Дар Демона (СИ) - Веденеева Валерия (читать онлайн полную книгу TXT) 📗
- Он ушел от них невредимым? – уточнил Темный.
Страж коротко кивнул. Тонгил недовольно поджал губы, но комментировать не стал.
- Это все? – спросил ровно.
- Пока да.
- Тогда ступай.
Легкий поклон, больше похожий на кивок, и страж отступил в проем лестницы, закрывая дверь. Темный постоял, глядя в пустоту перед собой, потом развернулся к Альмару. Мальчик запоздало вспомнил, что, напряженно слушая разговор, забыл и о Тенях, уже исчезнувших, и о своем задании. Магу, однако, уже было не до урока. Хорошее настроение господина испарилось; сейчас, помрачневший, он куда более напоминал настоящего Темного.
- В твоем присутствии когда-нибудь упоминали о полуэльфе Митриле, который у меня служит? – спросил Тонгил отрывисто.
Альмар кивнул:
- Да, господин. Кирумо несколько раз говорил о нем, и мастер Лофей тоже.
- Так вот, он меня предал. Выяснилось также, что определенное место в его планах отводилось тебе.
- Мне? – испуганно переспросил Альмар. - Но какой от меня толк?
- Возможно, полуэльф планировал передать тебя тару Мэлгону.
- Почему? Что плохого я ему сделал?
- Интересно, верно? - маг криво улыбнулся. - Этим вопросом я задаюсь уже несколько дней, только в отношении самого себя. Однако предательство обычно совершается не «почему» или «за что». Правильный вопрос, Рикард, звучит иначе: «Ради чего»? Ради денег, ради влияния, ради власти? Впрочем, это лирика, – мужчина сделал рубящий жест, словно отсекая все, сказанное прежде. - Главное – будь настороже и ни под каким предлогом не покидай пределы крепости. Я не уверен, оставил ли полуэльф свои замыслы. Не хочу потерять ученика сразу после того, как он у меня появился.
Часть 2 Глава 34
На следующий день вскоре после обеда Альмар сидел в комнате и разглядывал браслеты, которые незадолго перед тем дал ему Темный. Маг целый день казался чем-то занят, к ученику заглянул едва на минуту, торопливо объяснил, что на широкие металлические пластины наложено несколько заклятий защиты, проследил за тем, как мальчик их надел, после чего исчез, на прощание потрепав по голове. Альмар пригладил отросшие пряди, задавшись вопросом, отчего это и господин Кинегим, и господин Тонгил так неравнодушны к его волосам. Или это намек такой – мол, надо подстричься? Дома цирюльник приходил к ним раз в месяц; как обстоит с этим в имении Темного, оставалось непонятным.
Впрочем, последняя мысль исчезла также быстро, как и появилась, и Альмар вернулся к браслетам, а потом, разобрав все руны, выгравированные на металле, начал размышлять о магии.
Вчера господин Тонгил несколько раз повторил ученику о необходимости быть осторожным, не доверять незнакомцам - выяснилось, что полуэльф, сам не будучи магом, владел артефактом, позволяющим менять внешность - и не выходить за пределы крепостной ограды даже в случае пожара или землетрясения. А потом вернулся к уроку.
Вторая часть впечатлила Альмара намного сильнее – Тени давали магу невидимость! Правда, у мальчика, когда он попытался повторить за Темным, ничего не вышло; но это, как объяснил господин Тонгил, как раз ожидалось. Умение прятаться в Тенях достигалось многонедельными тренировками, могло даже потребовать годы. Впрочем, Альмар надеялся на скорые успехи – господин Тонгил похвалил вызванные мальчиком Тени, сказав, что мало у кого это получалось с первого же дня. «По крайней мере, если верить книгам», - добавил мужчина, усмехаясь, и Альмар с запоздание вспомнил: у господина Тонгила прежде не имелось других учеников.
В целом, Альмар чувствовал себя почти счастливым, тугой комок тревоги и ожидания начал распускаться. Господин Тонгил действительно оказался совсем не страшным. Должно быть, дело заключалось в том, что они находились на одной стороне. Они же оба Темные, верно? Темные не убивают друг друга… разве только по важным поводам… очень важным. Таким, как главенство в Ковене или кровная месть. Но ничего из этого Альмара не касается.
Позднее незнакомый стражник принес Альмару книгу в простом кожаном плетении:
- Господин велел передать: сегодня он больше не появится. А это чтобы ты не мучился от безделья.
Альмар, поблагодарив, взял, и едва не выронил, когда от его прикосновения по обложке пробежала огненная волна, открывая руны названия. «Первое погружение в стихии». Он никогда еще не читал книг по магии.
Остаток дня прошел незаметно. А вечером появился Кирумо.
- Привет! – подросток бесцеремонно плюхнулся на кровать рядом с Альмаром, который любил читать лежа, и подхватил выпавшую из рук того книгу.
- Ого, по магии. Уже начал усердно заниматься?
- Кирумо, - Альмар торопливо сел. - Я не заметил, как ты вошел. Стража у дверей тебя пустила?
- Ну, естественно, - снисходительно отозвался подросток. - Господин Тонгил их предупредил.
- Он сказал – завтра, - неуверенно возразил мальчик.
- А у меня получилось раньше, - Кирумо с задумчивым видом потер живот. - Знаешь, давай спустимся на кухню, а то мне сегодня удалось только позавтракать.
- Ладно, - покладисто согласился Альмар, потом вспомнил о своем новом имени. - Здесь меня зовут Рик, сокращенно от Рикард. Для безопасности.
- Хм? – Кирумо задумался на пару секунд. - Разумно. Значит, Рик. Ага, я постараюсь не ошибиться.
Когда они вышли за пределы комнаты, Альмар огляделся по сторонам, но нигде не обнаружил двоих стражников, обычно стоявших у дверей. Со вчерашнего дня это была уже третья смена – маг предупредил его об охране еще во время урока. Мальчик мог свободно ходить как по самой крепости, так и снаружи в пределах крепостной стены - но только в сопровождении охраны.
Мальчик даже не попытался возражать. Честно сказать, зная, что за дверью стоят вооруженные люди, спалось спокойнее.
- А где стража? – он махнул в пустоту коридора.
- Им пришлось отлучиться, - Кирумо хитро глянул на него. - Ты ведь не скажешь господину Тонгилу?
Альмар прикусил нижнюю губу, не зная, как ответить. Его друг ожидал, что он станет врать своему мастеру, покрывая отсутствие стражников? Врать Темному магу? Ради людей, которые нарушили приказ? Но Кирумо смотрел испытующе, ответить правду оказалось невероятно тяжело.
- Только если он прямо спросит, - наконец проговорил мальчик, - тогда скажу. Я не… я не буду лгать ему в глаза.
- Пойдет, - согласился Кирумо, хлопнув друга по плечу. - Давай, кто быстрей! – и, гикнув, первый помчался вниз по ступеням, иногда перепрыгивая через три за раз. Альмар, возмущенный нечестным началом гонки, побежал следом.
На кухне оказалось почти пусто, только Верса, вторая повариха, методично отбивала кусок мяса. На плите тихо шипела кастрюля, полная густым соусом.
- О, завтра будет пресста! – обрадовался Кирумо, на недоумение мальчика пояснив. - Тушеная свинина. Ее отбивают, замачивают, еще что-то делают. Главное, получается вкусно.
Повариха отвлеклась от работы и посмотрела на детей:
- За ужином пришли?
- Только он, - отказался Альмар. - Я уже ел. Это Кирумо, мой друг. Господин Тонгил говорил…
- Да, конечно, - тепло отозвалась женщина, поворачиваясь к светловолосому подростку. - Меня не помнишь, наверное?
- Ну-у, - Кирумо слегка смутился. - Нет?
- Конечно, ты тогда еще пешком под стол ходил. Иди сюда, племянник, хоть полюбуюсь, какой ты большой стал. А на мать как похож! Гарда была настоящей красавицей, что волчицей, что человеком… - подросток, захваченный в плен тетушкой, бросил умоляющий взгляд на друга, и тот, едва сдерживая смех, вмешался:
- Верса, Кирумо с утра не ел…
Когда Кирумо закончил с первой порцией и начал, уже медленнее, поглощать вторую, Альмар заговорил:
- Ты сейчас другой, чем в лесу.
- М-м? – не переставая жевать, уточнил подросток, и для наглядности поднял брови.
- Хочу сказать, кажешься таким довольным. У тебя… ты сделал, что хотел?
Кирумо решительно кивнул и снова вгрызся в широкий ломоть темного хлеба, не забывая прихлебывать наваристый суп.