Предатель крови - Хенди Барб (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗
Эмель резко выдохнул.
— Не знаю… давно. Я ничего не слышал. Оглянулся, когда увидел конец туннеля, — а он исчез.
Лисил выругал себя за то, что позволил Брету идти последним. Тревожился за Магьер, спешил к Винн — и вот отвлекся.
— Почему он решил сбежать? — спросил Эмель.
Магьер несколько раз моргнула и лишь затем глянула на Лисила.
— Скажи ему. Я понятия не имею, что делать, а он, быть может, сумеет нам помочь.
Лисилу эта идея не понравилась. Барон Милеа всегда был на хорошем счету у Дармута — как бы иначе он смог благополучно выжить, да еще получить в награду за верность дочь Андрея Прога? С другой стороны, кому еще предостеречь Дармута о покушении, как не его верному нобилю? Вот только как бы это не привело к аресту всех, кто когда-либо побывал в трактире Брета…
— Скажи ему! — настойчиво повторила Магьер.
— В чем дело? — резко спросил Эмель. — Я сегодня уже по горло сыт вашими тайнами!
Лисил промолчал, и тогда Магьер ответила за него:
— Мы полагаем, что Брет замыслил покушение на Дармута.
— Магьер! — рявкнул полуэльф.
— И его замысел вполне может увенчаться успехом, — как ни в чем не бывало продолжала она, — потому что у него есть помощники.
Лисил вздохнул. Ничего не оставалось, как только рассказать Эмелю всю правду.
— Мы считаем, что твоего хозяина надо предупредить об опасности… и защитить от убийц. Если Дармут сейчас умрет, ваши хваленые нобили прольют реки крови, лишь бы занять его место. Или же правители других провинций вторгнутся сюда с той же целью.
С минуту Эмель молчал, с подозрением поглядывая то на Лисила, то на Магьер.
— Вы должны были сказать мне до того, как мы покинули город.
— И что бы ты смог сделать? — огрызнулся Лисил. — Да ты бы и минуты лишней на свете не прожил! Брет не какой-нибудь там грошовый соглядатай. Ты не успел бы даже потянуться за мечом!
Магьер обессилено прислонилась к стене туннеля.
— Брет только для того и помогал нам, чтобы найти этот ход. Он сбежал, а это значит, что сейчас он спешит привести в действие свои планы.
Эмель смолк надолго и теперь уже смотрел на них не столько подозрительно, сколько растерянно. Затем вновь вперил гневный взгляд в Лисила.
— Я могу представить, как именно ты в свое время послужил Дармуту, — процедил он. — Не хуже, чем эта парочка мондьялитко, которые вечно следуют за ним по пятам. Какое тебе дело до того, что случится с этой страной?
Лисилу показалось, что его голова сейчас расколется пополам. Ярость так и распирала его, и всю силу этой ярости он обрушил на Эмеля.
— А тебя только и волнует, что твоя драгоценная наложница! — отпарировал он, с каждым словом повышая голос. — Сколько раз ты закрывал глаза на происходящее и пресмыкался перед Дармутом, пока другие страдали и гибли? Так что не смей осуждать меня!
В свете фонаря черты Эмеля стали отчетливей, потому что лицо его закаменело от едва сдерживаемого гнева.
— Кому в замке мы можем довериться? — вдруг спросила Магьер, и барон Милеа перевел тяжелый взгляд на нее. — Что ты скажешь, например, про лейтенанта Омасту?
— Омасту? — Эмель моргнул, откинул со лба рыжеватые волосы. — Да, он сделает все, чтобы уберечь своего повелителя.
— И чем Дармут его шантажирует? — едко осведомился Лисил.
— Ничем, — отпарировал Эмель тем же тоном. — Омаста — внебрачный сын Дармута.
Магьер резко выпрямилась:
— Что?!
— Из одного набега на запад, в провинцию Лукины Валло, Дармут привез некую женщину. — Эмель махнул рукой, как бы отметая дальнейшие вопросы. — Это было давно, и я не помню, как ее звали. Дармут поселил ее в каком-то домишке и очень скоро потерял к ней всякий интерес. Как-то ночью я вместе с Дармутом отправился в этот дом, чтобы забрать кое-какие его вещи. В доме мы не нашли ни единой живой души, одного только мальчика — Омасту. Оказалось, что его мать умерла от лихорадки. Я убедил Дармута отправить мальчишку в казармы, чтобы он там прислуживал младшим офицерам. Со временем Омаста сам стал офицером и быстро продвинулся по службе, но он до сих пор считает Дармута своим спасителем… благодаря мне. Стоит только намекнуть ему на покушение — и он горы свернет, чтобы защитить своего отца. Он закроет город и начнет арестовывать всех подряд… в том числе и того, кто сообщил ему о покушении.
Магьер закрыла глаза.
— Вот и все, — пробормотала она. — Мы можем рассчитывать только на самих себя.
Лисил отвернулся. Для внебрачного сына обычное дело — стремиться к славе, успеху, почестям, ко всему, что хоть отчасти заменит ему публичное признание отца.
— Возвращаться и искать Брета мы не можем, — сказал он вслух. — Проберемся в замок — постараемся предупредить Дармута или помешать убийцам. Но сначала мы найдем Винн и леди Прога.
Малец во время разговора помалкивал, и сейчас Лисил обнаружил, что пес деловито обнюхивает стену, которой завершался туннель.
Вместо обычной двери на петлях здесь оказалась конструкция из массивных дубовых брусьев, которые были крепко стянуты железными, слегка тронутыми ржавчиной скрепами. Выглядела эта дверь на удивление прочно — видимо, ее не раз подновляли с годами. После беглого осмотра обнаружились пазы в боковых стенах туннеля и глубокая щель наверху — в нее, скользя в пазах, уходила дверь, когда ее поднимали с помощью цепей, свисавших с потолка.
— Слишком просто, — с сомнением пробормотала за спиной Лисила Магьер.
— Вовсе нет, — отозвался он. — Просто дверь… которую можно быстро поднять… а потом, видимо, заблокировать.
Он опустился на колени и услышал, что Магьер подступила ближе. Лисил наклонил фонарь, чтобы направить свет на нижний левый угол двери. По низу двери шел железный брус. Он так потемнел от времени, что почти сливался с деревом и камнем, и обнаружить его можно было только при свете.
— Выдвижные затворы, — пояснил Лисил. — С двух сторон. Задвинуть их одним ударом на место — и дверь запечатана. Если не знать, что они тут есть, то их сразу и не заметишь. Преследователям пришлось бы выломать эту дверь изнутри, прежде чем они добрались бы до затворов. — Полуэльф провел ладонью по балкам. — Скорее всего, к двери ведет узкая крутая лестница, на которую невозможно втащить даже самый небольшой таран. Просто и эффективно.
Лисил встал, ухватился за свисавшие с потолка цепи и потянул. Цепи подались легче, чем он ожидал, и массивная дверь со скрипом ушла вверх. Где-то в потолке или в стенах, судя по всему, находился противовес, который и облегчал подъем двери.
Как и предсказывал Лисил, с другой стороны начиналась узкая лестница, круто уходившая вверх. Пройти по ней можно было только поодиночке. Каждая ступенька была шириной ровно со стопу Лисила — ни на полпальца больше. Полуэльф двинулся вверх по лестнице, Магьер за ним. Он услышал, как скребут по камню когти Мальца, и, оглянувшись, увидел в тусклом свете фонаря лицо Эмеля, который поднимался последним.
Потом лестница закончилась, и путь Лисилу преградила сплошная каменная стена.
— И что ты теперь скажешь, знаток? — прошипел Эмель.
— Да погоди ты! — одернула его Магьер. Судя по голосу, терпение у нее было на исходе.
Лисил водил пальцами по скрепленным известкой камням. Каким бы способом ни открывался проход, с этим должен без труда управиться любой, кто хочет покинуть замок. И нельзя использовать механизм, который не сможет противостоять сырости. Рельсы, железные петли, всякого рода хитроумные устройства отпадают — тем более что они были бы заметны по эту сторону. Лисил вынул стилет и принялся обследовать щели в стене.
Камни, из которых состояла стена, имели форму крупных кирпичей. Слева от себя Лисил обнаружил щель между камнями, в которой вовсе не было известки. Он осмотрел верхнюю часть стены. Между потолком и самым верхним рядом камней известки тоже не было.
Лисил отдал Магьер свой фонарь, а она достала из ременных петель у него на спине короб с инструментами. Лисил откинул панель на крышке короба, извлек тонкий проволочный крючок и отдал короб Магьер, чтоб она пристроила его на место. Затем он просунул проволоку в щель над верхним рядом камней.