Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗

Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Всего несколько снимков, — заверила Лаванда.

— Можно даже всего один, — сказала Парвати, нездорово блеснув глазами. — Это была бы моя главная реликвия при алтаре Луны Лавгуд…

— ЧТО? — Гермиона подумала что ослышалась.

— Что? — невинно спросила Патил.

— Так, что-то я переучилась, видимо… — Грейнджер помотала головой и для верности стукнула себя по лохматой макушке газетой. — Значит, так, мои дорогие модистки-фетишистки. Упырьте мел… То есть умерьте пыл. Я всё понимаю — безумие заразно, но давайте всё же не будем совсем уж впадать в…

— А мы думали ты наша союзница, Гермиона… — обиженно надула губы Лаванда.

— С чего бы это?

— Но ведь Луна явно благоволит к Харальду… — загадочно произнесла Браун.

— И он ей очень даже благоволит… — с точно такой же тайно в голосе добавила Патил.

— И что? — непонимающе произнесла Гермиона.

Подруги переглянулись между собой, снисходительно улыбнулись, покачали головами и сказали:

— Хи-хи.

— Так! — Гермиона спохватилась и с силой хлопнула газетой по ладони. Убедилась, что загадочно-победное выражение сошло с физиономий подружек, сменившись испуганным — вернувшийся страх в их глазах понравился Грейнджер. — Слушать сюда и не говорить потом, что не слышали: от Луны отстать. Ясно? Ага, неясно… Тогда формулирую более выполнимый приказ — на Луну так не наседать. Вы ведёте себя неправильно и дико. Не надо себя так вести. Так понятнее?

— Да, о госпожа Грейнджер! — хором произнесли подружки, словно завороженные наблюдающие за методично похлопывающей по ладони газете.

Гермиона это заметила и прекратила так делать, отчего Лаванда и Парвати тут же вышли из ступора.

— Раз так — а ну брысь делать домашку по зельям, — цыкнула Грейнджер. — Сколько там профессор Снейп задал — по футу написать? Добавляю вам от доброты душевной ещё по два дюйма.

— Но, Гермиона!.. — пискнула Лаванда.

— А тебе четыре бонусных дюйма. И не вздумай растягивать строчки.

Подружек как ветром сдуло.

Грейнджер снова похлопала по ладони газетой, задумчиво понаблюдала за данным процессом и пробормотала:

— Ей что, правда удалось частично загипнотизировать этих ненормальных? Симптомы-то налицо были… Да не, не может быть…

Раскрыла газету и углубилась в чтение — жизнь в магловском мире, где радио, телевидение и газеты были на каждом шагу, в мире магическом приводило к совершенно дикому информационному голоду. Который в последнее время не могла утолить даже монументальная библиотека Хогвартса.

В гостиную вошёл недовольный Оливер Вуд со сдвинутыми на лоб защитными очками для игры в квиддич в непогоду и холод.

— Народ, Алисию кто-нибудь видел? — поинтересовался капитан сборной у остальных гриффиндорцев.

В ответ послышалось выражающее незнание мычание.

— Она заболела, что ли?

Выражающее отрицание мычание.

— На уроках она сегодня была или как?

Утвердительное мычание.

— А по-человечески тут кто-нибудь, кроме меня, говорить умеет? — спросил Оливер.

К Вуду подскочила однокурсница и соседка Алисии по комнате — Рошель и что-то быстро и негромко забормотала ему на ухо.

— В смыыысле… — лицо Оливера отчётливо вытянулось.

Ещё одна порция похожего на стрёкот шёпота.

— Да как это… Но с чего вдруг?!

Стрёкот.

— Но ведь никогда раньше…

Стрёкот.

— Ааа… Так, значит, все те разы…

Стрёкот.

— А я-то думал, что у неё просто, гм…

Гневный стрёкот.

— Всё, молчу. Но подожди, Рошель, но ты же не сказала почему…

Быстрый стрёкот с нотками обожания в голосе.

— Ааа… — с нотками разочарования и тщательно маскируемого презрения протянул Оливер. — Значит, всё ещё Локхарт…

Гневный стрёкот.

— Но ведь он реально…

Очень гневный стрёкот.

— Ладно, закрыли тему. То есть Грейнджер…

Стрёкот.

— Ага. А что Алисия?

Стрёкот.

— А Гермиона?

Стрёкот.

— А она что?

Стрёкот.

— А та что?

Стрёкот.

— Ого! И поэтому…

Утвердительный стрёкот.

— Слушай, Рошель, да не может человек за три дня располнеть на дюжину фунтов на нервной почве! — неожиданно возмутился Оливер.

Рошель гневно зашипела, влепила Вуду звонкий подзатыльник и ушла прочь, гордо тряхнув копной иссиня-чёрных волос. Капитан сборной по квиддичу почесал затылок и скорчил вслед девушки несколько гримас. Огляделся по сторонам и только сейчас заметил, что вся гостиная с интересом наблюдала за ним. Никогда не отличавшиеся чувством такта близнецы Уизли уже и ведёрко поп-корна успели где-то достать.

— И вовсе тут нет ничего интересного, — заявил Оливер.

Гриффиндорцы с ним не согласились.

— И ведь по-любому же кто-то из вас тоже знал, почему Спиннет сидит в спальне. Но не сказал.

В ответ послышалось негромкое разноголосое хихиканье.

— Вот же паразиты! — почти восхитился Вуд, но тут же добавил куда более серьёзным тоном. — И что, Алисия действительно так растолстела всего за три дня? Фред, Джордж, похоже на эти ваши конфетно-коварные штучки…

— Господин капитан, вы нас переоцениваете… — елейным тоном ответил один из близнецов, не забывая грызть поп-корн.

— …хотя это нам и льстит…

— …но мы выступаем за правду!

— Так и только так!

— Никакой лжи, брат Фордж.

— Воистину так, брат Дред.

— Если жить, то не по лжи! — хором сказали близнецы.

— Тем более, что такого долговременного эффекта мы пока не добились ни в одной области…

— Да, три дня — это круто. Верно, брат?

— Определённо, брат! Это стильно.

— Стиль.

— Стиль.

Близнецы сосредоточенно закивали.

— Ну и как тогда подобное возможно?.. — задал в общем-то риторический вопрос Оливер, плюхаясь на диван, на котором недавно сидели Браун и Патил.

— Вполне возможно, на самом деле, — деловито отозвались из-за газеты напротив Вуда. — Вероятно, это аутоимунное.

— Гермиона Грейнджер, — прищурился парень.

Гермиона согнула верхний край газеты и деловито кивнула:

— Воистину так.

— А я ведь тебя предупреждал относительно того, чтобы ты не вздумала подрывать боеспособность игроков сборной… — угрожающе начал Оливер.

— Кто-то должен был открыть глаза этой заблудшей душе, — безжалостно ответила Гермиона, смеривая Вуда оценивающим взглядом. — Правда ранит. Но в правде сила. Разве не так?

— Ну… так… — нехотя признал парень. — Нет, ну я и сам этого помешательства на Локхарте не понимаю, да…

«Сказал помешанный на квиддиче», — могла бы сказать Грейнджер… Но не сказала.

На этот раз.

— Но ты всё равно оставила меня без охотницы! — рявкнул Оливер.

— В нормальном виде спорта у тебя были бы запасные игроки, — пожала плечами девочка. — А так… Ну, квиддич, чего уж там.

— Вот сама бы попробовала команду набрать, ага, — буркнул Вуд.

— Близнецы Уизли — загонщики, — начала загибать пальцы Гермиона. — Ты на кольцах. Уже трое. Остаётся набрать трёх охотниц и ловца.

— Ты так говоришь, как будто это просто.

— А разве нет? Каждый год куча народа ходит записываться в команду.

— Ага, конечно. Куча!.. В среднем десять человек на курсе, четверть в учёбу закопались как ты, Грейнджер, ещё четверть ленивы донельзя…

— Но оставшаяся-то половина горит энтузиазмом, разве нет? — иронично приподняла бровь Гермиона.

— Энтузиазма мало. Нужны ещё и способности.

— А разве тренировки…

— Грейнджер, — устало потёр виски Оливер, — Факультетским командам не год, не два и не сто лет. За пять лет можно натренировать любого овоща, но тренированный овощ против тренированного игрока со способностями сольёт всухую. Мне и факультету нужна команда, а не просто набор желающих покидать мячик.

— Справедливо, — уважительно кивнула девочка.

— Фред и Джордж — близнецы, им даже слова не нужны, чтобы координировать свои действия на поле. У Анжелины мощный бросок, Кэти отлично летает и даёт прекрасные пасы, Алисия очень точна. У меня хорошая реакция, и я понимаю ситуацию на поле.

Перейти на страницу:

Ким Сергей Александрович читать все книги автора по порядку

Ким Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ), автор: Ким Сергей Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*