Красавицы и чудовища (СИ) - Шульгина Татьяна Павловна (читать книги без регистрации полные txt) 📗
— Туфли тоже у тебя брали? - Гордон залез в карман плаща и поставил на стол одну.
— Да, это моя, - ответил торговец. - Отличная работа. Да она совсем не ношенная, - изумился он, взяв ее в руки.
— Ты уверен? - Гордон нахмурился. Кристиан недоумевая, смотрел на друга.
— Да, подошва совсем немного потерта. Каблук совсем целый. Не более как пару кварталов прошла.
— А которой эта туфелька принадлежала? - Гордон затаил дыхание, ожидая ответа.
— Той, что поменьше, размер же совсем небольшой, - торговец изумился такому невежеству.
— Спасибо, - князь вышел и Кристиан за ним, желая услышать, где тот нашел такую важную улику.
— Страшно подумать, где ты нашел туфельку Николь, - спросил он, когда они немного отошли.
Площадь почти пустовала. Только артисты тренировались перед вечерними представлениями. Солнце начинало пригревать, хотя было еще по-зимнему холодно.
— На лестнице в гостинице, где ты жил. Когда мы шли к тебе, я споткнулся о нее, - ответил Гордон.
— Она была там? - Кристиан перебирал в голове разговор с Евой, представив, что Николь могла что-то услышать.
— Теперь я уверен в этом, - Гордон спешил к злополучной гостинице.
— Но как она потеряла обувь? Как она ушла? - Кристиан боялся, что Николь слышала слова фрейлины и сбежала куда-нибудь, огорченная, разочарованная в нем.
— Думаю, ее несли, потому что вторая упала в фойе, после того как слуги Патрика де Ланье перенесли вещи в кареты, - отвечал князь.
— Лорд? Зачем? - Кристиан вспомнил свою случайную встречу с ним в коридоре.
— Я понятия не имею. Мне еще интересно, где моя сестра, - Гордон посмотрел на друга.
— Во всяком случае, мы теперь знаем, что они были тут и теперь куда-то пропали, - Кристиан понял, что рано порадовался покою.
— А тот в черном, без сомнения, Ричард, - Гордон сжал кулаки. - Я знал, что нельзя ему доверять.
— В гостиницу нам идти нельзя, - граф остановил друга. - Да и что они там могут знать?
— Тогда надо проверить еще одно место, - вспомнил Гордон. - Если Бьянка была в городе, она могла зайти в пансион, в котором училась.
В это время к дому старейшины Халида подъехала карета с гербом королевской семьи Вандершира. Лакей открыл дверцу и опустил подножку. Принц Виктор поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Открыла жена старейшины, немолодая женщина в простом домашнем платье. Увидев гостя, она ахнула и крикнула служанке, чтоб предупредила мужа.
— Прошу вас, милорд, - начала она, улыбнувшись. - Входите.
— Благодарю, - молодой человек кивнул и вошел в дом.
— Какая честь, - продолжала женщина, приглашая его в гостиную.
— Вы очень любезны, - он сел на предложенное место и снял перчатки, оглядывая скромно убранную комнату. Это была обычная для Итилиана гостиная, как в любом другом доме, но по меркам Вандершира слишком убогая, чтоб принадлежать главе правительства. Два больших окна выходили в сад и пропускали достаточно солнечного света, скрашивавшего скромность убранства. Небольшой камин, пара кресел, столик для чаепития у окна и три стула. Никаких золотых канделябров, портретов предков, гобеленов или дубовых панелей. Но все же комната была достаточно уютной и безупречно чистой.
Спустя несколько минут вошел и сам хозяин дома. Он поклонился почетному гостю, совершенно не вписывающемуся в обстановку в своем белоснежном мундире с золотыми пуговицами и эполетами. И хотя Виктор никогда не носил ни колец, ни каких-либо других украшений, рядом с ним самый разодетый франт казался оборванным бродягой.
— Приветствую вас принц, - начал Халид, тоже усаживаясь. - Большая честь принимать вас в моем доме. Как поживает отец?
— Благодарю, хорошо, - Виктор держался гордо, но без надменности.
— Не сочтите за грубость, но что привело вас ко мне в такой час? - Халид попросил принести чаю из трав.
— Я узнал, что у вас остановился Велиамор. Мне нужно поговорить с ним, если это не нарушит ваших планов, - был ответ.
— Ну что вы, принц, - Халид улыбнулся. - Я позову его.
— Благодарю вас.
Старейшина кивнул и вышел. Слуги принесли чай. Через некоторое время вошел Велиамор. Он был немного озадачен визитом принца, но не стал ничего говорить. Мужчины обменялись приветствиями.
— Прошу простить, что нарушаю ваш покой, вы были в городе инкогнито. Но мне необходимо было с вами посоветоваться, - начал Виктор немного нервничая.
— На моей памяти нет ни одного такого случая, - маг внимательно изучал собеседника. - Его Высочество всегда решает проблемы сам, не нуждаясь в советах полулюдей.
— Вы все еще держите на меня зло, за слова, сказанные в порыве, - Виктор смотрел прямо, не смущаясь пристального взгляда собеседника.
— Нет, я не имею такой привычки, - Велиамор знал, что старший сын короля не так прост. Ему достался характер прадеда, бесстрашного и гордого воина, не проигравшего ни одной битвы. Виктор был вспыльчив и резок, но теперь, повзрослев, стал более сдержан и рассудителен. Велиамор отметил, что парень сильно изменился за время его отсутствия.
— Я пришел просить вашего содействия в поисках сестры и ее фрейлин, - Виктор поставил чашку на стол, но его рука дрогнула, и немного чая вылилось на скатерть. Такое маг видел впервые, что немало поразило его.
— Сестра очень дорога вам? - спросил он.
— Да, отец будет убит горем, узнав, что она исчезла. А княжну Прауд я хотел просить стать моей женой, - ответил принц, наблюдая, как темное пятно расползается по белоснежной скатерти.
— Что заставило вас думать, что они исчезли? - Велиамор смягчил тон. Все же он всегда относился к Виктору, как к сыну, несмотря ни на что.
— Николь с фрейлинами отправилась на север, навестить приемных родителей. Но спустя какое-то время до нас дошло ваше письмо о беспорядках в тех местах. Отец отправил меня узнать подробности и привезти сестру во дворец, - Виктор перевел дыхание. - По дороге мы встретили крестьян, ехавших в столицу в сопровождении солдат, что должны были охранять ее. Я надеялся найти ее в деревне, но и там Николь не оказалось. Она исчезла ночью и фрейлины тоже. Вещи их остались, а сами они ушли.
— Вы считаете, что они поехали в Итилиан? - Маг встревожился, вспомнив слова Гордона.
— Думаю, да, - принц сохранял невозмутимый вид, но это давалось ему все труднее. - Но тут их нет. Мне не удалось их найти. А от меня сложно укрыться, если я хочу кого-то найти.
— Как я могу помочь?
— Я надеялся на ваши неординарные способности. Помогите мне, я не могу вернуться без них, - Виктор посмотрел на мага, сохранявшего обычное для него спокойствие, хоть и был обеспокоен новостью.
— У нас нет никаких доказательств, что они были тут, - начал Велиамор.
— Мы нашли доказательства, - в комнату вошли Кристиан и Гордон.
— Простите, Ваше Высочество, - князь поклонился. Виктор кивнул ему.
— Мы узнали, что девушки были тут в первый день карнавала, - произнес Кристиан. - Николь в последний раз видели в "Грандэ Каза", а Бьянку с Ричардом.
— Готов поспорить, что этот Ричард имеет отношение к их исчезновению, - добавил князь.
— И лорд Патрик де Ланье, - сказал Кристиан.
— Что за Ричард? - поинтересовался принц.
— Бьянка нашла его на дороге у моря, возвращаясь из имения, - Гордон пересказал историю пребывания маркиза в их доме и описал его внешность. Виктор побледнел.
— Мои люди уже некоторое время следили за ним, но я и подумать не мог, что это... - задумчиво проговорил принц. - Это головорез и контрабандист Черный Дик.
— Нет, этого не может быть, - теперь побледнел Гордон. - Он так хорошо воспитан и совсем не похож на простолюдина.
— Поверьте мне, князь, он пират. И его я чуть было не схватил в тот самый день, когда его видели с девушками. Но ему удалось бежать, - Виктор крутил перчатки в руке, словно представил шею Ричарда.