретиться так и не удалось, поэтому я посчитала сегодняшний бал пустой тратой времени.
К концу бала всех невест представили общественности, и мы сняли вуали согласно традиции. Нам аплодировали, мы выходили вперед, делали реверансы и неспешной походкой направлялись к выходу.
«Смотрите все, лучший товар, одно загляденье!» – проносилось у меня в голове. Я позволила себе усмешку. Что ж, Ори-Ка, ты тоже нынче дорогой и привлекательный товар.
Я поймала взгляд Императора, когда меня представляли последней. Тут же опустила голову – нельзя смотреть ему в глаза, нельзя! Однако этот взгляд, который я все же успела перехватить, обещал мне многое. И ничего из этого не было хорошим.
Глава 5. Нитка в иголке
На следующий день за завтраком нас никто не снимал, поэтому девушки были расслаблены и обсуждали только то, что их по-настоящему интересовало, – мужчин. Я слушала вполуха, поэтому удивилась, когда меня отвлекли вопросом: