Наследие (СИ) - "Jaira" (книги .TXT) 📗
- Оу, извини. Это все...
- Тише!
Где-то близко слышно было знакомое бормотание.
- Бежим! Нужно ее догнать!
- Кого?
- Эврикиду!
Замешкавшись с ответом, Фарен, которого она тянула за собой, пробежал за ней небольшое расстояние, прежде чем смог остановить ее.
- Стой! Ее нельзя догнать. Ее уже не догнать.
- Что? Ты не понимаешь...
- Понимаю. Оттуда не возвращаются.
За спиной раскаты грома становились все ближе. Трава под ногами превратилась в пепел. Ветер пытался сбить с ног.
- Ты должна отпустить ее, Джайра. Не надо за ней гнаться.
- Тебе легко говорить, - приходилось перекрикивать поднимающуюся бурю. - Ты не потерян в океане тайн! Не мучаешься вопросами, что от тебя скрывают!
Теперь она сама пыталась высвободить руку.
- Дело не в этом! Не надо преследовать умерших. Ты делаешь больно и им, и себе. Больше всего - себе. Ты не потеряешься, не останешься одна, если простишься с ней.
Она почувствовала, как по щеке катится слеза. Больше не сопротивляясь отчаянию, Джайра повернулась к жгучей буре.
- Нет, я уже сейчас одна. Единственное, что удерживает мою жизнь - это она. Она отвела от меня смерть. Теперь между мной и омутом тьмы больше нет никаких преград.
Руки сами собой разжались. Фарен в один миг исчез. Все повторилось...
На утро она ничего не вспомнила из того, что видела и слышала во сне, и мучилась необъяснимой досадой, будто пропустила что-то важное. Добавил масла в огонь Хаким, разговор с которым за завтраком вылился в напряженное ничто, и оно только из-за одной неосторожной случайности могло превратиться в добротную ссору.
Сейчас большую часть мыслей занимало ожидание прихода Зайна. И чтобы хоть как-то ослабить нетерпение, Джайра вывела во двор поразмяться Ворона, прицепив к его недоуздку корду и скомандовав идти по кругу. Рука почти не ныла, но при движении ее словно пронзало кинжалом. Как заметили накануне Ксия и Фарен, ее волосы стали темными и больше не меняли своего цвета, как это было прежде. Хаким уверил их, что это все из-за тех тайн, что не дают ей покоя. О тренировках ассасинов не было и речи. Община приутихла.
- Ты нервничаешь.
К ней подошел Фарен, нагнувшись под кордой, когда Ворон пробежал позади него.
- А ты всегда оказываешься рядом, когда я испытываю слабость.
Некромант стушевался и повернулся назад, подозревая в ее колкости намек на сон.
- Извини.
- Нет, постой, - он с надеждой обернулся. - О чем ты хотел поговорить?
Он вздохнул, собираясь с мыслями.
Ворон остановился, что-то вынюхивая под ногами.
- Эй, лентяй! Хик, Хэ!
Конь послушно продолжил движение.
- Таурийский? - удивился Фарен.
Джайра была удивлена не меньше познаниями молодого человека.
- Откуда ты знаешь этот язык?
Он широко улыбнулся, наблюдая за конем.
- Счастливое время... Я выучил его, когда обучал моего коня вместе с мастером всему, что знает от тебя твой Ворон.
- Это должен быть отличный конь чистой породы. Откуда он у тебя был?
- Это был подарок.
- От кого и за какие же такие заслуги?
Фарен засмеялся, смущенно запустив руку в волосы.
- За опасную выходку...
Ворон во всей своей красе вороной масти восточной породы делал круг за кругом вокруг беседующих.
- Очень знакомая история. Подожди! - внезапно воскликнула Джайра. - Пасахале-эль-Кенз! Ты был хозяином "Сокровища пустыни"? Того самого, из песен? И это поется о твоем отце: "... лорд-винодел для своего озорного сынишки купил султанского жеребца, не потратив золотишка..."?
И от изумления даже открыла рот, а потом рассмеялась.
- Да, - кивнул Фарен, даже немного покраснев от упоминания песни. - Он был отличным конем и прожил долгую жизнь.
- Что с ним стало?
