Обнаженная натура - Гамильтон Лорел Кей (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗
— Вы сами сказали, Блейк: вы не коп, вы наемный убийца.
Я улыбнулась не слишком любезной улыбкой на этот раз:
— Превосходно, Шоу. Превосходно.
Эдуард отодвинул меня за плечо назад, так что оказался сам перед Шоу.
— Бернардо, проводи Аниту прогуляться. Вот в эту сторону.
Он показал прочь от репортеров.
Бернардо зашагал прочь, и я рядом с ним. Наполовину я ожидала протестов Олафа, что он хочет меня прогулять, но он встал у Эдуарда за спиной. Приятно знать, что у нас есть кому прикрыть спину. В копах Вегаса я уже не была уверена.
Бернардо провел меня мимо тела, и мы, будто сговорившись, не стали смотреть в ту сторону. Просто прошли дальше, где переулок стал чуть темнее без тех оставшихся на углу фонарей. Хотя меня заставило остановиться то, что запах здесь был не такой едкий, и через несколько футов мы вышли на другую группу копов, перекрывших этот выход из переулка.
— Это интересно, — сказал Бернардо.
— Ага, — кивнула я.
— Они поставили там жучки.
Я снова кивнула и попыталась вспомнить, что же я говорила у Вивианы. Все не вспомнилось, но многое.
— Ты пытаешься вспомнить все свои слова?
— Да.
— Если бы я слышал только звук, я мог бы подумать о сексе. И еще я вполне мог бы решить, что ты умеешь перекидываться по-настоящему,
— Что стоило бы мне значка.
— Для этого они должны открыть, откуда записи, — возразил он.
— Теперь, когда Шоу проболтался — кто может знать?
— Ты чувствуешь конфликт интересов?
Я посмотрела на него, разглядывая его лицо, насколько возможно было при тусклом свете.
— Хочешь спросить, не проболтаюсь ли я тиграм?
Он пожал плечами.
— Нет, — ответила я.
— Но ты же не хотела бы, чтобы жучки поставили дома у Жан-Клода?
— Нет, но мы регулярно проверяем помещения на наличие подслушивающих устройств. Максу тоже следовало бы.
— Значит, ты не станешь рассказывать, потому что это — разгильдяйство со стороны Макса?
Он хотел было прислониться к стене, но сообразил, насколько тут грязно, и остановился, не закончив движение.
— Отчасти. Но я — федеральный служащий. У меня значок. Макс — деятель преступного мира. Как я могу провалить операцию, направленную, быть может, на спасение жизней?
— Значит, значок выше, — сказал он негромко.
Я глянула на него сердито, но он мог и не увидеть в полумраке.
— А ты что, веришь тому, что сказал Шоу? Что я лояльнее монстрам, чем полиции?
Он поднял руки, будто останавливая меня.
— Я не это имел в виду. Просто если бы у меня были твои проблемы, я бы ощущал конфликт.
Я вздохнула:
— Прости, Бернардо, но мне надоело. Надоело, что вся полиция считает меня ярмарочным уродцем. — Я мотнула головой: — Черт побери, я даже не уверена, что они неправы. Мне уже приходится задумываться, могу ли я служить значку — и своему другому мастеру одновременно.
Он подался вперед:
— И ты задумала повесить значок на гвоздь?
Моя очередь настала пожимать плечами:
— Не знаю, может быть.
— Не очень себе представляю, чтобы ты это сделала, Анита.
— Да и я не очень, но… Шоу — не первый коп, считающий, что мне приходится делить лояльность. И уж точно будет не последним. А последнее время я вообще ходячий судебный процесс о сексуальном харасменте. Такое ощущение, что спать с вампирами и оборотнями — это оскорбляет полицию на каком-то совершенно глубинном, базовом уровне.
— Ну, это я понимаю, — сказал он.
Я на него уставилась:
— В смысле?
Он осклабился — даже в темноте было видно.
— Во-первых — сама мысль, что ты предпочитаешь монстров. Раз так, то слух, что монстры куда лучше в этом деле нас, простых смертных, может быть верен. Это многих мужиков может вывести из себя, и значок тут ничего не меняет. Может, копы даже больше мужики, чем другие, и потому это их сильнее достает.
— Ну, это же детский сад какой-то! Для копов такая мысль…
— Я же не сказал, что это четко словами сказанная мысль. Но в глубине, там, где живут все эти неандертальские инстинкты, они не могут не думать: а не уступают ли они монстрам в определенном смысле?
Я попыталась заглянуть за эту улыбку, понять, что у него в голове, но слишком темно было. Наконец я сказала:
— Это такое у тебя ощущение?
Он помотал головой:
— У меня была дама, которая бросила своего оборотня-любовника ради меня.
Я улыбнулась — не смогла сдержаться.
— Значит, это случилось за два последних года. Потому что когда мы с тобой познакомились, ты как-то неуверенно себя чувствовал из-за моего любовника-вервольфа.
Он пожал плечами и развел руками:
— Могу только одно сказать: я настолько хорош, насколько сам думаю.
Я не могла сдержать смеха:
— Настолько хороших вообще на свете нет.
— Ты хочешь сказать, что я хвастун?
— Ага.
Он засмеялся, потом стал серьезным, и он повернулся так, что лицо попало в пятно фонаря, свет и тени легли, как на абстрактной фотографии.
— Никакого хвастовства, Анита, голые факты. С удовольствием тебе когда-нибудь доказал бы.
— Меньше всего мне сейчас надо, чтобы копы услышали такие слова от еще одного мужчины прямо сейчас.
— Я все еще готов тебе помочь питаться.
— Я думала, тебя напугало то, что сталось с Морганом.
Он задумался, нахмурясь:
— Да, напугало.
— Я думала, это заставит тебя снять предложение.
Он нахмурился еще сильнее, морщины легли между больших темных глаз.
— Да, я действительно думал, что переменил намерение.
— Зачем же тогда возобновлять предложение?
— Привычка, наверное.
Но морщинка между глаз осталась.
У меня возникла мысль, и не слишком хорошая. Мне скоро нужно будет питание. Вообще-то я должна была чувствовать себя энергичнее, не такой «голодной», потому что Виктор вроде бы поделился со мной своей энергией. Но, наверное, все, что он смог сделать — это помочь мне залечить раны. На исцеление и драки ушло много энергии, и Белль Морт была права насчет того, что я последнее время питалась минимально. Кроме того, мы уже миновали двенадцатичасовую отметку, когда неплохо было бы поесть. Тут я сообразила, что я и обычной пищи не ела. Черт, ведь знаю же, что нельзя. Один голод подстегивает другой, и если не есть достаточно настоящей еды, то и звери, и ardeurвосстают быстрее и сильнее. Знаю, но посреди расследования трудно найти время побыть человеком. И не ищу ли я случайно пищу? Не пытаюсь ли заколдовать Бернардо, сама того не зная? Вот это самое «не зная» меня и пугало больше всего.
— Мне надо поесть.
— Ты можешь есть после такого зрелища?
Он не показал на тело, это и так было понятно.
— Нет, я не голодна.
— Тогда не понимаю.
— Если не есть достаточно часто обычную пищу, труднее контролировать голод иного рода.
— А! — сказал он, потом нахмурился. — Я подумал о чем-то действительно непристойном, даже для меня.
— Мне стоит знать о чем? — спросила я.
Он мотнул головой:
— Нет, разозлишься.
Уж если Бернардо не хочет говорить такого вслух, то лучше и не надо. А то, что он это подумал, а потом передумал, — признак, что что-то у нас не так. Это ardeurк нему взывает? Я даже не знала, как это определить.
— О’кей, вернемся к… Теду, и посмотрим, можем ли мы получить у местных нужные материалы.
— Если ты хочешь сегодня поесть, лучше это сделать до того, как рассматривать фотографии с места преступления.
— Согласна, — ответила я.
Мы повернулись и пошли туда, где стояли люди и лежали останки последней жертвы Витторио.
Глава пятьдесят четвертая
— Через пару часов у вас будет все, что вам нужно, — говорил Морган, — но сперва мы должны закончить здесь.
— Так попросите кого-нибудь, — отвечал Эдуард.
Шоу стоял чуть дальше в переулке, разговаривая с двумя техническими работниками. Только Тергуд и Морган увидели, как мы подходим, и поморщились. Морган был всего лишь раздражен, а вот Тергуд демонстрировала неприкрытую враждебность.