Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сын чародея с гитарой - Фостер Алан Дин (книги онлайн полные версии .txt) 📗

Сын чародея с гитарой - Фостер Алан Дин (книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сын чародея с гитарой - Фостер Алан Дин (книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мало-помалу сочувствие одержало победу над отвращением, и уже никто не смотрел косо на Цилма и его товарищей по несчастью. Как бы жутко они ни выглядели, раньше это были совершенно нормальные граждане.

Конечно, прежней жизни не вернешь, но никто не считал зазорным проявить о них заботу. Одна за другой разыгрывались перед Банканом трогательнейшие сценки, и он верил, что страдальцы получат воздаяние за свои муки.

Когда маленькая армия спустилась с горы, как будто огромная тяжесть упала с ее плеч. Та ночь увидела грандиозный праздник, о каких Банкану и выдрам доводилось только слышать из уст Маджа, большого, как известно, любителя приврать. Банкан подружился с человеческой самкой, его сверстницей, выдры тоже без труда нашли приятелей себе по вкусу.

Ниина предпочла общество симпатичного куница из далекого селения, а Сквилл коротал время в компании девицы из незнакомого племени. Она была коренастая, с черной шерстью и голым хвостом.

– Парниша, я – сумчатая чертовка, – представилась она.

– Так я и подозревал, крошка, – учтиво согласился он, опустив веки.

Той ночью в лесу звучали песни благодарности и примирения.

Следующим утром путешественники собрались вокруг наспех возведенного каменного очага, Веррагарр и Бедарра сидели по другую его сторону на полусгоревшем бревне и почтительно внимали своим новым друзьям. Их зачаровала экзотическая повесть о странствиях и лишениях.

Кругом хрустел лес – крестьяне и ремесленники готовились к долгому возвращению домой.

– Нашу благодарность не выразить никакими словами. – Веррагарр кивком указал на старого попугая, уютно расположившегося на правом плече рослого кенгуру. – Мовара рассказал нам, что произошло в монастыре. Несомненно, без вашей помощи мы бы не одолели безумных фанатиков.

– Вот щас ты, шеф, в жилу лепишь. – Сквилл позволил себе широкую улыбку, и Банкан был вынужден двинуть его по ребрам. – Эй, кореш! Ты че? Это ж святая правда!

– Слушай, вы с сестрой когда-нибудь научитесь элементарному такту?

Сквилл громко присвистнул.

– Такту? У кого прикажешь учиться? У Маджа, че ли?

Банкан тяжело вздохнул.

– Ладно, черт с тобой. – Он повернулся к кенгуру. – Мы рады, что оказались вам полезны. Впрочем, у отпрысков великих путешественников не было выбора.

– Кажись, я припоминаю… – начал Сквилл, но его перебил Граджелут:

– Возможно, в знак благодарности вы не откажете нам в услуге?

– Рады помочь всем, что только в наших силах, – с готовностью ответил Веррагарр. – Сказать, что мы обязаны вам спасением, – ничего не сказать.

Граджелут двумя пальцами пригладил густой мех на лбу.

– Как вам уже известно, мы разыскиваем нечто странное, никем не описанное, возможно, даже и не существующее. Оно известно под названием Великий Правдивец.

– Да, помню, вы о нем говорили. – Веррагарр кивнул. – Продолжайте.

– Я думаю, мы уже близки к нему, но все же нам необходимо идти дальше на северо-запад. – Ленивец посмотрел в ту сторону – там царили густые тени.

– То есть продолжать восхождение на горы. Мы бы не отказались пополнить запасы, но гораздо острее нуждаемся в проводнике.

Веррагарр переглянулся с Бедаррой, затем повернулся к путешественникам.

– Все мы оставили семьи. Наши близкие не знают, что мы выжили и одержали победу. У каждого из нас дома есть обязанности: отложенные заказы, оставленные без ухода поля, дети, заждавшиеся отцов. – Он развернулся в невысоком прыжке и указал вдаль. – Никто из моих знакомых не поднимался на вершины этих гор. Там ничего нет, кроме холода и голого камня. На востоке мы бывали, и на юге, и на севере, даже среди зимы. Но никогда не ходили на запад или северо-запад.

Возможно, мы еще побываем там, ведь Темные – уже не помеха. Либо не побываем. Слишком много зловещих теней нашло приют в этих высоких горах, чтобы нам, простым селянам и горожанам, хотелось туда взобраться.

– Вот видите! – Граджелут повернулся к спутникам, его язык нервно выстреливал и прятался во рту.

– Шеф, это ниче не доказывает.

Сквилл равнодушно лежал на спине, ковыряя в зубах заостренной веточкой.

Бедарра зевнул, продемонстрировав широченное небо.

– Есть у нас легенда о тех, кто пытался разведать эти края. Уходили в поисках драгоценных камней и металлов. Но не возвращались.

– Бедарра прав, – подтвердил Веррагарр. – Никогда с этих гор не спускалось ничего хорошего. И мне не хочется даже думать, что наши славные новые друзья собираются туда идти.

– И все же это наша цель, – смущенно произнес Граджелут.

Кенгуру медленно кивнул.

– Что касается припасов, мы не поскупимся, но проводника вам здесь не найти. В отличие от вас мы не искатели приключений и не могучие волшебники. Сам я – простой фермер, меня ждет хозяйство. Простите, друзья мои.

Угасший костер окружила тишина.

– Что ж, – сказал наконец Граджелут, – придется рассчитывать только на себя.

– Интересно, почему я знал, че ты это скажешь? – с сарказмом прошептал Сквилл.

Они сопровождали разномастную, но победоносную армию, пока горный ручей не указал путь к возможному перевалу. После горячего и трогательного прощания с объятьями и поцелуями (в которых Банкан и выдры участвовали неохотно, а Граджелут смущенно простоял в сторонке) Веррагарр и его товарищи снова пообещали, что путники всегда найдут кров и пищу в плодородных окрестных долинах и на холмах. Однако никто не сказал бестактно: «Когда вы повернете и возвратитесь с пустыми лапами».

– Интересно, как там поживает наш бульбык? – размышлял Банкан.

– Небось погиб в огне. – Снугенхатт ступал медленно, осторожно. – Эх, бедолага! Отличный боец, хоть и жалкий ублюдок.

– А может, выбрался? – предположила Ниина. – Нашел себе пещерку или че-нибудь в этом роде.

– Может быть. – Банкан не сводил глаз с зубчатых гребней прямо по курсу. – Если выбрался, мы, возможно, еще с ним столкнемся.

– Банкис, давай надеяться, че не столкнемся. – Ниина скакала вдоль ручья, высматривая съедобных ракообразных. – Боюсь, мне уже не по силам пропеть эту твою песенку для детенышей, какой бы она там ни была разволшебной.

Они все поднимались, и вот последние облезлые деревья остались позади, их сменило царство вечнозеленой флоры. Но она быстро мельчала, переходила в кусты, а дальше только отдельные растеньица да блеклая трава цеплялись за жизнь меж обветренных валунов и каменных осыпей.

С каменных уступов музыкальными водопадами низвергалась вода, похожая на расплавленный кварц. Непривычные глазу насекомые деловито гудели среди растений, обязательно скапливавшихся у каждого потока.

Чем выше – тем синее небо, тем ярче блеск серых скал. Любопытство и Граджелут вели путников вперед. Шли дни, и Банкан уже гадал, не пересекают ли они саму крышу мира. Слух – наживка заманчивая. Гряду за грядой преодолевала экспедиция, поднимаясь все выше и выше, и юношу охватили никогда, собственно, и не исчезавшие сомнения. Стоило хоть на миг отвлечься от них, верный Сквилл спешил посыпать соль на раны.

Снугенхатт свернул, огибая большой темно-коричневый куст. Тот с неожиданным проворством поднялся на двух голокожих ногах, вытянул абсурдно длинную шею, увенчанную маленькой головой, и уступил путникам дорогу. Те с изумлением рассматривали невиданное существо.

– Вы кто? – спросил Банкан.

Моргнули ярко-синие глаза. Огромное пернатое тело ловко балансировало на столбовидных лапах. Когтистые, жесткие, они, похоже, могли выпустить потроха любому злоумышленнику. Крошечная головка над таким солидным туловищем выглядела просто смешной. Банкан заподозрил, что перед ним – еще одна жертва Темных.

– Да кто ты, черт бы тебя побрал? – спросила Ниина с типичной для выдр грубостью.

– Моа, – вежливо ответила гигантская нелетающая птица. – А вы кто?

Посетители здесь редкость.

– Нам незнакомо ваше племя. – Таким же взглядом, наверное, Граджелут наградил бы золотую монету, которая внезапно обрела прозрачность. – Ни в одном из своих странствий я не встречал похожего на вас существа, хотя, очевидно, вы в родстве с народом страусов.

Перейти на страницу:

Фостер Алан Дин читать все книги автора по порядку

Фостер Алан Дин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сын чародея с гитарой отзывы

Отзывы читателей о книге Сын чародея с гитарой, автор: Фостер Алан Дин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*