Будь здоров - Башун Виталий Михайлович (список книг .TXT) 📗
— Как же так?! — почти искренне удивился дознаватель. — У нас в пограничье такие люди всем известны.
— Может, вы хотели сказать — знахарь Герболио, господин дознаватель? И, предвосхищая ваши вопросы, замечу, что бойких девушек-помощниц у него нет. Когда я уезжал, в этой роли была пожилая тётушка Матрида, дай ей боги здоровья. Герболио — тощий мужчина и пиво не очень уважает, разве что в последние месяцы полюбил.
— Ах да, это же в Варди травник Фертобио. Простите, перепутал, — с раскаянием закивал головой Саллиниан.
Минут двадцать он в быстром темпе задавал мне вопросы, перескакивая с темы на тему. По нескольку раз уточнял одно и то же, перефразируя вопросы то так, то эдак. Разок он меня всё-таки подловил.
— Вы говорили, ваша жена ещё не родила, когда вы отправились в поход. Откуда вы тогда знаете, что у вас дочь, а не сын?
М-да… Попал.
— Дело в том, что моя наставница — очень опытный лекарь. Она с высокой вероятностью предсказала пол ребёнка. Я привык к мысли, что у меня дочь.
— Хорошо. Допустим. Я хотел бы вернуться снова к появлению горного старца. Опишите его облик ещё раз поподробнее, пожалуйста.
А как мы ориентировались в пещерах? Где находили воду? В каком порядке шли — кто за кем и почему? Сколько светлячков я прихватил с собой? И много-много других очень неудобных вопросов. Приходилось шевелить остатками мозгов: горный старец указал путь, воду брали из источников, которые изредка нам встречались, светлячков взял с изрядным запасом, впереди шёл я, за мной Леси… и так далее.
— А можно к вам с просьбой обратиться? Не имеющей отношения к делу? — в конце допроса спросил дознаватель.
— Пожалуйста. Чем могу, — помогу.
— Дело в том, что у меня давно болит плечевой сустав. Как-то мы брали банду Кривого Зуба, и при задержании его помощника я повредил плечо. Вы не могли бы что-нибудь посоветовать? Всё-таки четвёртый курс столичной академии всяко лучше нашего травника. Он хороший специалист, уже пятый год здесь, в Бардиносе, по контракту, но может далеко не всё.
Я присмотрелся магическим зрением и увидел несколько дефектов структуры его тела, но ни один не локализовался в районе плечевого сустава, ни правого, ни левого. Вот жук. Однако с правой почкой надо срочно что-то делать. Камешек там вырос — так просто не проскочит. Самое быстрое — просто раздробить его в песочек, потом подправить узоры обоих почек и завершить небольшой балансировкой органов, чтобы больше не повторялось. Ресурсов организма дознавателя с избытком должно хватить на всё про всё. Похудеет изрядно, но это для него даже полезно.
— Я готов вам помочь, господин Саллиниан, но есть одна проблема.
— Я слушаю вас.
— Мы толком не ели несколько дней…
— Понял, — прервал меня дознаватель. — Сделаем так. Деньги вам сейчас вернут, точнее, обменяют на элморские по курсу. Остальные вещи, увы. Они пока — вещественные доказательства. В ресторане постоялого двора неплохо готовят. Вы все сможете поесть и немного отдохнуть. Кстати, там же вы снимете две комнаты. К сожалению, верю я вам или нет, но доставить вас в ближайшее отделение КСОР обязан. Это в Заллире — два дня езды. Поэтому не обессудьте, вас будут охранять. Прогулки по городу не запрещены… с сопровождением. А с вами давайте встретимся часа, скажем, через два. Времени хватит?
Я кивнул.
— Вот и хорошо. Мне нужно как-то подготовиться?
— Нет. Разве что потом вы будете ощущать голод и пристрастие к некоторым блюдам. С этим проблем не будет?
— Не будет. Моя жена прекрасно готовит. Ещё что-нибудь?
— На всякий случай купите эликсир Веллиара. Всё остальное потом.
— Хорошо. Вас проводят в ресторан, я распоряжусь.
— Да, ещё один момент. Вам придётся раздеться до пояса и лежать во время сеанса на чём-нибудь удобном.
— Лежать, чтобы поправить плечо? — удивился дознаватель.
— Да.
— Ну вы лекарь, вам виднее.
— Пока не лекарь. Мой ранг — всего лишь ассистент травника.
Та же пятёрка егерей проводила нас в ресторан, где мы вполне прилично пообедали. Свободных комнат на постоялом дворе оказалось в достатке, и две из них тут же поступили в наше распоряжение. Оставив своих спутников отдыхать, я в сопровождении двух егерей направился к дознавателю. Однако повели меня не в дом дознания, а немного в другом направлении. Местная больница практически не отличалась от подобного заведения в Сербано. Ну что ж, я так и предполагал, что дознаватель столь нехитрым способом решил проверить, имею ли я отношение к лекарскому делу. Наверняка на сеансе будет присутствовать местный травник.
Так всё и оказалось. Светилом лекарского дела славного Бардиноса был высокий, худощавый молодой человек, огненно-рыжий и веснушчатый. Одет он был в больничный вариант мантии с эмблемой травника. Парень хмурился и морщился. Видимо, поручение проверить мою квалификацию его совсем не радовало. Он проводил нас в операционную, у дверей которой уже сидел на стуле господин дознаватель.
— Вы не будете возражать, если наш добрый травник поприсутствует на сеансе?
— Мне он не помешает. Если хотите, егеря тоже могут полюбопытствовать.
— Это излишне, — глядя мне в глаза, ответил Саллиниан.
— В таком случае не будем терять времени. Раздевайтесь и ложитесь на операционный стол лицом вниз.
— Скажите, пожалуйста, для чего вам понадобился эликсир Веллиара? Он ведь не имеет отношения к лечению суставов, — хмуро спросил меня травник.
— С суставами у господина дознавателя всё в порядке. Мы будем заниматься его правой почкой, в которой вырос целый валун, — спокойно и даже равнодушно ответил я.
Дознаватель смущенно крякнул, а травник жалобно посмотрел на меня и, будто оправдываясь, торопливо заговорил:
— Да, я знал о проблеме с почкой господина Саллиниана, но сам решить её не мог. Не хватает магической силы. Много раз уже говорил ему съездить в Заллир и записаться в очередь к лекарю. Там есть очень хороший. Но он всё откладывает и откладывает.
— Ну нет у меня времени, Ирритано, нет. Вот в отпуск пойду, тогда…
— До отпуска вы могли и не дожить, — прервал я его. — Всё. Лежите и не крутитесь. А вас, господин Ирритано, раз уж вы всё равно здесь, я попрошу ассистировать.
Я сел на стул рядом с больным, положил руки ему на поясницу, как положено при использовании лекарских магусов, сконцентрировался и сделал детализацию больного органа.
Сформировать узор дробления камня, чем-то похожий на боевую булаву. Вызвать из памяти больного первоначальный узор почки. Наложить в качестве шаблона. Добавить нитей для укрепления структуры. Восстановить связи. Балансировка органов для взаимодействия со здоровыми почками. В этот раз я не стал использовать слияние с пациентом — достаточно и отстраненного контакта.
Мне показалось или я стал видеть более тонкие линии, похожие на паутинку? И сами нити, которые я скручивал из магической субстанции, стали как будто тоньше и плотнее. Искорок существенно прибавилось, они проскальзывали вдоль нити и меняли свой цвет значительно быстрее. Похоже, мощность моих узоров на порядок возросла.
Через два часа, убрав основные деформации структуры, я устало откинулся на спинку стула.
— Ирритано, будьте любезны, дайте господину Саллиниану двойную дозу эликсира Веллиара и побольше воды, пусть попьет хорошенько и — в туалет. Сутки отдыхать и усиленно питаться. Ешьте то, что вам захочется. Что-то особое рекомендовать не буду — критических потерь веществ не произошло.
Только сейчас я заметил взгляд травника. Огромное уважение, радость, весёлый задор и… вопросительность.
Дознаватель оделся, и они с травником вышли выполнять мои предписания. Мне было предложено подождать их здесь или в коридоре, как мне будет угодно. Я не удержался и проследил за ними лучом. Скорее всего будут говорить обо мне.
— Что скажешь, Ирритано? — тихо спросил дознаватель.
— Скажу, что вам очень и очень повезло, господин Саллиниан.
— А подробнее? Он действительно знает лекарское дело?