Сырная магия, или Не хочу без любви! (СИ) - Пашнина Ольга Олеговна (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗
— Хочешь, вечером вместе почитаем новую книгу? — спросила я. Обрадованный, он унесся звать Рикарда на ужин. Я заканчивала с супом и бутербродами, Камилла раскладывала приборы. Когда с лестницы послышались шаги, в дверь вдруг позвонили. Снаружи висел колокольчик, его мелодичный звон пронесся по кухне. Мы переглянулись.
— Крис наверное, — пожала плечами Камилла. Я с молчаливого согласия Рикарда подошла к двери и осторожно ее приоткрыла. Удивилась и застыла. — Никки? — удивились с той стороны. — Не знал, что вы здесь живете… На пороге, смущенно улыбаясь, стоял утренний незнакомец с рынка. Теперь он был одет не попоходному, в легкую куртку, обманчиво потертую, со множеством карманов. Волосы мужчины были зачесаны назад. Хорош! Только к кому он пришел, если не знал, что я здесь живу?
— Рик! — расплылся в улыбке парень. — Сколько лет я тебя не видел! Я растерянно отошла в сторону, а незнакомец вошел в дом и крепко обнял Рикарда, который, усмехнувшись, похлопал его по спине.
— Рад, что тебя выпустили из клетки, Бернон. Ты знаком с Николь? Нет! Нет, не говори ему! — О, эта милая девушка очень помогла мне на рынке сегодня утром. Я как всегда, чуть не лишился парочки ценных вещей из-за собственной рассеянности! Бернон ничего не заметил, а вот мы с Камиллой и Дрю имели сомнительное счастье лицезреть, как темнеет лицо Рикарда.
— Это твой знакомый артефактор, — догадалась я. Хотела было пригласить с нами поужинать, но вовремя догадалась промолчать. Это все-таки дом Рикарда.
— Не знал, что Никки живет с тобой, — усмехнулся Бернон. — Она моя невеста, — хмуро сообщил Рикард. — Бывшая, — добавила Камилла. И, кажется, гость окончательно перестал понимать, что тут происходит. Наверное, в его мире люди не жили в одном доме с бывшими невестами.
— Вы останетесь у нас, да? — меж тем непосредственная Камилла практически допрашивала гостя. — Рикард просил помочь с каким-то делом. Я пробуду у вас некоторое время. Места очень красивые. Я соскучился по путешествиям. — А вы вообще кто? — задала новый вопрос подруга. За разговором мы переместились в кухню, где я поставила еще один комплект приборов и поставила ужин. Даже стыдно стало: у нас гость, а встречаем его простым супом. Рикард мог и предупредить!
Но Бернона, похоже, совсем не волновала еда, он с удовольствием отвечал на вопросы Камиллы. Правда, перед тем, как рассказать о себе, парень почему-то спросил разрешения у Рикарда. Тот кивнул:
— Им можно доверять. И уже нам сообщил: — Но держите язык за зубами. Мы, поняв, что сейчас нам расскажут какойто до жути интересный секрет, синхронно закивали. Бернон, улыбнувшись, произнес:
— Моя подпись стоит на вашем разрешении на торговлю, Никки. Мы синхронно открыли рты, а я даже подумала, что ослышалась. То есть… как? Кто? Рука сама потянулась к разрешению, которое я носила на цепочке. С виду по нему и не скажешь, что королевское — обычная черная карточка с незамысловатым текстом и витиеватой подписью.
— Я не понимаю… — пробормотала я. — Но вы ведь не… — Младший, — уточнил Бернон. — Только давайте без этикета. Я путешествую инкогнито и, естественно, с измененной внешностью. Долгое время мне вообще нельзя было покидать столицу из соображений безопасности. Но у старшего брата недавно родился наследник, и я отказался от каких
либо претензий на престол.
Так вот что за клетка, о которой говорил Рикард! Бернон не мог жить так, как хочет, пока его старший брат не продлит королевский род.
Отлично! Просто замечательно! У меня на кухне сидит принц и жрет суп!
Компашка как на подбор. Рикард — следователь с севера, приехавший портить жизнь сильным города сего. Камилла — бывшая беспризорница и моя соседка. Непосредственно я — беглая невеста и не слишком удачливый предприниматель. Дрю — давно мертвый сын артефактора. И Бернон, принц на выгуле.
Книгу, что ли, начать писать…
— Я действительно прошу вас сохранить мою тайну, — мягко произнес Бернон. — Иначе мне придется уехать, и я не смогу вам помочь. — Конечно! — хором заверили его мы с Камиллой. Кажется, в присутствии такого гостя мы утратили способность отвечать поодиночке. И только Рикард с каждой минутой мрачнел.
— Ревнует, — сообщил Дрю, не решившийся пока являться перед гостем. — Ему полезно. А мне — вредно. В первую очередь ревность Рикарда ударит по мне. Так если бы я еще понимала, как на эту ревность реагировать. Успокоить, что я ни с кем не собираюсь заводить романы? Отчасти это правда, сейчас я не слишком-то хочу ухаживаний, но так не будет вечно. Рано или поздно мне придется выйти замуж, и какова вероятность, что за Рикарда?
Начала болеть голова. Вот об аптечке мы забыли начисто, и теперь, чтобы снять боль, мне придется идти к Рикарду. Ну или терпеть, потому что уж он-то не упустит случай опять что-нибудь сделать, от чего я впаду в раздумья на остаток ночи.
Ненавидеть его было проще. Меж тем, пока я разбиралась с собственными чувствами, Рикард вводил Бернона в курс дела. Рассказывал об артефакторе, камнях жизни и рисунках Рета, а в конце произнес:
— Покажись ему. Это он Дрю. Призрак сразу все понял и появился у окна. Принц не выдержал и вздрогнул. — Поразительно! — прошептал он. — Никогда не видел призраков! Он Дрю даже пощупать попытался. Привидение терпело изучение стойко и с ответным любопытством. А мы, затаив дыхание, ждали вердикта Бернона.
— Мне нужно немного времени, — наконец решил он. — Камни жизни, что вы нашли, эскизы того художника. Еще желательно присутствие господина… Он повернулся к Дрю, отчего тот аж опешил. Никто на моей памяти не обращался к нему так церемонно.
— Просто Дрю, — отозвался он. — Дрю, — кивнул Бернон. — И еще было бы неплохо сходить в тот дом, где жил артефактор. Это возможно? — От него почти ничего не осталось, — ответила Камилла. — Но подвал-то цел, — возразила я. — И все самое важное происходило именно там. — Камилла тебя проводит завтра, — кивнул Рикард. — Отлично! — просиял Бернон. — Никки, пойдете с нами? Мне бы хотелось услышать ваш рассказ о
сырной лавке. Знаете, кое-какие слухи долетали и из столицы!
— Э-э-э… — Я замялась, вспоминая слова Рика о том, что лучше бы, пока мы не разобрались с мэром, мне не выходить без него или Криса. А потом вспомнила! Он ведь разрешил выходить с другом-артефактором. Я, конечно, не ожидала, что у Рикарда такие друзья, но шанс прогуляться и пообщаться не упущу.
— Конечно, я составлю вам компанию. После ужина все разошлись, оставив мне уборку. По правде говоря, Камилла вызывалась сделать все за меня, но я дала ей списки — сверять купленное и составлять планы на следующие дни. Рикард ушел мыться.
И тут, когда я убирала грязные тарелки, в кухню вошел Бернон. С обворожительной улыбкой он просто взял и начал складывать приборы в мойку. Я так обалдела, что застыла на месте.
— Что? — усмехнулся он. — Нельзя помочь? — Ну-у-у… — протянула я. — Спасибо, конечно, но я справлюсь… — Считайте, что это своеобразный вид развлечений. Уехать из столицы, жить в обычном доме, работать наравне со всеми. Признаться, я надеялся, вы научите меня готовить какойнибудь из особенно вкусных сыров. — Как пожелаете, — улыбнулась я. — Вы не слишком-то напоминаете принца. — Я всегда знал, что сценарий, где на моей голове красуется корона — что-то вроде фантазий. Меня и обучали, как артефактора, и оберегали не так рьяно. А с рождением наследника последние ограничения были сняты. — А как вы выглядите на самом деле? — вырвалось у меня. Не то чтобы я боялась, что Бернон — толстенький прыщавый и рыжеволосый, просто было любопытно. Я не видела портретов младшего принца.
— Так и выгляжу, — улыбнулся он. — На вас моя магия не будет действовать. — Почему? — удивилась я. Бернон усмехнулся и ловким движением очистил все тарелки. Я даже рот открыла — уж при моейто сильной бытовой магии и то так не выходило.
— Просто вы мне понравились, — тут же обескуражил принц. — Благодарю, — пробормотала я. Проверила, чтобы все продукты были убраны и решила позорно сбежать: — Вы извините, Бернон, мне нужно кое-что доделать. Если вам что-то понадобится — не стесняйтесь, только скажите. — Да, пожалуй, просмотрю документы, что дал Рик. Завтра предстоит долгий день. Спокойной ночи, Николь. Уже когда я была у лестницы, Бернон окликнул меня: