Заклинатели - Турчанинова Наталья Владимировна (хороший книги онлайн бесплатно .txt) 📗
— Все из первого отряда, — тихо произнес Монтаро, вытаскивая из ножен свой клинок, но карать было некого.
Вокруг разливалась напряженная тишина. Белые цветы заметно покачивались на тонких стебельках, как будто кивали в ответ на беззвучный разговор.
Гризли, стоящий рядом, тихо охнул, Сагюнаро выдохнул нечто невразумительно-гневное, и Рэй вдруг понял, куда они смотрят.
К нижней ветке сосны был привязан тонкий витой пояс, тускло отсвечивающий серебром. Его нижний конец обвивался вокруг шеи Рекара. Маг, работающий на семью брата наместника, висел над поляной, и под его ногами лежали человеческие тела.
Рэй посмотрел в его мертвое, посиневшее лицо, и в памяти зазвучали слова Собуро: «Такие, как вы, не прошедшие последнее испытание, чаще всего погибают в первый же год после окончания обучения…» Эта фраза продолжала крутиться в голове все время, пока он шел к бывшему товарищу. «Погибают в первый же год…»
— Кто это сделал? — спросил дэйтин.
— Не знаю, — услышал Рэй как будто со стороны свой голос.
— Он же заклинатель. Неужели убил себя сам?
— Не знаю.
Рекар, который был самым сильным и опытным из них, самым разумным. Единственный, кто не поддался на провокацию учителя Хейона и не стал бессмысленно рисковать своей жизнью, нашел богатого покровителя, добился власти и уважения, — висел на сосне, словно последний бродяга или безумный самоубийца.
И кто виноват в этом? Мальчишка, начитавшийся запретных книг? Крестьяне, уносившие близких на голодную смерть? Лес, превратившийся в безумного убийцу?
Рэй стиснул яри так, что древко до боли впилось в руку.
«Но почему я жив до сих пор? Чем я лучше Рекара? Почему повезло мне? И достоин ли я этого везения?»
Внезапно черное отчаяние затопило его с головой, в какой-то миг стало трудно дышать. Усталость и тоска становились настолько сильными, что хотелось упасть, ткнувшись головой в траву, и ни о чем не думать, никуда не идти, ни за кого не отвечать. Как хорошо, наверное, лежать среди этих белых цветов и ни с кем не сражаться, никого не спасать…
Его плечо вдруг стиснули чьи-то пальцы, встряхнули.
— Рэй! — услышал он рядом очень знакомый голос, обернулся и увидел Сагюнаро с красной полосой, размазанной по лбу. Плечом к плечу с ним стоял встрепанный и слегка обалдевший Гризли.
— Борись. Не поддавайся отчаянию. Это Гихар. Он хочет убить тебя или свести с ума. Монтаро! — Друг выпустил руку Рэя и рывком поднял на ноги дэйтина, без сил опустившегося на траву. — Вставайте. Не погружайтесь в сон, а то не выберетесь отсюда никогда.
Рэй потряс головой, чувствуя, как морок постепенно уползает из нее, спросил хрипло:
— Как ты думаешь, кто убил Рекара? Лес или те, кто шли с ним?
— Уже не имеет значения. — Сагюнаро взглянул на погибшего товарища, его лицо исказилось от гнева, но он постарался взять себя в руки, хотя было видно, что это удается ему с трудом. Идемте. Надо найти Селя.
— Погодите, — Гризли кашлянул, чтобы прочистить горло, — мы не можем оставить его вот так… висеть…
Рэй поднял копье, подпрыгнул и резанул острием по веревке. Тяжелое тело рухнуло на землю. Увалень наклонился, поправил сбившийся ворот верхней рубашки Рекара, так чтобы знак заклинателя, приколотый на нем, стал виден. Потом стянул свою куртку и накинул на лицо мертвого мага, обращенное к небу.
Все трое знали, что больше ничего не смогут сделать для товарища. Надо было двигаться дальше.
Сумерки сгущались все сильнее, под деревьями таилась уже полная темнота, поэтому фигура, сидящая в траве неподалеку, сначала показалась спутникам чем-то вроде обрубка дерева. Но потом заклинатели разглядели яркий блеск глаз, лезвие меча, лежащее на коленях. И глубокую яму, чернеющую неподалеку. Запах разрытой сырой земли смешивался с ароматом цветов, но не мог заглушить его.
— Господин Кадо? — удивленно произнес дэйтин, глядя на человека.
— Монтаро, — равнодушно отозвался тот, проводя кончиками пальцев по сверкающему лезвию меча. — Значит, и ты добрался сюда.
— Вы не ранены?
— Не ранен и не убит, как видишь.
— Вы нашли сына господина?
— Нашел. — Он недобро улыбнулся и глянул в сторону ямы.
— Сель жив? — спросил Рэй, выходя вперед.
— Пока жив.
— И где он?
— С ним все в порядке, в отличие от остальных. Вы видели? — Кадо указал подбородком в сторону тел, лежащих под деревьями.
— Да. Видели. Что здесь случилось? — спросил Гризли.
— Мои люди обезумели, — отрывисто произнес тот. — Убили друг друга.
— А Рекар?
— Заклинатель пытался их остановить, но лес не дал ему. — Кадо пристально посмотрел на заклинателей. — Вы знали, что он живой? Гихар — живой.
— Где Сель? — подал голос Сагюнаро, внимательно наблюдая за выжившим человеком. — Надо уходить отсюда. У нас очень мало времени.
— Времени хватит. Но сначала нужно завершить одно важное дело.
— Какое? — Рэй хотел приблизиться, но Кадо поднялся, угрожающе направив на него меч.
— Из-за блажи глупого мальчишки погибли все мои люди. И твои, Монтаро. И мы с тобой тоже не выберемся отсюда.
— Где он? — спросил заклинатель, ощущая, как от нехорошего предчувствия покалывает затылок.
Кадо снова посмотрел в сторону ямы, и Рэй, начиная догадываться, что происходит, быстро шагнул к ее краю. Заглянул вниз.
Юноша сидел там, прислонившись к земляной стене. Измотанный, грязный, в разорванной рубахе, и все же, несмотря на все это, очень похожий на свою красавицу-мать. Рядом с ним лежало нечто напоминающее очертаниями человеческое тело, завернутое в белую ткань.
— Сель, — позвал Рэй негромко.
Парень вскинул голову, скользнул по лицу мага ничего не выражающим взглядом, а потом вдруг глаза его блеснули, он вскочил, увидев второго заклинателя на краю ямы.
— Сагюнаро? Это ты?! Это действительно ты?
— Да, — отозвался друг, ничуть не удивленный тем, что пленник леса узнал его. — Сейчас мы тебя вытащим.
— Нет! — Кадо толкнул ногой кучу земли, насыпанную с краю, и тяжелые комья полетели в яму. Сель вскинул руки, закрываясь от них. — Он пришел сюда, значит, здесь и останется. Гихар говорил со мной. Он сказал, если мы оставим его здесь, это будет справедливо.
— Это вы принудили его копать могилу для себя? — угрюмо спросил Гризли.
— Он уже начал, — усмехнулся тот. — Я только заставил его работать быстрее.
— Господин Кадо, — сказал Монтаро, внимательно следя за мечом в руке мужчины, — мы пришли сюда для того, чтобы спасти этого человека, а не убивать.
— Он потащился в лес из-за девчонки, которая начиталась запретных книг и отправилась сюда сводить счеты с жизнью, — доверительно произнес тот, явно рассчитывая произвести впечатление на заклинателей, словно это могло сразу же заставить их принять его сторону. — Но она свое уже получила — Гихар сожрал ее. И я решил закопать их обоих. Пусть останутся вместе.
— Не могу согласиться, — на удивление мягко ответил Монтаро. — Юноша не виноват в смерти наших людей. Это лес свел их с ума. Господин Кадо, мы служим семье наместника. Если вы считаете сына хозяина виновным, приведите его в город, где он получит свое наказание, но не творите самосуд.
Дэйтин говорил что-то еще, успокаивая своего командира, и тот как будто прислушивался к его словам. Сагюнаро положил ладонь на пояс, поближе к рукояти меча. Гризли придвинулся к человеку, во взгляде которого все явственней проступала пелена безумия. Наблюдая за ними краем глаза, Рэй опустил в яму древко копья.
— Держись, я помогу тебе выбраться.
Сель схватился за яри, и в тот же миг Кадо с приглушенным воплем ярости бросился на заклинателя.
Но наткнулся на меч дэйтина.
Поединок был коротким. Звон клинков казался оглушительным в тишине леса. Гихар затаился, наблюдая за людьми любопытными глазами белых цветов. Ухмылялся широкими дуплами в древесных стволах. Жадно ожидал, когда прольется новая кровь.
Монтаро отбил удар меча, направленный ему в живот, легко отпрыгнул в сторону, полоснул противника по руке и, когда тот пошатнулся, вонзил лезвие ему в грудь. Кадо рухнул на землю, пытаясь зажать рану. Мгновение в его широко открытых глазах светилась жизнь и боль, а затем взгляд погас, и человек застыл, раскинувшись по мертвой земле.