- Стрела в сердце. В то время было очень много татей и мародеров. В одном из патрулей во время нападения он заслонил меня от нее. Он был моим хорошим другом, единственным, кто меня понимал без слов, - он слегка помотал головой, отгоняя грустные воспоминания. - Теперь я понимаю, почему он слушается только тебя, - кивнул он на Ворона.
- А я теперь понимаю, почему он льнет к тебе.
Оба коротко посмеялись.
За их спинами, шоркая ногами, кто-то прошел по второму этажу. Обернувшись, Джайра увидела спину удаляющегося глухонемого слуги. Тут же рядом в кресле она напоролась на суровый отцовский взгляд Хакима и поспешно отвернулась.
- Ты боишься его?
- С чего ты взял?
- Я, конечно, ничего не понял из вашего иноязычного разговора, но, как мне кажется, ты нервничаешь именно из-за этого.
Джайра вздохнула. "Не такая уж это теперь и тайна..."
- Он злится на меня.
- Почему?
- Потому что я могу ненароком развязать войну, которую в наших общих целях мы обязаны не допустить. Я ничего не могу поделать.
Фарен о чем-то раздумывал, выдержав долгую паузу.
- Мне рассказали, что было ночью. Уходя, Зайн сказал, что на карете был какой-то герб, но его было трудно рассмотреть. Ты видела его?
- Нет. Иначе бы не послала Зайна в каретный двор.
Как по зову, с крыш спустился ассасин и немедленно подошел к аль-мусиальду.
- Ну, что?
- Забавную метку вы придумали, - засмеялся Зайн. - Конюхи проклинают все на свете, пытаясь разогнать кошек.
- Экстракт валерианы? - в догадках неуверенно произнес Фарен. Джайра кивнула.
- Мне не удалось разговорить кого-либо из них, но я видел знак на карете. Это алмаз, который держат в пастях две серебряные змеи.
- Это знак королевского казначейства и монетного двора, - мгновенно ответил Фарен.
Джайра повернулась к виконту.
- Ты знаешь, как зовут казначея?
-Увы, нет. Он сменился пару лет назад. Такие люди, обычно не разглашают всему народу свое имя.
Досада вернулась с двойной силой. Заведя Ворона в конюшню, Джайра поднялась к Хакиму, усевшись перед ним, терзаемая угрызениями за утренний спор. Хецин тихо переговаривался с сидевшей рядом Ксией, поэтому, когда к ним присоединилась Джайра, она стала свидетельницей их разговора.
- Не понимаю, как вы можете это курить каждый день.
Ксия изо всех сил разгоняла руками окутывающие ее вихрящиеся облачка дыма из трубки саета.
- Это мое лекарство. В ардонском воздухе слишком много влаги для хецинских легких. Молодое тело еще может приспособиться, но старому уже не хватает сил, - беззлобно ответил старик.
- Шестьдесят семь лет - не такой уж и старый, - осмелилась подать голос Джайра. - Кстати говоря, Сальмоней Нар Атив тоже страдает этим недугом.
Хаким обдал ее дымом.
- Ну, да, тебе ли говорить о старости. Да и у Фарена та же история.
- По-моему, - усмехнулся некромант, подперев спиной деревянный столб, - у меня другой случай.
Почему-то подобные темы всегда задевали Джайру.
Она недовольно посмотрела на него:
- Ты хотя бы знаешь причину. А я своего проклятия не знаю.
- В тебе эльфийская кровь, - произнес Фарен, - это даже так заметно. Человеческая и эльфийская природа вместе - это совершенная красота.
Джайра бросила на него косой взгляд. Отчего-то среди разговаривающих повисло неудобное молчание.
- Не все люди так снисходительно относятся к полукровкам, - наконец нашлась с ответом наемница, молясь про себя, чтобы не покраснела.
- А жаль, - пожал плечами молодой человек.
- Твоими сладкими речами да уши куртизанок бы услаждать, - фыркнула она. Фарен отвернулся в сторону, чтобы не выдать своего смущения.
Немного набравшись смелости после этой словесной баталии, глубоко вздохнув, Джайра обратилась к саету:
- Хаким, мне нужно воспользоваться "Ловцом мыслей".
Он достаточно долго не отвечал, глядя ей в глаза. Ее намерения были тверды, поэтому она глаз не отводила.
- Ты с ума сошла! - всплеснула руками Ксия. - Это же сильнейший дурман!
В надежде найти союзника она взглянула на Фарена. Тот развел руками: