Без Предела (СИ) - Лобанова Елена Константиновна (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt) 📗
Когда баркас подошел ближе, Барз убедился — точно гоблины! То есть, куда не посмотри — кругом гоблины! Боцман сплюнул, потом подумал и затер плевок — всё-таки это его остров. И пусть рыбакам можно здесь приставать, но гадить он здесь никому не даст и сам не будет. Правильные размышления были прерваны воплями с баркаса. Судно подошло достаточно близко, но приставать не собиралось. Вопил хозяин баркаса. Среди грохота камней о настил и уханья грузчиков разобрать что-либо можно было с трудом. Но одно слово Барз расслышал бы и сквозь завывания бури. "Эльфы!" Пришлось махать руками, чтобы баркас подвели поближе.
— Сколько? — Извинь свое дело сделал, и Барз встал на берегу в позу гордого островитянина. Владелец посудины показал два пальца. — Какие? — Рыбак уже понял, что "колдуну" плохо слышно, но сообразить, как показать "какие" там эльфы — не мог. Барз облегчил ему задачу. — Одинаковые?! Ну, понятно, разные, значит. А срочно?! — Хотя и так было видно, что — срочно. Гоблины на веслах обозначали эту срочность не хуже сигнального вымпела. — Давай к берегу! — Барз подкрепил приказ жестами. Не тащиться же на неразгруженной барже, да и буксиры когда еще вернутся…
Рыбак, собиравшийся пожалеть баркас, посмотрел на колдуна, который уже собирался сойти в воду и решил, что жизнь дороже. Колдунам вообще не стоит отказывать.
Барз хлебнул еще раз и попытался по-своему вычислить, что его ожидает в этот раз. Считал он, исходя из опыта прежних встреч. Сначала были Темные, потом Светлый, потом он сам ходил к Темным, за ними следовали разноцветные, и совсем недавно — опять Светлые, но в большом количестве. Сегодня Создатель послал ему снова двоих, как в самом начале. Это означало продажу чего-нибудь нестоящего за дорого. Нестоящего в хозяйстве Барза давно не водилось. Был недавно старый склад, но и тот исчез сам собой. Разноцветные сулили многие тревоги, как перед осадой Торма, беготню и прибыль. Бывший боцман поразмыслил еще, но закономерность не желала обнаруживаться. Зато обнаружилась мысль, которая уже не раз его посещала — не надо заранее сходить с ума. И гадать по эльфам, как на бобах — тоже не стоит. Они такое вряд ли одобрят.
Запеканка Амалиросу понравилась. Тиалас тоже от добавки не отказался.
— Лирмо, ты карту взял? — Озерный Владыка развалился на лавке, раздумывая, влезет в него еще кусок или уже нет?
— Здесь. — Повелитель Темных указал на свой лоб. — Я уверен, и у тебя — там же. Во всех подробностях. Уесть меня захотел? Ты лучше запеканки закажи, вот этой — с вишней.
— Это называется пирог. Сколько нам еще сидеть? Остров-то недалеко.
— Это тебе недалеко с ветром. И угораздило же этого Барза так некстати остов купить! — Рассказ словоохотливой хозяйки про остров и эльфов, Амалиросу понравился не меньше запеканки. Впрочем, такая забота о муже, ему тоже нравилось — женщина заранее предупредила, что боцман как эльфов видит, слегка шалеет. Это у него нервное, но пусть гости не обращают внимания, мол, пройдет быстро.
— Ты страшный себялюбец, Темный! Человек остров купил, обустраивает, а ты только о своей надобности думаешь. Наверстаем. Еще посмотрим, обгонишь ты меня или нет.
— От коней зависит. — Резонно рассудил Амалирос.
— Говорил я тебе! Надо было заранее через твоего Разведчика лошадей сюда перегнать и поставить в какой-нибудь конюшне!
— Не брюзжи, Озерный! Меньше суеты — меньше подозрений. Сначала бегать покупать коней, потом снять или купить конюшню… Да у меня тут подданных один замок и целый квартал. Скажи спасибо, что мы закоулками сюда дошли и никого не встретили.
— Вот! — Тиаласу тоже просто так сидеть надоело. Но злить Амалироса ему не надоедало никогда. — Я же говорил: плащи надо было одеть. Капюшонами прикрылись — и никакого риска, что нас узнают.
— Угу, замотаться в тряпки с ног до головы, чтобы всем сразу стало интересно, кто это там такой скрытный! Что, ряска болотная, тоже сидеть надоело? Привык, что тебе всё бегом и сразу? Развлекаешься? Не старайся. Поводы для разозлиться мелковаты, а я объелся.
Дверь приличного заведения распахнулась, и в него ввалился сам владелец в состоянии близком к неприличному.
Тиалас с сомнением рассматривал пожилого мужчину.
— Ну, Лирмо, и как быть с поручением? Он уже на ногах еле держится.
Жена Барза тут же подбежала к гостям.
— Вы не сомневайтесь! Ой, ну надо же так! Это он из-за цен на булыжники расстраивается.
— Уже расстроился. — Поправил её Амалирос. — Причём, напрочь.
— Это можно поправить! — Насти покосилась на мужа, который войти-то вошел, но благоразумно держался за косяк. — Ему приказать надо. По-капитански. Я знаю как, я подскажу. Хмель сразу выйдет!
— Какое интересное средство! — Тиалас вспомнил их мучения с Веиласом и Аэрлисом.
— Верное! — Расстроено шептала Насти.
— Ладно, можно попробовать. Всё равно уже время потеряли.
Хозяйка радостно закивала.
— Сначала надо рявкнуть командирским голосом: "На поверку становись". Это чтобы ноги окрепли.
— Тиалас, у тебя есть капитанский голос? А то я как-то больше привык угрожать спокойно.
— Для дела — найдём. — Озерный Владыка встал, набрал побольше воздуха и рявкнул так, что посуда подпрыгнула, а приоткрытое окно распахнулось.
— Озерный, ты только без грома давай, ладно?! А то разнесешь здесь всё своими Светлыми Силами. Вот, женщину испугал до полусмерти. Вы не пугайтесь любезная, он больше так не будет. — Успокоил Темный вцепившуюся в столешницу хозяйку. — Что дальше надо сказать? А то Ваш супруг уже сам стоит, но пока не говорит и не ходит.
Барз стоял навытяжку в дверном проеме — живот втянул, грудь колесом, глаза навыкате. Но все равно выглядел неумно, как истукан.
— Ох! — Насти перевела дух. — Теперь надо сделать капитанское внушение. Это чтобы мозги прочистились. Скажите ему грозно: "На корм рыбам отправлю, вша корабельная!"
— А что, бывают? Особая порода? Тиалас, ты давай, рявкай уже!
Озерный Владыка к таким выражениям не привык, но сам же обещал "ради дела". Пришлось рявкать.
— Вот, видите! — Насти даже улыбнулась: её муж дернулся и щелкнул сапогами, демонстрируя понимание начальственного гнева. — А теперь скажите: "Краба в пупке носить будешь!"
— Потрясающая нелепость! — Темный попытался представить, как капитаны выполняли такое обещание. — При желании запихнуть можно, но краб будет очень против. Озерный, соберись с духом! Ну!?
Тиалас постарался не просто крикнуть, а с выражением. Почти получилось.
— Вот, а теперь: "Будешь гальюн своим кнехтом драить!" — Наставляла эльфов Насти.
— Это как? — Амалирос не переставал удивляться человеческой изобретательности. — Кнехт — очень тяжела штука.
— А, это я знаю как! — Радостно сообщила жена "колдуна-судовладельца". — Головой, значит. Это капитаны так их голову называют! Боцманскую!
— А гальюн, это что? — Не унимался Тёмный.
— Отхожее место, благородный господин! Когда бадейка, а когда и просто сеть натянутая над волной.
— Тиалас, давай немедленно про этот трюк ему расскажи! Какое сильное выражение! Ну, надо же! Сетку головой! Драить! Да еще такую… Вот, с бадьёй я не совсем понял. К бадье наклоняются в случае подобной команды, или на голову одевают?! — Амалирос был в восторге от самих выражений и от того, как грозно их орал Тиалас. — А еще позабористее есть? А то Ваш супруг не очень шевелится.
— Ему перед капитаном шевелиться не положено. — Обстоятельно и уже совсем спокойно объясняла Насти. — И я не так часто слышала, как муж на гоблинов ругается, так что не всё знаю.
Озерный Владыка от такой работы по приведению боцмана в чувство уже и сам дошел до состояния злого капитана, поэтому про гальюн он пообещал Барзу непритворно грозно.
— Всё?!
— Нет, теперь надо спрашивать. — Похоже, Насти не меньше эльфов не одобряла состояние своего мужа, и воспользовалась случаем слегка его повоспитывать. — Спросите его: "Ты всё понял, альбатрос сухопутный!?"